Steadfastness

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Steadfastness in Portuguese :

steadfastness

1

firmeza

NOUN
2

perseverança

NOUN

More meaning of Steadfastness

firmness

I)

firmeza

NOUN
  • No firmness in the line or colors. Sem firmeza nas linhas das cores.
  • The firmness of the line. A firmeza da linha.
  • To treat them with firmness. Que as trate com firmeza.
  • That kid needed firmness! O garoto precisava de firmeza.
  • I want firmness and discipline. Quero firmeza e disciplina.
- Click here to view more examples -
II)

consistência

NOUN

backbone

I)

espinha dorsal

NOUN
Synonyms: spine
  • You are the backbone of our nation! Vocês são a espinha dorsal da nossa nação!
  • Because farmers are this nation's backbone. Porque os agricultores são a espinha dorsal desta nação.
  • An industry noted for not having a backbone. Uma indústria devo salientar por não ter uma espinha dorsal.
  • Draw your navel to your backbone. Desenhe o seu umbigo à sua espinha dorsal.
  • Which is the backbone of any garage band. Que é a espinha dorsal de qualquer banda de garagem.
- Click here to view more examples -
II)

coluna vertebral

NOUN
Synonyms: spine, spinal
  • I have an internal skeleton based around my backbone. Eu tenho um esqueleto interno apoiado em minha coluna vertebral.
  • Your backbone is not soft. Sua coluna vertebral não é macia.
  • ... to the tail to expose the backbone. ... até a cauda para expor a coluna vertebral.
  • I feel as though my backbone had crumbled. Eu me sinto como se minha coluna vertebral tivesse emperrada.
  • It's the backbone of this industry. É a coluna vertebral desta indústria.
- Click here to view more examples -
III)

firmeza

NOUN
  • You don't even have enough backbone to stand up for ... Nem sequer tens firmeza suficiente para apoiar a ...
  • ... it especially asks for backbone, backbone and more backbone. ... pede especificamente firmeza, firmeza e mais firmeza.
  • ... it especially asks for backbone, backbone and more backbone. ... pede especificamente firmeza, firmeza e mais firmeza.
  • ... , it especially asks for backbone, backbone and more backbone ... ... unidade, pede especificamente firmeza, firmeza e mais firmeza ...
- Click here to view more examples -

firming

I)

refirmante

VERB
II)

firmar

VERB
Synonyms: steady, toggle, steadying
III)

endurecimento

VERB

tightly

I)

firmemente

ADV
  • Close your fingers tightly on this, palm downward. Feche os dedos firmemente, palma para baixo.
  • You have to press the skin tightly with your thumb. Você deve pressionar a pele firmemente com seu polegar.
  • Hold the brush tightly and drive it deep. Segure o pincel firmemente e a conduza profundamente.
  • The containers are tightly closed, sealed, disinfected and labelled ... Fechar firmemente, selar, desinfectar e rotular esses recipientes ...
  • ... and the clam shells are still tightly clenched. ... e as conchas ainda estão firmemente seladas.
- Click here to view more examples -
II)

rigidamente

ADV
Synonyms: rigidly, stiffly
  • What they need is tightly controlled. O que precisam é rigidamente controlado.
  • Our vacations are even more tightly scheduled. Nossas férias são agendadas mais rigidamente ainda.
III)

hermeticamente

ADV
IV)

fortemente

ADV
  • Hold me tightly in your arms Me segure fortemente em seus braços.
  • Hold me tightly in your arms Segure-me fortemente em seus braços.
  • This is a tightly regimented organization, with many cells ... Trata-se de uma organização fortemente disciplinada com muitas células ...
  • She held on so tightly, you know, ... Ela se agarrava em mim tão fortemente, você sabe, ...
- Click here to view more examples -
V)

estreitamente

ADV
Synonyms: closely, narrowly
VI)

apertado

ADV
  • It wants me to hug it tightly. Ele quer que você o abrace apertado.
  • Hold me tightly, darling. Me apertado, querido.
  • It's not tied too tightly. Não está tão apertado.
  • That corset was laced so tightly, it left lividity marks ... O espartilho estava tão apertado que lhe deixou marcas ...
  • Tightly knotted to you, in a similar fashion. Costurado apertado em você.de um modo similar.
- Click here to view more examples -
VII)

rigorosamente

ADV

perseverance

I)

perseverança

NOUN
  • I used to think perseverance was an admirable quality. Antes, considerava a perseverança uma qualidade admirável.
  • As well as the diplomacy and perseverance. Assim como a diplomacia e a perseverança.
  • I do admire his perseverance. Admiro a perseverança dele.
  • You got to admire that kind of perseverance. Precisamos admirar esse tipo de perseverança.
  • A certain element is the element of perseverance. Um elemento certo é o elemento da perseverança.
- Click here to view more examples -
II)

preserverança

NOUN

endurance

I)

resistência

NOUN
  • I say we play a game of endurance. Acho que devemos jogar um jogo de resistência.
  • Both men showing great endurance. Os dois homens mostrando ótima resistência.
  • You got no endurance for pain. Não tens resistência à dor.
  • I suggest playing a game of endurance. Eu sugiro um jogo de resistência.
  • Its only real defence is its endurance. Sua única defesa é a sua resistência.
- Click here to view more examples -
II)

perseverança

NOUN
  • I have more endurance! Eu tenho mais perseverança!
III)

durabilidade

NOUN
Synonyms: durability, durable
  • I mean, just in terms of endurance. Digo, em termos de durabilidade.

persevere

I)

perseverar

VERB
Synonyms: endure
  • For why persevere to exist just to please the government? Por que perseverar na existência só para satisfazer o governo?
  • ... so what we must do now is persevere. ... pelo que temos de perseverar.
  • To persevere as long as able. perseverar contanto que capaz.
  • ... frequently in life-threatening situations, but we persevere. ... freqüentemente em situações de risco de vida, mas perseverar.
  • ... climb to the top of his class he'il need to persevere ... quiser ser o primeiro da classe precisa perseverar.
- Click here to view more examples -
II)

persevera

NOUN
III)

persistir

VERB
Synonyms: persist, recurs
  • Brand was determined to persevere with his quest for gold. Brand estava determinado a persistir em sua busca pelo ouro.
  • We need to persevere down this road. É preciso persistir nesta via.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals