Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Coolness
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Coolness
in Portuguese :
coolness
1
frieza
NOUN
Synonyms:
coldness
,
chill
,
iciness
,
composure
I believe in its coolness in relation to my son.
Eu acredito em sua frieza em relação ao meu filho.
... your waves with all the coolness of your eternal power
... suas ondas com toda a frieza de seu eterno poder.
... the three layers of gloves I can feel its coolness.
... das três camadas de luvas, posso sentir a frieza.
- Click here to view more examples -
2
frescor
NOUN
Synonyms:
freshness
,
refreshment
The market offered variety, coolness, and the compelling argument ...
O mercado tinha variedade, frescor e o irresistível apelo ...
The market offered variety, coolness and the strong argument ...
O mercado tinha variedade, frescor e o irresistível apelo ...
More meaning of Coolness
in English
1. Coldness
coldness
I)
frieza
NOUN
Synonyms:
coolness
,
chill
,
iciness
,
composure
Now you cannot feel the coldness of its night.
Agora não podem sentir a frieza da sua noite.
And the coldness of it was her final gift.
E a frieza foi seu último presente.
That lack of warmth, that coldness was there.
Essa falta de calor, essa frieza estava lá.
Now you cannot feel the coldness of its night.
Agora não conseguem sentir a frieza de sua noite.
In the course of time your coldness becomes awesome.
Com o tempo, sua frieza se torna impressionante.
- Click here to view more examples -
II)
frialdade
NOUN
2. Chill
chill
I)
calafrio
NOUN
Synonyms:
shiver
I mean, a chill ran down my back.
Detetive, deu um calafrio na minha espinha.
I feel a chill.
Eu sinto um calafrio.
I just felt a chill.
Eu senti um calafrio.
It really sends a chill up my spine.
Realmente me dá um calafrio na espinha.
... the holidays without a chill in the air.
... as férias sem um calafrio no ar.
Maybe he hasn't read the big chill instruction book.
Talvez ele não tenha lido as instruções do Calafrio.
- Click here to view more examples -
II)
frio
NOUN
Synonyms:
cold
,
cool
,
chilly
,
freezing
Are we to stay in this chill all day?
Vamos ficar no frio o dia todo?
There was a slight chill in the air.
Houve um frio leve no ar.
Must we stand here in the chill air?
Temos que ficar neste ar frio?
I felt a slight chill.
Me deu um pouco de frio.
Put a chill on my bottom for me?
Ponha um frio em meu fundo para mim?
To take the chill off.
É para acabar com o frio.
- Click here to view more examples -
III)
arrepio
NOUN
Synonyms:
shiver
,
shudder
,
twinge
,
tingle
I feel a sudden chill.
De repente sinto um arrepio.
I brought you something to get the chill off.
Trouxe uma coisa para matar você de arrepio.
You'il feel a chill, then comes the pain.
Sentirá um arrepio, depois virá a dor.
It's like a chill.
É como um arrepio.
Sent a chill down my spine and I thought ...
Senti um arrepio pela espinha e pensei ...
# The chill must itch in my soul #
O arrepio tem que percorrer minha alma
- Click here to view more examples -
IV)
calma
NOUN
Synonyms:
calm
,
easy
,
quiet
,
calm down
,
relax
,
cool
,
slow down
You need to chill with the caffeine.
Tem de ter calma com a cafeína, ouviu?
All right, everybody just chill.
Pronto, tenham todos calma.
You need to chill yourself, all right?
Tem calma, está bem?
Look how chill this is.
Sim, vê quão calma está.
Has to be a chill night, though.
Mas vai ser uma noite calma.
All right, man, chill.
Tudo bem, calma.
- Click here to view more examples -
V)
relaxar
VERB
Synonyms:
relax
,
chill out
,
unwind
,
relaxation
,
loosen up
Come by and we can chill beforehand.
Aparece cá e podemos relaxar antes de ir.
I need to learn how to chill.
Só preciso aprender a relaxar, certo?
You need to chill.
Só tem que relaxar.
Or do you want to chill with beer?
Ou quer relaxar com cerveja?
... with the homies and chill, all right?
... com meus colegas e relaxar, ok?
... brains cells are telling the other half to chill.
... células do cérebro dizem pra outra metade relaxar.
- Click here to view more examples -
VI)
relaxa
ADJ
Synonyms:
relax
,
chill out
,
calm down
,
lighten up
Your problem is, you never chill.
Seu problema é que nunca relaxa.
Chill for a second, man.
Relaxa por um segundo, cara.
Why don't you chill while the glue dries?
Por que não relaxa enquanto a cola seca?
Come on, chill.
Qual é, relaxa.
Just chill and have some fun.
Relaxa e diverte-te.
Dude, wait, stop, chill!
Meu, espera, pára, relaxa!
- Click here to view more examples -
VII)
esfriar
VERB
Synonyms:
cool
Just the place to chill our beer.
Alí é apenas o lugar para esfriar nossa cerveja.
I should chill you guys.
Já vou esfriar vocês.
Just the place to chill our beer.
Ali é apenas o lugar para esfriar nossa cerveja.
I'm not going to chill.
Eu não vou esfriar.
... , you have got to chill.
... , você tem que esfriar.
The cold starts to chill the thinnest parts of your body ...
O frio começa a esfriar as partes mais finas do corpo ...
- Click here to view more examples -
VIII)
resfriado
NOUN
Synonyms:
cold
,
cooled
,
flu
,
sniffles
,
chilled
One of the sheep has a chill.
Uma ovelhas tem um resfriado.
You want to catch a chill?
Quer pegar um resfriado?
What a chill you've caught!
Que resfriado você pegou!
... more serious than a simple chill.
... mais sério que um simples resfriado.
... before you get a chill.
... , ou pegará um resfriado.
... have come if you have a chill.
... ter vindo se está resfriado.
- Click here to view more examples -
IX)
acalmar
VERB
Synonyms:
calm down
,
soothe
,
relax
,
settle down
,
slow down
,
appease
Someone needs to chill.
Alguém precisa se acalmar.
He needs to chill.
Ele precisa de acalmar.
You got to chill!
Tem de se acalmar!
You need to chill.
Tens de te acalmar.
I have got to chill.
Tenho de me acalmar.
... tell me what to chill.
... me dizes para me acalmar.
- Click here to view more examples -
X)
relaxe
NOUN
Synonyms:
relax
,
unwind
,
loosen up
Have some of this and chill.
Coma mais um pouco e relaxe.
Get to chill with your buddies.
Relaxe com seus amigos.
On the real, chill.
Na real, relaxe.
Chill,it is not a double date.
Relaxe, não é um duplo encontro.
You want me to chill-ax?
Quer que eu relaxe?
consider it done, now you just chill
Considere feito, agora relaxe.
- Click here to view more examples -
3. Iciness
iciness
I)
iciness
NOUN
II)
frieza
NOUN
Synonyms:
coldness
,
coolness
,
chill
,
composure
"There was an iciness"
"Havia uma frieza,
4. Composure
composure
I)
compostura
NOUN
Synonyms:
decorum
,
poise
I maintain my composure.
Irei manter a compostura.
Thank you for your composure.
Obrigado por sua compostura.
Do you never lose your composure?
Você nunca perde sua compostura?
You did wonderfully well to keep your composure before her.
Foi maravilhosamente bem mantendo sua compostura diante dela.
... relax in the ring, keep your composure.
... acalmar, manter a compostura.
- Click here to view more examples -
II)
serenidade
NOUN
Synonyms:
serenity
,
calmness
,
equanimity
,
serenely
III)
frieza
NOUN
Synonyms:
coldness
,
coolness
,
chill
,
iciness
Don't lose your composure out there.
Não percam a frieza.
... their ability to maintain composure under the most arduous ...
... a habilidade de manter a frieza sob a mais árdua ...
5. Freshness
freshness
I)
frescor
NOUN
Synonyms:
coolness
,
refreshment
... your inventory to lose its freshness.
... a mercadoria perdesse o frescor.
... lives out in the freshness of the air.
... vive fora, no frescor do ar.
... own body and ensure the freshness of samples.
... próprio corpo e garantir o frescor das amostras.
Ah, the freshness of youth.
O frescor da juventude.
Ah, the freshness of youth.
Ah, o frescor da juventude.
- Click here to view more examples -
6. Refreshment
refreshment
I)
refresco
NOUN
Synonyms:
soft drink
,
soda
,
julep
,
sodas
,
cider
I thought you'd like some refreshment, then supper.
Achei que gostaria de um refresco, antes do jantar.
Cards are never played and there is no refreshment offered!
Cartas nunca são jogadas e não há refresco oferecido!
Would you care for some refreshment?
Quer tomar um refresco?
Well, let us partake in some refreshment.
Bom, vamos dividir um refresco.
Let me get you some refreshment.
Deixe-me buscar um refresco.
- Click here to view more examples -
II)
rafrescamento
NOUN
III)
refrigério
NOUN
Synonyms:
refreshing
IV)
frescor
NOUN
Synonyms:
freshness
,
coolness
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
28 August 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals