Fortune Teller

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Fortune teller in Portuguese :

fortune teller

1

cartomante

NOUN
  • Did you meet your fortune teller. Você conheceu seu cartomante.
  • A fortune teller told me my babies ... Uma cartomante me disse que meus filhos ...
  • ... to ask her about the fortune teller. ... . para lhe perguntar sobre a cartomante.
  • I got worried so I went to a fortune teller. Eu fiquei preocupada e então fui visitar um cartomante.
  • ... professionally until after I quit being a fortune teller. ... depois de deixar de ser cartomante.
- Click here to view more examples -
2

adivinho

NOUN
  • But a fortune teller could be useful to me. Mas um adivinho pode ser útil para mim.
  • So you couldn't guess we were here eh fortune teller? Não sabia que estávamos aqui, adivinho?
  • Are you a fortune teller? Você é um adivinho?
  • A fortune teller could come in very useful. Um adivinho seria bem útil.
  • ... , that you are a true fortune teller! ... , é mesmo um adivinho.
- Click here to view more examples -
3

vidente

NOUN
  • I really must go to a fortune teller. Preciso muito ir a uma vidente.
  • I asked a fortune teller about you the other day. Perguntei para uma vidente sobre você há alguns dias.
  • Is the fortune teller right? Que o vidente tem razão?
  • The fortune teller said the exchange will be made ... O vidente disse que a troca vai ser feita ...
  • Any fortune teller at a fair comes up with a ... Qualquer vidente numa feira inventa uma ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Fortune Teller

guess

I)

adivinhar

VERB
  • I had to guess your size. Tive que adivinhar o teu tamanho.
  • We planned it and you'il never guess. Nós planejamos e você nunca vai adivinhar.
  • Can people guess what you're thinking? As pessoas podem adivinhar o que voce esta pensando?
  • I had to guess on his weight. Tive que adivinhar o peso dele.
  • You want to guess why we're here? Quer adivinhar porque estamos aqui?
  • Want to take a guess what kind of store? Fui em uma loja, quer adivinhar qual tipo?
- Click here to view more examples -
II)

acho

VERB
Synonyms: think, find, suppose
  • I guess it's more dangerous than this place. Acho que é mais perigoso que esse lugar.
  • Guess he is the new dance teacher. Acho que é o novo professor de dança.
  • Guess you can cross that off your bucket list. Acho que podes tirar isso da tua lista de desejos.
  • I guess that makes this post time, huh? Acho que isso é o seu futuro, não é?
  • I guess she was. Acho que era mesmo.
  • I guess you were right. Acho que estava certo.
- Click here to view more examples -
III)

palpite

NOUN
  • That would definitely be my first guess. Essa definitivamente seria meu primeiro palpite.
  • At least that's my guess. Pelo menos é meu palpite.
  • My guess is, they worked through the night. Meu palpite é que fizeram de noite.
  • Or maybe it's a wild guess. Ou só foi um belo palpite.
  • I have a guess. Eu tenho um palpite.
  • My guess would be the stables. Meu palpite seria o estábulos.
- Click here to view more examples -
IV)

suposição

NOUN
  • It is only a guess, of course. É só suposição, claro.
  • You want to hear a wild guess? Queres ouvir uma suposição?
  • But this was just a guess. Mas, foi apenas uma suposição.
  • It is only a guess, of course. É só suposição, é claro.
  • Not a guess, a solid premise? Não uma suposição, uma premissa sólida?
  • I guess that means you're with us. I suposição que o significa está conosco.
- Click here to view more examples -
V)

advinha

VERB
  • And guess what's inside it? E advinha o que tem dentro?
  • Guess who he once defended? Advinha quem ele defendeu uma vez?
  • You can guess what he is famous for. Advinha qual era a fama dele?
  • And guess who signs visas at the embassy? E advinha quem assina os vistos na embaixada?
  • Guess where the world's largest wind generator is. Advinha onde fica o maior gerador de vento do mundo?
  • Guess what today is? Advinha que dia é hoje?
- Click here to view more examples -
VI)

suponho

VERB
Synonyms: suppose, assume, presume
  • Guess he really didn't need one. Suponho que de facto ele não precisava de nenhuma.
  • I guess it used to happen all the time. Suponho que antigamente estava sempre a acontecer.
  • Guess he's not digging it deep enough. Suponho que ainda não cavou o suficiente.
  • I guess you are a match for my dragon style. Suponho que agora está acima de meu estilo dragão.
  • I guess, on your big job. Parabéns, suponho, pelo seu grande emprego.
  • I guess you arrived just in time then. Suponho que chegou no momento certo então.
- Click here to view more examples -
VII)

supor

VERB
Synonyms: assume, supposed, surmise
  • I can only guess what happened. Eu apenas posso supor o que aconteceu.
  • We can only guess where the gunmen are. Só podemos supor onde os atiradores estão.
  • We can only guess where they probably live. Só podemos supor onde elas provavelmente vivem.
  • I can guess what she was doing ... Eu posso supor o que ela estava fazendo ...
  • So we can only guess what's waiting for us ... Assim podemos supor que o que buscamos está nos esperando ...
  • ... we want to be, we won't have to guess. ... queremos ser não temos que supor.
- Click here to view more examples -
VIII)

parece

VERB
  • I guess you don't like it? Parece que não gostam.
  • I guess that's my dad. Parece que é o meu pai.
  • I guess you don't like that. Mas parece que não acha isso uma boa ideia.
  • I guess you guys are the experts. Parece que vocês são os peritos.
  • I guess you don't live right. Parece que não vives bem.
  • Guess it's my turn now. Parece que agora é a minha vez.
- Click here to view more examples -
IX)

imaginar

VERB
  • So you can guess how often that's happened. Você pode imaginar com que freqüência isso acontece.
  • And guess what that time is. E imaginar qual será essa altura.
  • I could guess it from the beacons. Eu pude imaginar, pela fogueira.
  • Surely you can guess why. Certamente não podes imaginar o porque.
  • I can only guess what kind of tragedy it was. Só posso imaginar que tipo de tragédia foi essa.
  • You can guess what he is famous for. Você pode imaginar porque ele é famoso.
- Click here to view more examples -

soothsayer

I)

adivinho

NOUN
  • ... in my employ a most dependable soothsayer. ... a meu serviço um adivinho dos mais confiáveis.
  • Predictions, he is a soothsayer. Previsões, isto é, é um adivinho.
  • ... a magician, a soothsayer. ... um feiticeiro, um adivinho.
  • Your Highness, the soothsayer, as you requested. Sua Alteza, o adivinho, como pediu.
  • Your Highness, the soothsayer, as you requested. Vossa Alteza, o adivinho, como solicitou.
- Click here to view more examples -
II)
III)

oráculo

NOUN
Synonyms: oracle, oraculum
  • If you were a soothsayer, you should know. Se é um oráculo, então deve saber.
  • I'm a soothsayer, your Majesty, not ... Sou oráculo, Majestade, não ...
  • ... , I'm your soothsayer, that's all I ... ... , eu sou o teu oráculo, é só o que ...
- Click here to view more examples -

prescient

I)

presciente

ADJ
  • If a prescient on the ground would be, with poison ... Se um presciente no chão seria , com veneno ...
  • ... the same smiling, prescient eyes you once had. ... os mesmos sorrindo, presciente olhos, você já teve.
  • Why's a Prescient's life worth more'n a Valleysman? Por que a vida de um presciente vale mais?
- Click here to view more examples -
II)

adivinho

NOUN
  • I need to know more about you and the prescient. Preciso saber mais sobre você e o adivinho.
  • The prescient is tied to it ... O adivinho está ligado a isso ...
  • The prescient tells the future of ... O adivinho conta o futuro de ...
  • Why don't we have the prescient read your future? Porque não pedir ao adivinho para ler o seu futuro?
  • The prescient helps me do that, because it is ... O adivinho ajuda-me a fazer isso, porque é ...
- Click here to view more examples -

diviner

I)

adivinho

NOUN

guesser

I)

adivinho

NOUN
  • I hope he's a better pilot than guesser. Espero que seja melhor piloto que adivinho.
  • You really are a good guesser. Você realmente é um bom adivinho.
  • I hope he's a better pilot than guesser. Espero que seja melhor piloto do que adivinho.
  • You really are a good guesser. Tu realmente és um bom adivinho.
  • So I'm a lousy guesser. - Sou um péssimo adivinho.
- Click here to view more examples -

psychic

I)

psíquico

ADJ
Synonyms: psych
  • A psychic link with a living but dormant mind. Um elo psíquico com a mente viva mas dormente.
  • Your psychic friend from the parade yesterday? Seu amigo psíquico da procissão ontem?
  • They need a psychic detective for that? Eles precisam de um detetive psíquico para isso?
  • This is a psychic disturbance. Isto é um distúrbio psíquico.
  • Are you prepared for your psychic seminar? Você está preparado para seu seminário psíquico?
  • Opening the psychic channel. Na abertura do canal psíquico.
- Click here to view more examples -
II)

médium

ADJ
Synonyms: medium, psychics
  • The super psychic's expressing himself with body language. O super médium se expressando através da linguagem corporal.
  • Maybe we can find a psychic. Talvez possamos encontrar um médium.
  • I talked to a psychic today. Fui a um médium hoje.
  • This psychic man was really something. Este médium, foi realmente uma coisa.
  • You having another psychic moment? Estás a ter outro momento de médium?
  • So you'd think a psychic would be on time. Não acha que um médium devia chegar na hora.
- Click here to view more examples -
III)

vidente

ADJ
  • I talked to a psychic today. Hoje, falei com uma vidente.
  • She honestly thinks that she's psychic. Ela acha que é uma vidente.
  • As a psychic or a magician? Como vidente ou mágico?
  • It must be cool having a psychic for a dad. Deve ser legal ter um pai vidente.
  • A psychic with internet access. Um vidente com acesso a internet.
  • You have a psychic? Você tem uma vidente?
- Click here to view more examples -
IV)

paranormal

ADJ
Synonyms: paranormal
  • A new frontier of psychic warfare. Uma nova fronteira na guerra paranormal.
  • Is not a psychic. Não é um paranormal.
  • I think you are psychic. Acho que é paranormal.
  • How do we know this kid is really psychic? Como saberemos se esse menino é realmente paranormal?
  • What is he, a psychic? O que é isso, um paranormal?
  • You really some kind of psychic? Você é realmente um tipo de paranormal?
- Click here to view more examples -

seer

I)

vidente

NOUN
  • The seer, for example, is a pity. O vidente, por exemplo, é um coitado.
  • You say my kid's not a seer? Tá dizendo que meu filho não é vidente?
  • You say my kid's not a seer? Diz que meu filho não é vidente?
  • You say my kid's not a seer? Diz que meu filho não é um vidente?
  • The magnificent eyes of a seer. Os magníficos olhos de uma vidente.
- Click here to view more examples -
II)

vigía

NOUN
  • ... take us to the seer... ... leva-nos à vigía...
III)

observador

NOUN
IV)

adivinho

NOUN
  • You're a seer too? Tu também és adivinho?
  • Is he a seer? - Ele é adivinho?

clairvoyant

I)

vidente

NOUN
  • Are you psychic or clairvoyant? És psíquica ou vidente?
  • Maybe you shouldn't marry the clairvoyant. Talvez não devesse ter se casado com uma vidente !
  • They say you're the best clairvoyant there is. Todos dizem que é a melhor vidente.
  • As a clairvoyant, a man of clear sight, if ... Como vidente, um homem com uma visão clara, se ...
  • I didn't know you were clairvoyant. Näo sabia que eras vidente.
- Click here to view more examples -
II)

clarividência

NOUN
  • ... Not unless you're clairvoyant. ... Não ao menos que você tenha clarividência.

visionary

I)

visionário

NOUN
Synonyms: utopian
  • He was a visionary genius. Ele era um gênio visionário.
  • This man is a visionary. Este cara é um visionário.
  • Say what you will, that man was a visionary. Diga o que quiser, o homem é um visionário.
  • You are not a coward, you're a visionary. Você não é um covarde, é um visionário.
  • I prefer to believe visionary. Prefiro acreditar no visionário.
- Click here to view more examples -
II)

visionária

ADJ
  • You think she's a visionary. Acha que ela é visionária.
  • She was remembered as a trailblazer and a visionary. Ela foi lembrada como arrojada e visionária.
  • The loneliness of the visionary soul A solidão da alma visionária.
  • The loneliness of the visionary soul A solidão de uma alma visionária.
  • ... a long-term, visionary employment policy. ... de uma política de emprego a longo prazo e visionária.
- Click here to view more examples -
III)

psychics

I)

médiuns

NOUN
Synonyms: mediums
  • Of course you don't believe in psychics. Claro que não acreditas em médiuns.
  • ... of an entire group of psychics that were working here. ... de um grupo de médiuns que estavam a trabalhar aqui.
  • ... of an entire group of psychics that were working here. ... de um grupo de médiuns que estavam trabalhando aqui.
  • I just don't like psychics, okay? Não gosto de médiuns.
  • Yes, psychics can tell the future. Sim, médiuns pode prever o futuro.
- Click here to view more examples -
II)

videntes

NOUN
  • Psychics should be licensed. Videntes deviam ter licença.
  • Psychics see the future. Não, videntes vêem o futuro.
  • He is a psychic who doesn't believe in psychics. É um vidente que não acredita em videntes.
  • Since when do you have a problem with psychics? Desde quando tem problemas com videntes?
  • Are you those psychics we keep hearing about he was ... Vocês são aquelas videntes com quem ele está ...
- Click here to view more examples -
III)

psíquicos

NOUN
Synonyms: psychic
  • The physics of psychics. A física dos psíquicos.
  • I take it you don't believe in psychics? Presumo que não acredites em psíquicos?
  • For psychics, this presents a particular problem. Para psíquicos isso é um problema ainda mais particular.
  • ... bounty hunters are here, psychics are here. ... caçadores de recompensas aqui, psíquicos aqui.
  • Ah, no such thing as psychics. Ah, essa coisa como psíquicos.
- Click here to view more examples -
IV)

paranormais

NOUN
Synonyms: paranormal, psychic
  • Psychics and spoon-bending is one thing, but demons ... Paranormais e entortar colheres é uma coisa, mas demônios ...
  • ... met with other psychics, real psychics could they tell you ... ... encontrava outros paranormais, paranormais de verdade.eles percebiam que ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals