Fluctuates

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Fluctuates in Portuguese :

fluctuates

1

flutua

NOUN
Synonyms: floats, fluctuate
  • Away from the thermal vents, the temperature fluctuates. Além das fontes termais, a temperatura flutua.
  • ... The price of food fluctuates because of the seasonal character ... ... ) O preço dos alimentos flutua em função do cariz sazonal ...
2

oscila

NOUN
  • The narrator fluctuates between the first and third person. O narrador oscila entre a primeira e a terceira pessoa.
  • Their economy fluctuates up and down in a way they ... A economia deles oscila de uma forma que ...
3

varia

NOUN
  • Their economy fluctuates up and down in a way they can't ... A economia varia de forma que não podem ...

More meaning of Fluctuates

floats

I)

flutua

VERB
  • And the sphere kind of floats in space. E a esfera flutua no espaço.
  • Floats on water and people get on. Flutua na água e a gente pode subir nele.
  • Thick foam floats on the surface of the river. Uma espuma espessa flutua à superfície do rio.
  • Your mother floats, barely there. Sua mãe flutua, quase nem está ai.
  • Find out if that canoe floats. Descobrir se a canoa flutua.
- Click here to view more examples -
II)

flutuadores

NOUN
  • - cages, floats, nets and any ... - às gaiolas, flutuadores, redes e qualquer ...
III)

carros alegóricos

NOUN
  • ... masked participants are here, and some floats have arrived. ... participantes mascarados aqui, e alguns carros alegóricos chegaram.
  • The parade included floats and participants from four counties. A parada incluíu carros alegóricos e participantes de 4 estados.
  • ... because I gotta check on the floats for homecoming. ... porque tenho de ver os carros alegóricos para o regresso.
- Click here to view more examples -
IV)

bóias

VERB
Synonyms: buoys, beacons, booms, buoy
V)

alegorias

NOUN
Synonyms: allegories

fluctuate

I)

flutuar

VERB
Synonyms: float, afloat
  • Fluctuate with the ears. Flutuar com as orelhas.
  • ... and tell me if it starts to fluctuate. ... e me diga se começar a flutuar.
  • ... their stress is causing my readings to fluctuate. ... está causando o estresse minhas leituras a flutuar.
  • Well, weight can fluctuate from year to year. Bem, o peso pode flutuar de ano para ano.
- Click here to view more examples -
II)

oscilar

VERB
  • ... galaxies and universes can randomly fluctuate into existence, the ... ... galáxias e universos podem oscilar aleatoriamente para a existência, a ...
  • ... different goods will, naturally fluctuate and change around different regions ... ... diferentes bens vai naturalmente oscilar e variar em regiões distintas ...
III)

variar

VERB

swings

I)

balanços

NOUN
  • But the swings are perfectly safe. Mas os balanços são seguros.
  • Research shows rope swings are very dangerous. Pesquisas indicam que cordas de balanços são perigosas.
  • But you know what really swings it for me? Mas você sabe isso que realmente balanços isto para mim?
  • Those swings are dangerous. Esses balanços são perigosos.
  • We were on these swings, in a park near where ... Estávamos nestes balanços, em um parque próximo onde ...
- Click here to view more examples -
II)

oscilações

NOUN
  • ... the cold, but the extreme swings between the seasons. ... o frio, mas as oscilações extremas entre as estações.
  • ... rain brings along with it the swings of my seasons. ... ... chuva traz com ela as oscilações das minhas estações. ...
III)

baloiços

NOUN
  • Research shows rope swings are very dangerous. Pesquisas indicam que as cordas dos baloiços são muito perigosas.
  • It was just me and the swings. Era apenas eu e os baloiços.
  • I'm always on the swings. Eu vou sempre aos baloiços!
  • He was on the swings, having so much fun. Ele estava nos baloiços, a divertir-se.
  • Could you push me on the swings now? Podes empurrar-me nos baloiços, agora?
- Click here to view more examples -
IV)

ginga

NOUN
Synonyms: ginga
  • yes, to something that swings. Sim, um nome com ginga.
  • These kids,the swings, the trees,all of ... Estes miúdos, a ginga, as árvores, tudo ...
V)

variações

NOUN
  • Large swings in fishing opportunities are difficult to ... As grandes variações das possibilidades de pesca são difíceis de ...
  • ... she could have big swings in her moods. ... ela podia ter grandes variações de ânimo.
VI)

socos

NOUN
  • He said one of you guys gets three swings. Ele disse que um de vocês tinha três socos.
  • I said three swings. Eu disse três socos.
  • You get three swings. Você tem três socos.
  • Three swings, one guy. Três socos, um cara.
  • Pass out swings and uppercuts. Distribui socos e pontapés.
- Click here to view more examples -
VII)

tacadas

NOUN
Synonyms: strokes, putts, putt
  • ... the bat,and take a few swings. ... o bastão e dar algumas tacadas.
  • ... buy him a lot of swings in the old batting ... ... comprar-lhe muitas tacadas no campo de basebol ...
  • ... but I got to practise my swings. ... mas tenho que treinar minhas tacadas.
- Click here to view more examples -
VIII)

rebate

NOUN

dangling

I)

oscilação

VERB
II)

pendurado

VERB
  • The ring is dangling right there. O anel está pendurado ali.
  • Dangling hollow from the tower. Pendurado vazio na torre.
  • He was dangling from a bridge. Ele estava pendurado numa ponte.
  • So high up, dangling hollow from the tower. Tão lá no alto, pendurado vazio na torre.
  • So what was he doing dangling by his neck under the ... Então o que fazia ele pendurado pelo pescoço debaixo da ...
- Click here to view more examples -
III)

balançando

VERB
  • So what was he doing dangling by his neck under the ... E o que ele fazia balançando pelo pescoço embaixo da ...
  • By dangling those larvae in front of it? balançando larvas na sua frente?
  • Your legs dangling above the Seine. Suas pernas balançando acima do Sena.
  • ... lure this thing by dangling those larvae in front of ... ... atrair essa coisa - balançando larvas na sua frente ...
  • ... lure this thing by dangling those larvae in front of ... ... atrair essa coisa - balançando larvas na sua frente ...
- Click here to view more examples -
IV)

pendente

ADJ
  • It was a single earring, a dangling crucifix. Era um simples brinco, um pendente crucifixo.
  • Dangling hollow from the tower... Pendente oco da torre ...
V)

pendendo

VERB
Synonyms: hanging
  • Graves on the hillside, dangling red flowers. Tumbas sobre a encosta pendendo com flores vermelhas.
VI)

pendurados

ADJ
  • Can't you see us dangling here? Não nos vê pendurados aqui?

sways

I)

balança

VERB
  • Sways her body and lays the trap. Balança seu corpo e joga sua armadilha.
  • Sways her body and lays the trap. Balança seu corpo e arma a armadilha.
  • Sways her body and lays the trap. Balança seu corpo e joga a armadilha.
  • Never so slow, but why it sways, Nunca tão lento, mas porque balança,
  • Sways its head and laughs at the world Balança sua cabeça e ri do mundo
- Click here to view more examples -
II)

oscila

NOUN
  • Mother sways carrying the supper A mãe oscila, carregando o jantar

varies

I)

varia

VERB
  • It varies from patient to patient. Varia de paciente para paciente.
  • My timetable never varies. O meu horário nunca varia.
  • And then y varies from a to b. E então y varia de a até b.
  • The range of climate forecasts varies greatly. O alcance das previsões do clima varia muito.
  • It varies from cloak to cloak. Varia de manto para manto.
  • One batch of nutrient varies sharply from the next. Um lote do nutriente varia um pouco um do outro.
- Click here to view more examples -

vary

I)

variar

VERB
  • Like that you can vary honestly. Assim podes variar honestamente.
  • I want to be honest to vary. Quero ser honesto pra variar.
  • One has to vary one's diet. Um homem precisa variar sua dieta.
  • You can vary them a bit. Você pode variar um pouco.
  • I could vary my routine some. Poderia variar minha rotina.
  • I myself think that the constants may vary quite considerably. Acredito que as constantes podem variar muito consideravelmente.
- Click here to view more examples -

differs

I)

difere

VERB
  • The speed of the process differs between people. A velocidade do processo difere de pessoa para pessoa.
  • His demeanor toward women differs from his demeanor toward men. Seu comportamento com mulheres difere de seu comportamento com homens.
  • My factory differs from the other factories in this area. Minha fábrica difere de outras fábricas nesta área.
  • Only the length of the journey differs. Apenas difere a duração da jornada.
  • Or how it differs from regular time. Nem no que difere do horário normal.
- Click here to view more examples -
II)

difira

VERB
  • ... result in an index which differs systematically by more than ... ... resultem num índice que difira sistematicamente em mais de ...
  • differs from that of your captain's? difira da do seu Capitão?
  • ... the inspector's estimate differs from the catch recorded in ... ... a estimativa do inspector difira das capturas registadas no ...
  • ... at the start of the month differs by more than 5 ... ... no início do mês difira em mais de 5 ...
  • ... result in an index which differs systematically by more than ... ... resultem num índice que difira sistematicamente em mais de ...
- Click here to view more examples -
III)

diferir

NOUN
Synonyms: differ, defer
  • ... fortunate that your background differs slightly from that of your ... ... afortunado pelo seu passado diferir um pouco dos seus ...
  • ... rice offered for intervention differs from that standard quality ... ... arroz proposto para intervenção diferir dessa qualidade-tipo ...
  • ... and classifying on the hook differs from the reference presentation, ... ... e classificação no gancho, diferir da apresentação de referência, ...
  • ... weighing and classifying on the hook differs from the reference presentation ... ... pesagem e classificação no gancho, diferir da apresentação de referência ...
  • ... out the survey work differs between Member States. ... trabalho com o inquérito diferir entre os Estados-Membros.
- Click here to view more examples -
IV)

varia

NOUN
  • The practice surrounding social clauses differs widely in the various ... A aplicação das cláusulas sociais varia consideravelmente entre os diversos ...
V)

distingue

VERB
Synonyms: distinguishes
  • Whereas a grouping differs from a firm or company principally ... Considerando que um agrupamento se distingue de uma sociedade principalmente ...
  • It thus differs from state regulations that ... Distingue-se pois das disposições estatais ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals