Soothsayer

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Soothsayer in Portuguese :

soothsayer

1

adivinho

NOUN
  • ... in my employ a most dependable soothsayer. ... a meu serviço um adivinho dos mais confiáveis.
  • Predictions, he is a soothsayer. Previsões, isto é, é um adivinho.
  • ... a magician, a soothsayer. ... um feiticeiro, um adivinho.
  • Your Highness, the soothsayer, as you requested. Sua Alteza, o adivinho, como pediu.
  • Your Highness, the soothsayer, as you requested. Vossa Alteza, o adivinho, como solicitou.
- Click here to view more examples -
2
3

oráculo

NOUN
Synonyms: oracle, oraculum
  • If you were a soothsayer, you should know. Se é um oráculo, então deve saber.
  • I'm a soothsayer, your Majesty, not ... Sou oráculo, Majestade, não ...
  • ... , I'm your soothsayer, that's all I ... ... , eu sou o teu oráculo, é só o que ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Soothsayer

guess

I)

adivinhar

VERB
  • I had to guess your size. Tive que adivinhar o teu tamanho.
  • We planned it and you'il never guess. Nós planejamos e você nunca vai adivinhar.
  • Can people guess what you're thinking? As pessoas podem adivinhar o que voce esta pensando?
  • I had to guess on his weight. Tive que adivinhar o peso dele.
  • You want to guess why we're here? Quer adivinhar porque estamos aqui?
  • Want to take a guess what kind of store? Fui em uma loja, quer adivinhar qual tipo?
- Click here to view more examples -
II)

acho

VERB
Synonyms: think, find, suppose
  • I guess it's more dangerous than this place. Acho que é mais perigoso que esse lugar.
  • Guess he is the new dance teacher. Acho que é o novo professor de dança.
  • Guess you can cross that off your bucket list. Acho que podes tirar isso da tua lista de desejos.
  • I guess that makes this post time, huh? Acho que isso é o seu futuro, não é?
  • I guess she was. Acho que era mesmo.
  • I guess you were right. Acho que estava certo.
- Click here to view more examples -
III)

palpite

NOUN
  • That would definitely be my first guess. Essa definitivamente seria meu primeiro palpite.
  • At least that's my guess. Pelo menos é meu palpite.
  • My guess is, they worked through the night. Meu palpite é que fizeram de noite.
  • Or maybe it's a wild guess. Ou só foi um belo palpite.
  • I have a guess. Eu tenho um palpite.
  • My guess would be the stables. Meu palpite seria o estábulos.
- Click here to view more examples -
IV)

suposição

NOUN
  • It is only a guess, of course. É só suposição, claro.
  • You want to hear a wild guess? Queres ouvir uma suposição?
  • But this was just a guess. Mas, foi apenas uma suposição.
  • It is only a guess, of course. É só suposição, é claro.
  • Not a guess, a solid premise? Não uma suposição, uma premissa sólida?
  • I guess that means you're with us. I suposição que o significa está conosco.
- Click here to view more examples -
V)

advinha

VERB
  • And guess what's inside it? E advinha o que tem dentro?
  • Guess who he once defended? Advinha quem ele defendeu uma vez?
  • You can guess what he is famous for. Advinha qual era a fama dele?
  • And guess who signs visas at the embassy? E advinha quem assina os vistos na embaixada?
  • Guess where the world's largest wind generator is. Advinha onde fica o maior gerador de vento do mundo?
  • Guess what today is? Advinha que dia é hoje?
- Click here to view more examples -
VI)

suponho

VERB
Synonyms: suppose, assume, presume
  • Guess he really didn't need one. Suponho que de facto ele não precisava de nenhuma.
  • I guess it used to happen all the time. Suponho que antigamente estava sempre a acontecer.
  • Guess he's not digging it deep enough. Suponho que ainda não cavou o suficiente.
  • I guess you are a match for my dragon style. Suponho que agora está acima de meu estilo dragão.
  • I guess, on your big job. Parabéns, suponho, pelo seu grande emprego.
  • I guess you arrived just in time then. Suponho que chegou no momento certo então.
- Click here to view more examples -
VII)

supor

VERB
Synonyms: assume, supposed, surmise
  • I can only guess what happened. Eu apenas posso supor o que aconteceu.
  • We can only guess where the gunmen are. Só podemos supor onde os atiradores estão.
  • We can only guess where they probably live. Só podemos supor onde elas provavelmente vivem.
  • I can guess what she was doing ... Eu posso supor o que ela estava fazendo ...
  • So we can only guess what's waiting for us ... Assim podemos supor que o que buscamos está nos esperando ...
  • ... we want to be, we won't have to guess. ... queremos ser não temos que supor.
- Click here to view more examples -
VIII)

parece

VERB
  • I guess you don't like it? Parece que não gostam.
  • I guess that's my dad. Parece que é o meu pai.
  • I guess you don't like that. Mas parece que não acha isso uma boa ideia.
  • I guess you guys are the experts. Parece que vocês são os peritos.
  • I guess you don't live right. Parece que não vives bem.
  • Guess it's my turn now. Parece que agora é a minha vez.
- Click here to view more examples -
IX)

imaginar

VERB
  • So you can guess how often that's happened. Você pode imaginar com que freqüência isso acontece.
  • And guess what that time is. E imaginar qual será essa altura.
  • I could guess it from the beacons. Eu pude imaginar, pela fogueira.
  • Surely you can guess why. Certamente não podes imaginar o porque.
  • I can only guess what kind of tragedy it was. Só posso imaginar que tipo de tragédia foi essa.
  • You can guess what he is famous for. Você pode imaginar porque ele é famoso.
- Click here to view more examples -

fortune teller

I)

cartomante

NOUN
  • Did you meet your fortune teller. Você conheceu seu cartomante.
  • A fortune teller told me my babies ... Uma cartomante me disse que meus filhos ...
  • ... to ask her about the fortune teller. ... . para lhe perguntar sobre a cartomante.
  • I got worried so I went to a fortune teller. Eu fiquei preocupada e então fui visitar um cartomante.
  • ... professionally until after I quit being a fortune teller. ... depois de deixar de ser cartomante.
- Click here to view more examples -
II)

adivinho

NOUN
  • But a fortune teller could be useful to me. Mas um adivinho pode ser útil para mim.
  • So you couldn't guess we were here eh fortune teller? Não sabia que estávamos aqui, adivinho?
  • Are you a fortune teller? Você é um adivinho?
  • A fortune teller could come in very useful. Um adivinho seria bem útil.
  • ... , that you are a true fortune teller! ... , é mesmo um adivinho.
- Click here to view more examples -
III)

vidente

NOUN
  • I really must go to a fortune teller. Preciso muito ir a uma vidente.
  • I asked a fortune teller about you the other day. Perguntei para uma vidente sobre você há alguns dias.
  • Is the fortune teller right? Que o vidente tem razão?
  • The fortune teller said the exchange will be made ... O vidente disse que a troca vai ser feita ...
  • Any fortune teller at a fair comes up with a ... Qualquer vidente numa feira inventa uma ...
- Click here to view more examples -

prescient

I)

presciente

ADJ
  • If a prescient on the ground would be, with poison ... Se um presciente no chão seria , com veneno ...
  • ... the same smiling, prescient eyes you once had. ... os mesmos sorrindo, presciente olhos, você já teve.
  • Why's a Prescient's life worth more'n a Valleysman? Por que a vida de um presciente vale mais?
- Click here to view more examples -
II)

adivinho

NOUN
  • I need to know more about you and the prescient. Preciso saber mais sobre você e o adivinho.
  • The prescient is tied to it ... O adivinho está ligado a isso ...
  • The prescient tells the future of ... O adivinho conta o futuro de ...
  • Why don't we have the prescient read your future? Porque não pedir ao adivinho para ler o seu futuro?
  • The prescient helps me do that, because it is ... O adivinho ajuda-me a fazer isso, porque é ...
- Click here to view more examples -

diviner

I)

adivinho

NOUN

guesser

I)

adivinho

NOUN
  • I hope he's a better pilot than guesser. Espero que seja melhor piloto que adivinho.
  • You really are a good guesser. Você realmente é um bom adivinho.
  • I hope he's a better pilot than guesser. Espero que seja melhor piloto do que adivinho.
  • You really are a good guesser. Tu realmente és um bom adivinho.
  • So I'm a lousy guesser. - Sou um péssimo adivinho.
- Click here to view more examples -

psychic

I)

psíquico

ADJ
Synonyms: psych
  • A psychic link with a living but dormant mind. Um elo psíquico com a mente viva mas dormente.
  • Your psychic friend from the parade yesterday? Seu amigo psíquico da procissão ontem?
  • They need a psychic detective for that? Eles precisam de um detetive psíquico para isso?
  • This is a psychic disturbance. Isto é um distúrbio psíquico.
  • Are you prepared for your psychic seminar? Você está preparado para seu seminário psíquico?
  • Opening the psychic channel. Na abertura do canal psíquico.
- Click here to view more examples -
II)

médium

ADJ
Synonyms: medium, psychics
  • The super psychic's expressing himself with body language. O super médium se expressando através da linguagem corporal.
  • Maybe we can find a psychic. Talvez possamos encontrar um médium.
  • I talked to a psychic today. Fui a um médium hoje.
  • This psychic man was really something. Este médium, foi realmente uma coisa.
  • You having another psychic moment? Estás a ter outro momento de médium?
  • So you'd think a psychic would be on time. Não acha que um médium devia chegar na hora.
- Click here to view more examples -
III)

vidente

ADJ
  • I talked to a psychic today. Hoje, falei com uma vidente.
  • She honestly thinks that she's psychic. Ela acha que é uma vidente.
  • As a psychic or a magician? Como vidente ou mágico?
  • It must be cool having a psychic for a dad. Deve ser legal ter um pai vidente.
  • A psychic with internet access. Um vidente com acesso a internet.
  • You have a psychic? Você tem uma vidente?
- Click here to view more examples -
IV)

paranormal

ADJ
Synonyms: paranormal
  • A new frontier of psychic warfare. Uma nova fronteira na guerra paranormal.
  • Is not a psychic. Não é um paranormal.
  • I think you are psychic. Acho que é paranormal.
  • How do we know this kid is really psychic? Como saberemos se esse menino é realmente paranormal?
  • What is he, a psychic? O que é isso, um paranormal?
  • You really some kind of psychic? Você é realmente um tipo de paranormal?
- Click here to view more examples -

seer

I)

vidente

NOUN
  • The seer, for example, is a pity. O vidente, por exemplo, é um coitado.
  • You say my kid's not a seer? Tá dizendo que meu filho não é vidente?
  • You say my kid's not a seer? Diz que meu filho não é vidente?
  • You say my kid's not a seer? Diz que meu filho não é um vidente?
  • The magnificent eyes of a seer. Os magníficos olhos de uma vidente.
- Click here to view more examples -
II)

vigía

NOUN
  • ... take us to the seer... ... leva-nos à vigía...
III)

observador

NOUN
IV)

adivinho

NOUN
  • You're a seer too? Tu também és adivinho?
  • Is he a seer? - Ele é adivinho?

clairvoyant

I)

vidente

NOUN
  • Are you psychic or clairvoyant? És psíquica ou vidente?
  • Maybe you shouldn't marry the clairvoyant. Talvez não devesse ter se casado com uma vidente !
  • They say you're the best clairvoyant there is. Todos dizem que é a melhor vidente.
  • As a clairvoyant, a man of clear sight, if ... Como vidente, um homem com uma visão clara, se ...
  • I didn't know you were clairvoyant. Näo sabia que eras vidente.
- Click here to view more examples -
II)

clarividência

NOUN
  • ... Not unless you're clairvoyant. ... Não ao menos que você tenha clarividência.

visionary

I)

visionário

NOUN
Synonyms: utopian
  • He was a visionary genius. Ele era um gênio visionário.
  • This man is a visionary. Este cara é um visionário.
  • Say what you will, that man was a visionary. Diga o que quiser, o homem é um visionário.
  • You are not a coward, you're a visionary. Você não é um covarde, é um visionário.
  • I prefer to believe visionary. Prefiro acreditar no visionário.
- Click here to view more examples -
II)

visionária

ADJ
  • You think she's a visionary. Acha que ela é visionária.
  • She was remembered as a trailblazer and a visionary. Ela foi lembrada como arrojada e visionária.
  • The loneliness of the visionary soul A solidão da alma visionária.
  • The loneliness of the visionary soul A solidão de uma alma visionária.
  • ... a long-term, visionary employment policy. ... de uma política de emprego a longo prazo e visionária.
- Click here to view more examples -
III)

psychics

I)

médiuns

NOUN
Synonyms: mediums
  • Of course you don't believe in psychics. Claro que não acreditas em médiuns.
  • ... of an entire group of psychics that were working here. ... de um grupo de médiuns que estavam a trabalhar aqui.
  • ... of an entire group of psychics that were working here. ... de um grupo de médiuns que estavam trabalhando aqui.
  • I just don't like psychics, okay? Não gosto de médiuns.
  • Yes, psychics can tell the future. Sim, médiuns pode prever o futuro.
- Click here to view more examples -
II)

videntes

NOUN
  • Psychics should be licensed. Videntes deviam ter licença.
  • Psychics see the future. Não, videntes vêem o futuro.
  • He is a psychic who doesn't believe in psychics. É um vidente que não acredita em videntes.
  • Since when do you have a problem with psychics? Desde quando tem problemas com videntes?
  • Are you those psychics we keep hearing about he was ... Vocês são aquelas videntes com quem ele está ...
- Click here to view more examples -
III)

psíquicos

NOUN
Synonyms: psychic
  • The physics of psychics. A física dos psíquicos.
  • I take it you don't believe in psychics? Presumo que não acredites em psíquicos?
  • For psychics, this presents a particular problem. Para psíquicos isso é um problema ainda mais particular.
  • ... bounty hunters are here, psychics are here. ... caçadores de recompensas aqui, psíquicos aqui.
  • Ah, no such thing as psychics. Ah, essa coisa como psíquicos.
- Click here to view more examples -
IV)

paranormais

NOUN
Synonyms: paranormal, psychic
  • Psychics and spoon-bending is one thing, but demons ... Paranormais e entortar colheres é uma coisa, mas demônios ...
  • ... met with other psychics, real psychics could they tell you ... ... encontrava outros paranormais, paranormais de verdade.eles percebiam que ...

oracle

I)

oracle

NOUN
  • Oracle says to get back to the village. Oracle diz para voltar para a aldeia.
  • Oracle, what about this here winter? Oracle, como será este inverno?
  • What does Oracle say? O que o Oracle diz?
  • You see anything else, Oracle? Vê algo mais, Oracle?
  • What are you doing here, Oracle? O que faz aqui, Oracle?
  • Accessing the Oracle grid. Acessando da rede da Oracle.
- Click here to view more examples -
II)

oráculo

NOUN
Synonyms: soothsayer, oraculum
  • Even if they had to invent the oracle. Mesmo que eles tenham tido que inventar o oráculo.
  • What does an oracle see? O que vê um oráculo?
  • The oracle is the real thing. O oráculo é a coisa real.
  • What did you ask the oracle? O que perguntou ao oráculo?
  • Even if they had to invent the oracle. Mesmo que eles tenham que inventar o oráculo.
  • The oracle was right. O oráculo era certo.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals