Hokey

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Hokey in Portuguese :

hokey

1

hokey

NOUN
  • Every hokey dame is the same Cada dama hokey é o mesmo
  • ... that we are speaking of professional hokey. ... que estamos falando de hokey profissional.
  • The hokey-pokey. O hokey-pokey.
  • No hokey waiters rattling plates when I'm on. Nenhum garçons hokey rattling placas quando estou diante.
  • - And the hokey-pokey. - E o hokey-pokey.
- Click here to view more examples -
2

piegas

NOUN
  • Kind of hokey, don't you think? Meio piegas, não acha?
  • I know that sounds really hokey, but I'm finding ... Sei que soa muito piegas, mas tô achando ...
  • ... ... even hokey. ... , ou até mesmo piegas.
- Click here to view more examples -

More meaning of Hokey

corny

I)

brega

NOUN
Synonyms: tacky, cheesy, cursi, kitsch, sappy
  • You are so corny! Você é tão brega!
  • That is so corny. Isto é tão brega.
  • It was corny, of course. Era brega, claro.
  • And maybe it sounds corny, but it meant a lot ... Talvez isso soe brega, mas significou muito ...
  • I'm looking for corny in my life. Estou procurando por brega na minha vida.
- Click here to view more examples -
II)

piegas

NOUN
  • I know that sounds corny. Sei que parece piegas.
  • Or is it too corny? Gostou ou está muito piegas?
  • ... to talk about these things without being very corny. ... falar isso sem ser piegas.
  • He says it's corny. Disse que é piegas.
  • I know that sounds corny. Sei que parece piegas, mas
- Click here to view more examples -
III)

piroso

NOUN
Synonyms: tacky, cheesy
  • Not to be corny, maybe it's you guys. Não quero parecer piroso, mas talvez vocês os dois.
  • Come on, that's corny. Vá lá, isso é piroso.
  • ... tell me it's corny. ... me digam que é piroso.
  • Too corny for a man of ... Piroso demais para um homem com ...
  • I don't think it's corny. Não acho nada piroso.
- Click here to view more examples -
IV)

foleiro

ADJ
Synonyms: tacky, cheesy
  • Want me to be corny and say this has taught me ... Queres que seja foleiro e diga que isto me deu ...
  • I know it's corny. Eu sei que é foleiro, mas.
V)

cafona

ADJ
Synonyms: tacky, cheesy, kitschy, trashy
  • I hope you don't think it's too corny. Espero que não ache cafona demais.
  • Is it corny or not? É cafona ou não?
  • It's not corny. Isso não é cafona.
  • yes, it's corny, but it's ... É cafona, mas até que é ...
  • ... The word is "corny." ... A palavra é "cafona".
- Click here to view more examples -
VI)

sentimental

NOUN
  • This music is so corny. Essa música é tão sentimental.
  • Who taught you to say something so corny? Quem te ensinou a dizer uma coisa tão sentimental?
  • You are so corny. Tu és tão sentimental.
  • ... taught you to say something so corny? ... é que te ensinou a dizer uma coisa tão sentimental?
  • I know it's corny, but isn't it ... Eu sei que isto é sentimental, mas não é ...
- Click here to view more examples -
VII)

lamechas

NOUN
Synonyms: lame, cheesy, mushy, mope
  • Corny enough for you? É lamechas que chegue para vocês?
  • It sounds corny, but relationships are like flowers ... Parece lamechas, mas as relações são como as flores ...
  • No, no, it's not corny. Não, não é lamechas.
  • ... is authentic because as corny as it may sound - ... ... é autêntica porque, por mais lamechas que possa parecer, ...
- Click here to view more examples -
VIII)

antiquado

NOUN
  • This is so corny. Isto é tão antiquado.
  • When you don't last, you don't become corny. Se não dura, nunca será antiquado.
  • You make it sound corny. Fá-lo parecer antiquado.
  • I don't think it's corny. Eu não acho que seja antiquado.
  • Then I think us making decorations is just corny enough. Eu acho que fazer decorações é antiquado o bastante.
- Click here to view more examples -
IX)

banal

ADJ
  • I didn't mean to sound corny. Não quis parecer banal.
  • This may sound corny, but Pode parecer banal, mas.
  • It's so corny it can't miss. É tão banal, que não pode falhar.
- Click here to view more examples -

mushy

I)

piegas

ADJ
  • ... do this if you're going to get mushy. ... fazer isso se você ficar piegas.
  • Who could imagine a stripper would be so mushy? Como iria imaginar que uma striper seria tão piegas?
  • ... and it'll become mushy, big mistake for ... ... e ele vai se tornar piegas, grande erro para ...
  • ... you're trying to be all mushy and everything, but ... ... você está tentando ser toda piegas e tal, mas ...
  • ... that's about as mushy as I'm going to get ... ... isto é o mais piegas que consigo dizer, ...
- Click here to view more examples -
II)

mole

ADJ
  • My clutch is all mushy. Minha embreagem está toda mole.
  • ... my first serve gets mushy. ... o meu primeiro serviço fica mole.
  • ... but soft and really mushy on the in. ... mas suave e realmente mole por dentro.
  • The soap's all mushy. O sabão, está todo mole.
  • Don't you get all mushy and sweet. Você não pega todos os mole e doce.
- Click here to view more examples -
III)

lamechas

ADJ
Synonyms: lame, cheesy, corny, mope
  • You can get as mushy as you want. Podes ficar tão lamechas quanto quiseres.
  • Don't get all mushy, all right? Não fiques muito lamechas, está bem?
IV)

melosa

ADJ
Synonyms: melosa
  • If you get mushy, it defeats the whole ... Se você ficar melosa, isso acaba com todo o ...
  • If you get mushy,it defeats the whole ... Se você ficar melosa,isso acaba com todo o ...
  • ... Why are you being so mushy? ... Por que está tão melosa?
- Click here to view more examples -
V)

sentimental

ADJ
  • You can get as mushy as you want. Pode ser sentimental o quanto quiser.
  • He's all warm and mushy. Ela anda carinhoso e sentimental.
  • ... shoelace part isn't too mushy. ... cadarço não é muito sentimental.
  • ... you know I ain't getting mushy. ... sabe que não sou um sentimental.
  • - Don't get all mushy on me now. - Não vá ficar todo sentimental agora.
- Click here to view more examples -

slushy

I)

slushy

NOUN
  • Then we was all back on the slushy hill. Depois ele ficou com tudo até à Slushy Hill.
  • ... have our own rules on the slushy hill. ... sequer tínhamos as nossas regras na Slushy Hill.
II)

piegas

ADJ
Synonyms: corny, mushy, hokey, maudlin, sappy
III)

raspadinha

NOUN
  • Brain freeze from the, slushy. Congelar a cabeça, da raspadinha.
  • You want the slushy now? Você que a raspadinha agora ?
  • I'm going to get a slushy, ssh! Vou pegar uma raspadinha.
- Click here to view more examples -

sappy

I)

sentimental

NOUN
  • Is my story too sappy? A minha história é demasiado sentimental?
  • Something like that, but not so sappy. Algo como isso mas não tão sentimental.
  • You and your sappy friend, too. Tu e também o teu amigo sentimental.
  • Was he always this sappy? Ele foi sempre tão sentimental?
  • Wow, man, way too sappy. Nossa, que sentimental.
- Click here to view more examples -
II)

piegas

NOUN
  • ... because they're romantic, without being sappy. ... porque são românticas, sem ser piegas.
  • It's sappy and corny. É piegas e melodramática.
III)

bobas

NOUN
Synonyms: silly, fools
IV)

débil

NOUN
  • I know it sounds sappy... Sei que parece débil.
  • She's making some sappy speech Ela está fazendo um discurso débil.
V)

brega

NOUN
Synonyms: tacky, corny, cheesy, cursi, kitsch
  • ... to embarrass me with some sappy toast, are you? ... me envergonhar com um brinde brega, vai?

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals