Scored

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Scored in Portuguese :

scored

1

marcou

VERB
  • But it was in the fall that you really scored. Mas foi no outono que você realmente marcou.
  • But when you scored, she was there. Mas quando você marcou, ela estava lá.
  • He actually is the one who scored the winning touchdown. Ele foi aquele que marcou o touchdown vencedor.
  • Your team's scored two goals all season. Seu time só marcou dois gols na temporada.
  • At least each of you scored a goal. Ao menos cada um de vocês marcou um gol.
  • You scored a great goal. Marcou um grande gol.
- Click here to view more examples -
2

pontuaram

VERB
  • It isn't my fault everyone scored before us. Não é minha culpa se todos pontuaram antes de nós.
  • ... of one wicket they have scored 66 runs so far. ... de um postigo têm pontuaram 66 executado até agora.
3

marcado

VERB
  • I should have scored. Eu devia ter marcado.
  • ... or each player actually scored? ... ou cada jogador realmente marcado?
  • ... up and the goal was scored. ... para cima e o golo foi marcado.
  • and not a single goal scored E nenhum gol marcado.
  • Oops, didn't realize you already scored. Não percebi que já tinha marcado.
  • Goal scored by number 18, ... Golo marcado pelo número 18, ...
- Click here to view more examples -
4

marquei

VERB
  • I scored the winning run. Marquei o ponto vencedor.
  • I scored a goal sir! Eu marquei um gol, senhor!
  • Scored my first case working with him. Marquei meu primeiro caso com ele.
  • I scored the winning touchdown. Marquei o ensaio da vitória.
  • I scored the winning run. Eu marquei a corrida ganhadora.
  • I scored some plans from the hall of records. Marquei umas plantas da sala de monitorização.
- Click here to view more examples -
5

marc

VERB
Synonyms: marc, score, scoring

More meaning of Scored

marked

I)

marcado

VERB
  • So he'll be a marked man? Será ele um homem marcado?
  • We should have marked the location. Devíamos ter marcado o lugar.
  • Your office is marked. O teu escritório está marcado.
  • If you get marked, you get it. Se você ficar marcado, está dentro.
  • I have it marked right there. Eu tenho isto marcado aí mesmo.
  • Because he was marked. Porque ele foi marcado.
- Click here to view more examples -
II)

marcou

VERB
  • You think he marked the buyer at the auction house. Acha que ele marcou o comprador na casa de leilão.
  • Marked a big difference for me. Marcou uma grande diferença para mim.
  • She marked all the guards. Ela marcou os seguranças todos.
  • She marked territory here. Ela marcou território aqui.
  • She marked territory here. Ela marcou o seu território aqui.
  • All that happened has marked me for life. Tudo aquilo que aconteceu me marcou para sempre.
- Click here to view more examples -
III)

assinalados

VERB
Synonyms: signaled
  • ... to the west are poorly marked certain important hill positions ... ... a ocidente estão mal assinalados e certos pontos importantes nas montanhas ...
  • [1] Texts marked in italics and bold ... [1] Os textos assinalados a itálico e a negro ...
IV)

acentuada

VERB
  • This decrease is even more marked between 1995 and the ... Esta diminuição é mais acentuada entre 1995 e o ...
  • ... followed an even more marked trend. ... seguiu uma tendência ainda mais acentuada.
  • This marked change in trade flows undermined the remedial effects of ... Esta mudança acentuada nos fluxos comerciais neutralizou os efeitos correctores das ...
  • ... , but I see a marked improvement in your reasoning skills ... ... , como vejo uma acentuada melhoria na tua capacidade de raciocínio ...
- Click here to view more examples -

tagged

I)

tagged

NOUN
II)

marcados

VERB
  • I think none of these are tagged. Acho que nenhum destes estão marcados
  • Everyone of us is tagged, tracked, and catalogued ... Todos somos marcados, rastreados e catalogados ...
  • ... of recapture of the tagged individual; ... de nova captura dos indivíduos marcados;
  • ... they will be identified, tagged, and driven to a ... ... que serão identificados, marcados.e levados para um ...
  • - they're tagged. - Eles são marcados.
- Click here to view more examples -
III)

etiquetado

VERB
Synonyms: labeled
  • I want everything bagged and tagged. Quero tudo recolhido e etiquetado!
  • Everything was bagged, tagged, and sent to forensics. Tudo foi empacotado, etiquetado e enviado para análise forense.
  • Not tagged, not listed. Não etiquetado, não listado.
  • He's being bagged and tagged right now. Está a ser embalado e etiquetado agora mesmo.
  • ... important we bagged and tagged. ... importante já foi ensacado e etiquetado.
  • ... take anything that's not bagged or tagged. ... levar tudo o que não.estiver embalado ou etiquetado.
- Click here to view more examples -
IV)

marcou

VERB
  • How many have you tagged, exactly? Quantos você marcou, ao certo?
  • You tagged the creature. Você marcou a criatura.
  • If he tagged you, he's tracking you. Se ele te marcou, está te seguindo.
  • Someone's tagged a live one. Alguém marcou um vivo.
  • ... car to the impound he tagged it for auction and ... ... carro para o depósito como o marcou para leilão, e ...
  • ... your car to the impound he tagged it for auction and ... ... seu carro ao depósito como o marcou para leilão, e ...
- Click here to view more examples -
V)

tag

VERB
Synonyms: tag, tags

branded

I)

marca

ADJ
Synonyms: brand, mark, trademark, tag, marks
  • Why is your face branded? Por que a marca?
  • You want the calves branded? Você quer os bezerros da marca?
  • ... last time you saw a branded logo on a hotdog? ... última vez que viste um cachorro com marca?
  • ... in which it's not only branded, but it's ... ... onde não apenas a marca, mas também a ...
  • No one will look for it if I'm branded. Ninguém vai olhar, se eu tiver a marca.
- Click here to view more examples -
II)

marcado

VERB
  • I think he's been branded. Acho, que ele foi marcado.
  • I am to be branded with fire. Vou ser marcado com fogo.
  • And now he'll be branded as one. E agora ele será marcado como um.
  • It was like it was branded there. Era como se estivesse marcado lá.
  • I am to be branded with fire. Serei marcado com fogo.
- Click here to view more examples -
III)

rotulado

VERB
IV)

marcou

VERB
Synonyms: marked, scored, tagged, dialed
  • It was you who branded him? Foi você que o marcou?
  • So you branded her and you put your signature on her ... Então a marcou e colocou sua assinatura em sua ...
  • - No, man, he branded her! - Não, ele marcou-a!
- Click here to view more examples -

dialed

I)

discado

VERB
Synonyms: dialup
  • Did you check the last number dialed? Verificou o último número discado?
  • We want the last number dialed out from this location. Desejamos o último número discado deste local.
  • Last number dialed, my lab. O ultimo numero discado, meu laboratório.
  • The dialed number is not available. O número discado não está disponível.
  • Check the last number dialed. Cheque o último número discado.
- Click here to view more examples -
II)

disquei

VERB
  • I dialed it by mistake. Eu disquei por engano.
  • So i dialed the number of the calls you ... Então disquei o número das chamadas que você ...
  • I've dialed again and again. Eu disquei de novo e de novo.
  • I dialed her number, and ... Eu disquei o número dela e ...
  • Now I know I dialed the right number. Sei que disquei o número certo.
- Click here to view more examples -
III)

marcado

VERB
  • What about the last number dialed there? E o último número marcado?
  • We want the last number dialed out from this location. Queremos o último número marcado deste telefone.
  • The last number dialed was take-out. O último número marcado está fora de serviço.
  • ... , there's only one number ever dialed from it. ... , há apenas um número marcado.
  • The number you have dialed is no longer in service ... O número marcado está fora de serviço ...
- Click here to view more examples -
IV)

marcou

VERB
  • Your call cannot be completed as dialed. A sua chamada não se pode completar como a marcou.
  • The number you have dialed has crashed into a planet. O número que marcou chocou com um planeta.
  • The number you have dialed. O número que marcou.
  • The card number you have just dialed is not valid. O número que marcou não é válido.
  • We cannot complete your call as dialed. Não podemos estabelecer a ligação que marcou.
- Click here to view more examples -
V)

marquei

VERB
Synonyms: scored
  • I just dialed it. Eu marquei-o.
  • - I just dialed *69. - Eu marquei apenas *69

checked

I)

verificado

VERB
  • I should have checked! Eu deveria ter verificado.
  • He personally had checked every inch of that office. Ele pessoalmente tinha verificado cada centímetro daquele escritório.
  • I should have checked. Eu devia ter verificado.
  • I want everything checked before it goes in there. Quero tudo verificado antes de que entre aí.
  • It all checked out until last night. Tudo verificado até à última noite.
  • I should have checked for that. Eu deveria ter verificado isso.
- Click here to view more examples -
II)

chequei

VERB
  • I already checKed with my lab. Chequei com o laboratório, eles fazem um teste.
  • I checked the weather archives. Mas eu chequei os arquivos de tempo.
  • I checked the suit in your closet. Eu chequei o terno no seu quarto.
  • I checked a few hours. Eu o chequei a algumas horas.
  • We checked the vitals on all of 'em. Chequei os sinais vitais em todos.
  • I checked the room. Eu chequei o quarto.
- Click here to view more examples -
III)

marcada

VERB
  • Your predecessor checked, so did the ... Seu antecessor, marcada, assim como os ...
  • ... certain age it's worth getting checked. ... certa idade vale a pena ficar marcada.
  • ... want to get your hand checked? ... quer ficar com a sua mão marcada?
  • ... you need to get your prostate checked too. ... você precisa para obter a sua próstata marcada também.
  • The staff is being double-checked for security. O pessoal está a ser duplamente marcada de segurança.
  • ... , which box is checked? ... , qual a opção que está marcada?
- Click here to view more examples -
IV)

checado

VERB
Synonyms: rechecked
  • I had checked the lunches. Eu tinha checado os lanches.
  • We should have checked the funeral announcements right away. Devíamos ter checado o anúncio de funeral na hora.
  • I thought we checked this place. Pensei que havíamos checado esse lugar.
  • I should have checked! Eu deveria ter checado.
  • I should've checked her out. Eu deveria ter checado antes.
  • I thought we checked this place. Eu achava que nós tinhamos checado esse lugar.
- Click here to view more examples -
V)

conferi

VERB
  • Checked him head to toe. Conferi ele da cabeça aos dedos dos pés.
  • Already checked the place. Já conferi o local.
  • I checked with the bus company. Conferi com a companhia de ônibus.
  • I checked it three times. Conferi três vezes, está limpo.
  • I checked you out at the dealership. Eu conferi o que disse na loja.
  • I have checked the inventory myself. Eu mesmo conferi no estoque.
- Click here to view more examples -
VI)

check

VERB
Synonyms: check
  • She checked out okay. Ela check-out bem.
  • And get him checked out now. E fazer um check-out.
  • She never checked out. Ela nunca check-out.
  • Brass said the neighbor's alibi checked out. Brass, disse o vizinho alibi check-out.
  • So you checked out pest control companies ... Então você check-out de controle de pragas empresas ...
  • He checked in, took a dip in the ... Ele check-in, tomou um mergulho na ...
- Click here to view more examples -
VII)

checou

VERB
  • You checked on him? Você checou a vida deIe?
  • He checked out fine. Ele checou tudo bem.
  • You sure you checked this guy out? Você checou esse sujeito?
  • Have you checked the train schedule? Checou o horário do trem?
  • You checked her first, right? Você checou antes, não?
  • You checked his home. Você checou a casa dele e o escritório.
- Click here to view more examples -
VIII)

controlados

VERB
  • I have it completely checked. Tenho eles completamente controlados.
  • Get your vital signs checked. Receba seus sinais vitais controlados .
  • ... i had that photo checked. ... eu tinha essa foto controlados.
  • The sample of projects to be checked shall: A amostra dos projectos controlados deve:
  • I haven't checked my messages. Eu não controlados minhas mensagens.
  • ... aid schemes and applications checked; ... regimes de ajudas e os pedidos controlados;
- Click here to view more examples -

labeled

I)

rotulado

VERB
  • Family photos, labeled with first and last names. As fotos de família, rotulado com nome e sobrenome.
  • ... you work, in this community, you get labeled. ... você trabalhe, nesta comunidade, você acaba rotulado.
  • ... judged on what their father was labeled? ... julgados com base no que o seu pai foi rotulado?
  • ... you work, in this community, you get labeled. ... vc trabalhe, nesta comunidade, você acaba rotulado.
  • ... judged on what their father was labeled? ... julgados pelo que seu pai foi rotulado?
  • If someone is labeled as the reincarnation and ... Se alguém é rotulado como a reencarnação e ...
- Click here to view more examples -
II)

etiquetados

VERB
Synonyms: tagged
  • ... need to be counted, labeled, and properly shelved. ... precisam de ser contados, etiquetados e propriamente arquivados.
  • ... need to be counted, labeled, and properly shelved. ... precisam ser contados, etiquetados e arquivados apropriadamente.
III)

marcado

VERB
  • Each item is labeled with a hieroglyph of ... Cada objecto está marcado com um hieróglifo do ...
IV)

legendada

VERB
Synonyms: subtitled
V)

identificados

VERB
Synonyms: identified
VI)

denominada

VERB

marc

I)

marc

NOUN
Synonyms: score, scoring
  • Marc said you were coming. Marc disse que vocês viriam.
  • Marc is a great organizer. Marc é um ótimo organizador.
  • Marc thought of you. Marc pensou em você.
  • Marc forgot to book my car again. Marc esqueceu de reservar meu carro de novo.
  • Marc found us a town car. Marc conseguiu um carro para nós.
  • Marc had an offer from the cabaret of the hotel. Marc aceitou a oferta do cabaret do hotel.
- Click here to view more examples -
II)

marco

NOUN
III)

bagaço

NOUN
  • ... by the fermentation and distillation of fruit marc. ... por fermentação e destilação de bagaço de frutos.
  • ... case of stone-fruit marc spirit. ... tratar de aguardente de bagaço de frutos com caroço.
  • ... shall be 'fruit marc spirit'. ... será « aguardente de bagaço de frutos ».
  • ... the compulsory distillation of marc and lees; ... a destilação obrigatória do bagaço e das borras;
  • ... from wine or from grape marc before being placed in ... ... de vinho ou de bagaço antes de serem envoltos nas ...
  • ... ) The name 'grape marc' or 'grape ... ... . A denominação «bagaço» ou «aguardente ...
- Click here to view more examples -

score

I)

pontuação

NOUN
  • That was the highest score. Dava a pontuação mais alta.
  • Score another win for matrimony. Pontuação mais uma vitória para o matrimônio.
  • I kinda have high score. Eu tenho a maior pontuação.
  • What did he score? Qual foi a pontuação?
  • The score here won't be counted in the finals. A pontuação aqui nao será contada no final.
  • With a score of. Com uma pontuação de.
- Click here to view more examples -
II)

placar

NOUN
Synonyms: scoring
  • He knows the score. Ele sabe o placar.
  • We all knowwhat the score is here. Sabemos qual é o placar aqui.
  • Now you find out what the score is. Agora verá como está o placar.
  • So we've changed the score. Agora o placar mudou.
  • The score is tied seven apiece. O placar está empatado.
  • None of you guys found out the score, right? Ninguém descobriu o placar, certo?
- Click here to view more examples -
III)

marcar

VERB
  • Two runs are going to score! Duas corridas para marcar!
  • This is his last chance to score. Esta é sua última chance de marcar.
  • Think you can listen and score at the same time? Acha que consegue me ouvir e marcar ao mesmo tempo?
  • How many will he score the whole game? Quantos pontos vai marcar no jogo inteiro?
  • How can he score with his head? Como vai marcar de cabeça?
  • You ever going to let him score? Você nunca vai deixar ele marcar?
- Click here to view more examples -
IV)

contagem

NOUN
Synonyms: count, tally
  • Said he had a score to settle. Disse ter uma contagem para resolver.
  • I know the score. Eu sei a contagem.
  • Just keep score, all right? Faz só a contagem, certo?
  • The money's just a way of keeping score. O dinheiro é só uma maneira de manter a contagem.
  • Did you get the highest score? Você teve a contagem mais alta?
  • ... a way of keeping score. ... uma maneira de manter a contagem.
- Click here to view more examples -
V)

partitura

NOUN
Synonyms: sheet music
  • I want a new score. Quero uma nova partitura.
  • Put my score up first. Ponha minha partitura primeiro.
  • A most distinguished score. É uma partitura distinta.
  • We need a score! Precisamos de uma partitura.
  • Where is my score? Onde está a minha partitura?
  • Where is my score? Aonde está a minha partitura?
- Click here to view more examples -
VI)

escore

NOUN
Synonyms: scoring
  • We all knew the score when we signed up for ... Todos nós sabíamos o escore quando se inscreveu para ...
  • It's a fine score. É um bom escore, não?
  • On this score I admit! Esse escore eu admito!
  • Before, you needed a credit score of 620 and a ... Era preciso ter escore de crédito de 620 e dar um ...
- Click here to view more examples -
VII)

resultado

NOUN
Synonyms: result, outcome, resulted
  • You know the score. Você sabe o resultado.
  • And the score is settled. Esse é o resultado.
  • I could hear the score. Eu podia ouvir o resultado.
  • A score of seven to six. Resultado, sete a seis.
  • Your test score was very impressive. Seu resultado foi impressionante.
  • You all know the score. Vocês todos sabem o resultado.
- Click here to view more examples -

scoring

I)

pontuação

NOUN
  • We do a sort of informal scoring. Fazemos um tipo de pontuação informal.
  • Now what's your scoring average? Agora, qual é a tua média de pontuação?
  • And the scoring is insane. E a pontuação é coisa de loucos.
  • ... relay that information to the automatic scoring system. ... relé que as informações para o sistema automático de pontuação.
  • ... the music begins, the scoring process starts. ... a música começar, a pontuação começa.
- Click here to view more examples -
II)

marcar

NOUN
  • You gave up a scoring opportunity in the post. Você perdeu uma oportunidade de marcar.
  • Get in scoring position. Começar em posição para marcar.
  • ... goal was as important as scoring the goal. ... golo era tão importante como marcar o golo.
  • Well, scoring more goals than your opponents helps. Marcar mais golos do que o adversário.
  • She's scoring all the points for her team. Está a marcar os pontos todos da equipa.
- Click here to view more examples -
III)

contabilização

NOUN
Synonyms: accounting
IV)

placar

NOUN
Synonyms: score
V)

marc

NOUN
Synonyms: marc, score
VI)

escore

NOUN
Synonyms: score

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals