Brevity

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Brevity in Portuguese :

brevity

1

brevidade

NOUN
Synonyms: shortness
  • Particularly enjoyed its brevity. Particularmente da sua brevidade.
  • He appreciates facts and brevity, okay? Ele aprecia factos e brevidade.
  • Brevity, the soul of wit. A brevidade é a essência do espírito.
  • ... suffer in no way through brevity. ... não ser menosprezada pela brevidade.
  • Brevity is the source of wit, so ... A brevidade é a fonte de inteligência, pelo que ...
- Click here to view more examples -
2

concisão

NOUN
Synonyms: concision
  • He appreciate facts and brevity. Ele aprecia os fatos e concisão.
  • Now, there's brevity for you. Agora, há concisão para você.
  • Therefore, since brevity is the soul of ... E como a concisão é a alma do ...
- Click here to view more examples -
3

abreviar

NOUN
Synonyms: abbreviate, shorten
  • For brevity agreed to fix you sentence immediately. Para abreviar aceitou fixar você sentença imediatamente.
4

resumir

NOUN

More meaning of Brevity

shortness

I)

falta

NOUN
  • Is there any dizziness or shortness of breath? Alguma tontura ou falta de ar?
  • Rapid heart rate, shortness of breath. Frequência cardíaca acelerada, falta de ar.
  • Do you have any dizziness or shortness of breath? Você tem alguma tontura ou falta de ar?
  • Minimal shortness of breath. Um pouco de falta de ar.
  • That explains the shortness of breath. Isso explica a falta de ar.
- Click here to view more examples -
II)

brevidade

NOUN
Synonyms: brevity
  • On Length and Shortness of Life Da Longevidade e Brevidade da Vida

abbreviate

I)

abreviar

VERB
Synonyms: shorten, brevity
  • I'll just abbreviate like that. Somente irei abreviar assim.
  • So I'm going to abbreviate virtual memory as VM. Então eu vou abreviar a memória virtual como VM.

shorten

I)

encurtar

VERB
  • Let s shorten waiting time. Vamos encurtar o tempo de espera.
  • I would shorten the distance. Hei de encurtar essa distância.
  • I would shorten the distance. Poderia encurtar essa distância.
  • What about trying to shorten my unnatural life? E sobre tentar encurtar a minha vida não natural ?
  • Someone who made a fortune to shorten shares. Alguém que fez fortuna para encurtar partes.
- Click here to view more examples -
II)

abreviar

VERB
Synonyms: abbreviate, brevity
  • I wish to shorten what is left of my life. Eu quero abreviar o que me resta de vida.
  • I'm just trying to shorten time. Estou apenas tentando abreviar o tempo.
  • I'm just trying to shorten time. Estou apenas a tentar abreviar o tempo.
  • ... bank guarantees, should ease and shorten financial processes. ... garantias bancárias, deverão facilitar e abreviar os processos financeiros.
  • You can't really shorten that or it'd be " ... Não se pode abreviar, ou seria " ...
- Click here to view more examples -
III)

diminuir

VERB
  • But they're bound to shorten the run now. Mas eles serão obrigados a diminuir a corrida agora.
  • I said, you should shorten the sleeves. Disse que devia diminuir as mangas.
  • I would shorten the distance. Eu vou diminuir a distância.
  • The whole idea is to shorten recovery time. O objectivo é diminuir o período de recuperação.
  • It'il shorten the sentence. Vai diminuir a sentença.
- Click here to view more examples -
IV)

encolher

VERB
Synonyms: shrink, cringe, shrug, dwindle
V)

diminua

NOUN

summarize

I)

resumir

VERB
  • I now would like to summarize the most important facts. Eu gostaria agora de resumir os fatos mais importantes.
  • To summarize it all. A resumir as coisas.
  • I have to summarize the sections. Eu tenho que resumir as seções.
  • ... the details, but to summarize. ... os detalhes, mas para resumir.
  • Let's see, to summarize all the talk. Então, para resumir toda a história.
- Click here to view more examples -
II)

sumariar

VERB

sum

I)

soma

NOUN
  • Hardly a great sum. Não é uma grande soma.
  • How did you get that tidy sum? Onde arranjaste essa considerável soma?
  • Here is the sum. Aqui está a soma.
  • The transfer is the sum of your assets. A transferência é a soma de seu patrimônio.
  • I give you this sum as advance. Eu lhe darei esta soma adiantado.
  • The sum total of a man's life. A soma total da vida de um homem.
- Click here to view more examples -
II)

somatório

NOUN
Synonyms: summation
  • This is equal to the sum of all of these numbers ... Isso é igual ao somatório de todos estes números ...
  • ... said that life is the sum of our choices. ... disse que a vida é o somatório das nossas escolhas.
  • sum notation as well. sigma e de somatório.
  • Here, man and the sum of his knowledge will never ... Aqui, o homem e o somatório dos seus conhecimentos nunca ...
  • sum from i equals 1 ... somatório de i = 1 ...
  • I am the sum of all these people ... Sou o somatório de toda esta gente ...
- Click here to view more examples -
III)

quantia

NOUN
Synonyms: amount
  • A large sum of money. De uma grande quantia em dinheiro.
  • How is half such a sum to be repaid? Como tal quantia poderá ser devolvida?
  • Propose a reasonable sum. Fale uma quantia razoável.
  • A tidy sum just to sit at a table. Uma quantia considerável só para se sentar em uma mesa.
  • A sum costing us both. Quantia que nos custou a ambos.
  • I want a large sum of money. Eu quero uma grande quantia de dinheiro.
- Click here to view more examples -
IV)

montante

NOUN
Synonyms: amount, upstream
  • This is a huge sum. É um montante enorme.
  • We have agreed on the sum. Nós concordamos com o montante.
  • From that sum there shall then be deducted the total amount ... Deste montante é deduzido o montante total ...
  • From this sum there shall then be deducted the total amount ... Deste montante será deduzido o montante total ...
  • That sum, then, if used correctly and ... Assim, esse montante, utilizado correctamente e ...
  • Where the sum due on the quantity ... Sempre que o montante devido relativamente à quantidade ...
- Click here to view more examples -
V)

somar

VERB
Synonyms: add, summing
  • This is just saying sum all of these. Isso está apenas dizendo para somar todos eles.
  • take a sum of a bunch of rectangles. somar um monte de retângulos.
  • If I sum up all the terms in ... Se eu somar todos estes termos na ...
  • If you sum everything up Then I've been behind bars ... Se somar tudo, fiquei preso ...
  • "Sum" means that we're adding. Somar significa que a adicionar.
- Click here to view more examples -
VI)

suma

NOUN
Synonyms: short, nutshell, utmost, scram
  • In sum,whatever you want. Em suma,o que o senhor quiser.
  • In sum, whatever you want. Em suma, o que o senhor quiser.
  • To sum it up, your ... Em suma, o estado da sua ...
  • To sum up, this huge storm system, developing ... Em suma, este enorme sistema de tempestade, se desenvolvendo ...
- Click here to view more examples -
VII)

resumir

VERB
  • So to sum it up, yes. Pra resumir, sim!
  • I can sum up our entire philosophy with this glass. Eu posso resumir toda a nossa filosofia com este copo.
  • To sum up, it's all your fault! Para resumir, é tudo culpa de vocês!
  • So to sum it up, yes. Portanto, para resumir, sim.
  • Can you sum up these beliefs for us? Poderia nos resumir suas convicções?
  • I can sum it up in one word. Posso resumir numa palavra.
- Click here to view more examples -

summing up

I)

resumindo

VERB
II)

somar

VERB
Synonyms: add, sum, summing
III)

somando

VERB
Synonyms: adding, summing, totaling
  • Summing up all these times, Somando todos estes tempos,

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals