Blabbermouth

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Blabbermouth in Portuguese :

blabbermouth

1

fofoqueiro

NOUN
Synonyms: gossip, gossipy, weasel
  • Thanks a lot, blabbermouth. Muito obrigado, fofoqueiro.
  • Oh, great and divine blabbermouth, this is your ... Oh, Divino Fofoqueiro, este é seu ...
2

tagarela

NOUN
  • ... got us into, you lying blabbermouth? ... nos meteu seu mentiroso tagarela?
  • I'm just a blabbermouth stripper. Sou só uma stripper tagarela.
  • Thanks a lot, blabbermouth! Muito obrigado, tagarela!
  • That's right, blabbermouth, keep it a secret. Isso mesmo, tagarela, guarde o segredo.
- Click here to view more examples -

More meaning of Blabbermouth

gossip

I)

fofocas

NOUN
Synonyms: gossiping
  • We have pages and pages of gossip for you. Temos muitas fofocas para você.
  • Newspapers are full of gossip. Jornais estão cheios de fofocas.
  • I got an ear for gossip. Eu tenho um ouvido a mais para fofocas.
  • Even the good gossip. Até as boas fofocas.
  • I do believe this department has a problem with gossip. Acredito que esse departamento tem problemas com fofocas.
  • That was just gossip, of course. Aquilo foram só fofocas.
- Click here to view more examples -
II)

bisbolhetice

NOUN
III)

mexericos

NOUN
Synonyms: gossiping
  • I work for a gossip magazine. Trabalho para uma revista de mexericos.
  • I need to catch up on my gossip. Tenho de actualizar os meus mexericos.
  • A good family gossip will be my payment in kind. Uns bons mexericos familiares serão a minha recompensa.
  • To my department comes all the gossip. Ao meu serviço chegam todos os mexericos.
  • That was just gossip, of course. Foram só mexericos, é claro.
  • Gossip will not be admitted. Mexericos não são admitidos.
- Click here to view more examples -
IV)

fofocar

VERB
Synonyms: blab
  • Which means gossip and drink our booze. O que significa fofocar e encher a cara.
  • Not even for gossip points. Nem sequer para fofocar.
  • You want to gossip at my expense. Quer fofocar às minhas custas?
  • Just called to gossip. Liguei só para fofocar .
  • Can you gossip while you clean? Podem fofocar enquanto limpam?
  • Ah you just don't like to gossip. Ah você só não goste de fofocar.
- Click here to view more examples -
V)

coscuvilhice

NOUN
  • Do you want to hear some gossip? Queres saber uma coscuvilhice?
  • Now that we can scratch gossip off the discussion list what ... Agora que podemos riscar a coscuvilhice da lista, qual ...
  • ... to distract myself with ancient gossip. ... de me distrair com coscuvilhice antiga.
  • First of all, it's not gossip. Primeiro que tudo, não é coscuvilhice.
  • There's more gossip than you might think on the ... Há mais coscuvilhice do que possas pensar do ...
  • So, what's the gossip? Qual é a coscuvilhice?
- Click here to view more examples -
VI)

fofoqueira

NOUN
Synonyms: gossipy
  • ... you would not approve and would call me a gossip. ... não aprovaria e me chamaria de fofoqueira.
  • She's not that much of a gossip! Ela não é tão fofoqueira!
  • She's a liar and a gossip and a manipulator. Ela é mentirosa, fofoqueira e manipuladora.
  • I'm not a gossip monger, as you know. Eu não sou fofoqueira, você sabe.
  • The biggest gossip in my class at ... A mais fofoqueira de minha classe em ...
  • Ah, hopping gossip. Ah, a fofoqueira.
- Click here to view more examples -
VII)

boatos

NOUN
  • It was just office gossip. Eram só boatos no escritório.
  • If you take the gossip down at that club serious ... Se levasse os boatos daquele clube a sério ...
  • ... give some substance to the gossip of your return. ... mostre que são verdade os boatos sobre o seu regresso.
  • ... rather than a lot of gossip, would be advantageous. ... mais que um monte de boatos, seria mais vantajosa.
  • ... the temptation to sow gossip. ... à tentação de semear boatos.
  • ... magazines are magazines are just full of gossip. ... revistas estão cheias de boatos.
- Click here to view more examples -
VIII)

fuxico

NOUN
IX)

intrigas

NOUN
Synonyms: intrigues, scheming
  • ... and now you're writing gossip for a tabloid. ... , e agora escreve intrigas para um tablóide.
  • The fan site's indispensable for gossip. Os "fãs" são indispensáveis para intrigas.
  • It's worse than gossip. É pior do que intrigas.
  • I'm afraid gossip and protocol are the least of ... O medo de intrigas e protocolos, é a menor das ...
  • ... , I'm not listening to any of your gossip. ... , Não vou ouvir as suas intrigas.
- Click here to view more examples -

chatty

I)

tagarela

NOUN
  • She gets chatty,and you get paranoid. Ela fica tagarela,e você fica paranóica.
  • Boss got chatty when they dropped the check. Chefe ficou tagarela quando entregaram a conta.
  • She gets chatty, and you get paranoid. Ela fica tagarela, e você fica paranóica.
  • You've gotten downright chatty. Você estava bem tagarela.
- Click here to view more examples -
II)

conversador

NOUN
  • It is a particularly chatty group of horses today. O grupo de cavalos hoje é particularmente conversador.
  • Not very chatty guy. Não é um tipo muito conversador.
  • It is not a chatty group, basically. Não é um grupo conversador, basicamente.
  • ... he tends to be incredibly chatty. ... ele tende ser extremamente conversador.
  • ... very nice, but he tends to be incredibly chatty. ... muito simpático, mas costuma ser muito conversador.
- Click here to view more examples -
III)

tagarelas

ADJ
Synonyms: loudmouths
  • Oh, they're quite chatty once you get them ... São bastante tagarelas, quando lhes damos ...
IV)

falador

ADJ
  • And hey, since when are you so chatty? E desde quando ficaste tão falador?
  • You know, you're awfully chatty for the help. Sabes, és terrivelmente falador, para um ajudante.
  • That there, is a chatty fish. Isso aí, é um peixe falador.
  • You suddenly got all chatty. De repente, fica todo falador.
  • Chatty at first, but after a ... Falador no princípio, mas passado um ...
- Click here to view more examples -
V)

loquaz

ADJ
  • First time in the sack with a pro was chatty? Primeira vez na cama com um pro era loquaz?
  • ... with a pro was chatty? ... com um pro era loquaz?
VI)

falante

NOUN
  • I say, you are not very chatty are you? Olhe, você não é muito falante, não é?
  • He's getting quite chatty lately isn't he? Já está ficando falante?
  • Happy, but not chatty? Feliz, mas não falante?
  • Chatty, isn't he? Falante, não é?
  • My, you're awfully chatty tonight. Você está muito falante hoje.
- Click here to view more examples -
VII)

informais

ADJ
Synonyms: informal, casual

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals