Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Passenger
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Passenger
in Portuguese :
passenger
1
passageiro
NOUN
Synonyms:
flyer
,
fleeting
,
fare
,
transient
Why you still carrying a passenger?
Por que ainda está levando um passageiro?
Or maybe his passenger.
Ou talvez o seu passageiro.
Passenger got by with minor injuries.
Passageiro escapou com ferimentos leves.
He was a passenger.
Ele era um passageiro.
The vic had a passenger.
A vítima tinha um passageiro.
What would a passenger do at that point?
O que um passageiro faria nesse momento?
- Click here to view more examples -
More meaning of Passenger
in English
1. Fleeting
fleeting
I)
fugaz
ADJ
Synonyms:
elusive
,
fugax
,
fugitive
A single fleeting life?
Por uma única vida fugaz?
Their time together will be fleeting.
Seu tempo juntos será fugaz.
A fleeting glimpse of eternity.
Um fugaz relance da eternidade.
All friendship is fleeting and ends in abandonment.
A amizade é fugaz e termina em abandono.
To the fleeting realm of scent.
O fugaz domínio do aroma.
- Click here to view more examples -
II)
passageira
ADJ
Synonyms:
passenger
,
passing
,
transient
,
transitory
But it would be a fleeting peace.
Mas seria uma paz passageira.
... is truly as frail and fleeting as the morning dew.
... realmente é delicada e passageira como o orvalho da manhã.
Any happiness they bring will be fleeting.
Qualquer alegria que eles trouxerem, será passageira.
It's only a fleeting happiness.
É apenas uma felicidade passageira.
The promise, potential, is very fleeting.
A promessa, potencial, é muito passageira.
- Click here to view more examples -
III)
efêmera
ADJ
Synonyms:
ephemeral
All friendship is fleeting and ends in abandonment.
Toda amizade é efêmera e termina em abandono.
The glory is fleeting like a shadow.
A glória é efêmera como uma sombra.
Their lives are so fleeting.
A vida é efêmera.
It's so fleeting, you know?
É tão efêmera, sabe?
... that all glory is fleeting.
... que toda a glória é efêmera.
- Click here to view more examples -
IV)
fugacidade
ADJ
... of a moment is that it's fleeting.
... do momento está na sua fugacidade.
V)
momentâneos
ADJ
Synonyms:
momentary
2. Fare
fare
I)
tarifa
NOUN
Synonyms:
tarifa
,
rate
,
fee
He can afford the fare.
Pode ter recursos para a tarifa.
... dropped a dime on a fare.
... soltou uma moeda de dez centavos em uma tarifa.
... ran it through the automated fare database.
... correu através do banco de dados automatizado tarifa.
I've never paid full fare.
Nunca paguei a tarifa toda.
A cabbie dropped a dime on a fare.
A taxista deixou 10 centavos numa tarifa.
You are not going to pay the fare for the ride
Não vai pagar a tarifa da viajem?
- Click here to view more examples -
II)
passagem
NOUN
Synonyms:
passage
,
passing
,
ticket
,
pass
,
crossing
,
walkway
,
gateway
You have enough money for the fare?
Tem dinheiro para a passagem?
Do you have money for your fare?
Tem dinheiro para a passagem?
You have the fare?
Está com a passagem?
How much is the fare?
Quanto vale a passagem?
I can not buy the train fare.
Não posso comprar a passagem de trem.
... of savings for plane fare and hotel.
... as minhas economias para a passagem de avião e hotel.
- Click here to view more examples -
III)
calculadoras
NOUN
Synonyms:
calculators
,
calculating
IV)
sairá
VERB
Synonyms:
leave
3. Transient
transient
I)
transitório
ADJ
Synonyms:
transitional
,
interim
Man is transient as a shadow.
O homem é transitório como uma sombra.
It's like a transient hotel.
Como um hotel transitório.
An orphanage, transient but constantly replenished.
Um orfanato, transitório mas constantemente renovado.
The word "transient" is right there in the name ...
O transitório já está no nome ...
... stored, copied normally transient, normally very fast ...
... armazenados, copiados normalmente transitório, normalmente muito rápido ...
- Click here to view more examples -
II)
transitória
NOUN
Synonyms:
transitional
,
interim
Acute but transient anxiety, worsened by the move.
Ansiedade aguda, mas transitória, agravada pelo movimento.
Your father has already departed this transient life.
Seu pai já se foi desta vida transitória.
An isolated episode of transient global amnesia.
Episódio isolado de amnésia global transitória.
An isolated episode of transient global amnesia.
Um episódio isolado de amnésia global transitória.
That feeling may be transient, but it's ...
Essa sensação pode ser transitória, mas é para isso ...
- Click here to view more examples -
III)
passageira
NOUN
Synonyms:
passenger
,
passing
,
fleeting
,
transitory
I tried to indicate this was just a transient thing.
Tentei indicar que era uma coisa passageira.
I tried to indicate this was just a transient thing.
Tentei dizer-te que era só uma coisa passageira.
IV)
temporário
NOUN
Synonyms:
temporary
,
temp
,
temporarily
,
volatile
,
temporary agency
... diplomat, she's assigned a transient social security number.
... diplomata, ela recebe um número temporário.
V)
reactivas
NOUN
Synonyms:
reactive
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals