Guesser

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Guesser in Portuguese :

guesser

1

adivinho

NOUN
  • I hope he's a better pilot than guesser. Espero que seja melhor piloto que adivinho.
  • You really are a good guesser. Você realmente é um bom adivinho.
  • I hope he's a better pilot than guesser. Espero que seja melhor piloto do que adivinho.
  • You really are a good guesser. Tu realmente és um bom adivinho.
  • So I'm a lousy guesser. - Sou um péssimo adivinho.
- Click here to view more examples -

More meaning of Guesser

guess

I)

adivinhar

VERB
  • I had to guess your size. Tive que adivinhar o teu tamanho.
  • We planned it and you'il never guess. Nós planejamos e você nunca vai adivinhar.
  • Can people guess what you're thinking? As pessoas podem adivinhar o que voce esta pensando?
  • I had to guess on his weight. Tive que adivinhar o peso dele.
  • You want to guess why we're here? Quer adivinhar porque estamos aqui?
  • Want to take a guess what kind of store? Fui em uma loja, quer adivinhar qual tipo?
- Click here to view more examples -
II)

acho

VERB
Synonyms: think, find, suppose
  • I guess it's more dangerous than this place. Acho que é mais perigoso que esse lugar.
  • Guess he is the new dance teacher. Acho que é o novo professor de dança.
  • Guess you can cross that off your bucket list. Acho que podes tirar isso da tua lista de desejos.
  • I guess that makes this post time, huh? Acho que isso é o seu futuro, não é?
  • I guess she was. Acho que era mesmo.
  • I guess you were right. Acho que estava certo.
- Click here to view more examples -
III)

palpite

NOUN
  • That would definitely be my first guess. Essa definitivamente seria meu primeiro palpite.
  • At least that's my guess. Pelo menos é meu palpite.
  • My guess is, they worked through the night. Meu palpite é que fizeram de noite.
  • Or maybe it's a wild guess. Ou só foi um belo palpite.
  • I have a guess. Eu tenho um palpite.
  • My guess would be the stables. Meu palpite seria o estábulos.
- Click here to view more examples -
IV)

suposição

NOUN
  • It is only a guess, of course. É só suposição, claro.
  • You want to hear a wild guess? Queres ouvir uma suposição?
  • But this was just a guess. Mas, foi apenas uma suposição.
  • It is only a guess, of course. É só suposição, é claro.
  • Not a guess, a solid premise? Não uma suposição, uma premissa sólida?
  • I guess that means you're with us. I suposição que o significa está conosco.
- Click here to view more examples -
V)

advinha

VERB
  • And guess what's inside it? E advinha o que tem dentro?
  • Guess who he once defended? Advinha quem ele defendeu uma vez?
  • You can guess what he is famous for. Advinha qual era a fama dele?
  • And guess who signs visas at the embassy? E advinha quem assina os vistos na embaixada?
  • Guess where the world's largest wind generator is. Advinha onde fica o maior gerador de vento do mundo?
  • Guess what today is? Advinha que dia é hoje?
- Click here to view more examples -
VI)

suponho

VERB
Synonyms: suppose, assume, presume
  • Guess he really didn't need one. Suponho que de facto ele não precisava de nenhuma.
  • I guess it used to happen all the time. Suponho que antigamente estava sempre a acontecer.
  • Guess he's not digging it deep enough. Suponho que ainda não cavou o suficiente.
  • I guess you are a match for my dragon style. Suponho que agora está acima de meu estilo dragão.
  • I guess, on your big job. Parabéns, suponho, pelo seu grande emprego.
  • I guess you arrived just in time then. Suponho que chegou no momento certo então.
- Click here to view more examples -
VII)

supor

VERB
Synonyms: assume, supposed, surmise
  • I can only guess what happened. Eu apenas posso supor o que aconteceu.
  • We can only guess where the gunmen are. Só podemos supor onde os atiradores estão.
  • We can only guess where they probably live. Só podemos supor onde elas provavelmente vivem.
  • I can guess what she was doing ... Eu posso supor o que ela estava fazendo ...
  • So we can only guess what's waiting for us ... Assim podemos supor que o que buscamos está nos esperando ...
  • ... we want to be, we won't have to guess. ... queremos ser não temos que supor.
- Click here to view more examples -
VIII)

parece

VERB
  • I guess you don't like it? Parece que não gostam.
  • I guess that's my dad. Parece que é o meu pai.
  • I guess you don't like that. Mas parece que não acha isso uma boa ideia.
  • I guess you guys are the experts. Parece que vocês são os peritos.
  • I guess you don't live right. Parece que não vives bem.
  • Guess it's my turn now. Parece que agora é a minha vez.
- Click here to view more examples -
IX)

imaginar

VERB
  • So you can guess how often that's happened. Você pode imaginar com que freqüência isso acontece.
  • And guess what that time is. E imaginar qual será essa altura.
  • I could guess it from the beacons. Eu pude imaginar, pela fogueira.
  • Surely you can guess why. Certamente não podes imaginar o porque.
  • I can only guess what kind of tragedy it was. Só posso imaginar que tipo de tragédia foi essa.
  • You can guess what he is famous for. Você pode imaginar porque ele é famoso.
- Click here to view more examples -

fortune teller

I)

cartomante

NOUN
  • Did you meet your fortune teller. Você conheceu seu cartomante.
  • A fortune teller told me my babies ... Uma cartomante me disse que meus filhos ...
  • ... to ask her about the fortune teller. ... . para lhe perguntar sobre a cartomante.
  • I got worried so I went to a fortune teller. Eu fiquei preocupada e então fui visitar um cartomante.
  • ... professionally until after I quit being a fortune teller. ... depois de deixar de ser cartomante.
- Click here to view more examples -
II)

adivinho

NOUN
  • But a fortune teller could be useful to me. Mas um adivinho pode ser útil para mim.
  • So you couldn't guess we were here eh fortune teller? Não sabia que estávamos aqui, adivinho?
  • Are you a fortune teller? Você é um adivinho?
  • A fortune teller could come in very useful. Um adivinho seria bem útil.
  • ... , that you are a true fortune teller! ... , é mesmo um adivinho.
- Click here to view more examples -
III)

vidente

NOUN
  • I really must go to a fortune teller. Preciso muito ir a uma vidente.
  • I asked a fortune teller about you the other day. Perguntei para uma vidente sobre você há alguns dias.
  • Is the fortune teller right? Que o vidente tem razão?
  • The fortune teller said the exchange will be made ... O vidente disse que a troca vai ser feita ...
  • Any fortune teller at a fair comes up with a ... Qualquer vidente numa feira inventa uma ...
- Click here to view more examples -

soothsayer

I)

adivinho

NOUN
  • ... in my employ a most dependable soothsayer. ... a meu serviço um adivinho dos mais confiáveis.
  • Predictions, he is a soothsayer. Previsões, isto é, é um adivinho.
  • ... a magician, a soothsayer. ... um feiticeiro, um adivinho.
  • Your Highness, the soothsayer, as you requested. Sua Alteza, o adivinho, como pediu.
  • Your Highness, the soothsayer, as you requested. Vossa Alteza, o adivinho, como solicitou.
- Click here to view more examples -
II)
III)

oráculo

NOUN
Synonyms: oracle, oraculum
  • If you were a soothsayer, you should know. Se é um oráculo, então deve saber.
  • I'm a soothsayer, your Majesty, not ... Sou oráculo, Majestade, não ...
  • ... , I'm your soothsayer, that's all I ... ... , eu sou o teu oráculo, é só o que ...
- Click here to view more examples -

prescient

I)

presciente

ADJ
  • If a prescient on the ground would be, with poison ... Se um presciente no chão seria , com veneno ...
  • ... the same smiling, prescient eyes you once had. ... os mesmos sorrindo, presciente olhos, você já teve.
  • Why's a Prescient's life worth more'n a Valleysman? Por que a vida de um presciente vale mais?
- Click here to view more examples -
II)

adivinho

NOUN
  • I need to know more about you and the prescient. Preciso saber mais sobre você e o adivinho.
  • The prescient is tied to it ... O adivinho está ligado a isso ...
  • The prescient tells the future of ... O adivinho conta o futuro de ...
  • Why don't we have the prescient read your future? Porque não pedir ao adivinho para ler o seu futuro?
  • The prescient helps me do that, because it is ... O adivinho ajuda-me a fazer isso, porque é ...
- Click here to view more examples -

diviner

I)

adivinho

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals