Garrison

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Garrison in Portuguese :

garrison

1

garrison

NOUN
  • Garrison has escaped from the rear of the residence ... Garrison escapou da sua casa ...
  • Garrison is taking us all on ... Garrison vai nos levar para ...
  • Garrison has escaped from the rear of the residence ... Garrison escapou de sua casa ...
  • Garrison, just close the lighter. Garrison, feche o isqueiro.
  • Garrison, just close the lighter. Garrison, só feche o isqueiro.
- Click here to view more examples -
2

guarnição

NOUN
Synonyms: trim, garnish
  • I am in command of the garrison cannon. Estou no comando da guarnição do canhão.
  • I am the garrison physician. Sou o médico da guarnição.
  • The top garrison is overrun. A guarnição superior foi tomada.
  • Back to the garrison. Voltar para a guarnição.
  • The garrison's on that side. A guarnição fica ali.
- Click here to view more examples -
3

gonçalves

NOUN

More meaning of Garrison

trim

I)

guarnição

NOUN
Synonyms: garrison, garnish
  • There's trim there. Há guarnição por ali.
II)

aparar

VERB
  • In the bathroom not trim min' my mustache. Na casa de banho, não a aparar o bigode.
  • I told you to trim. Eu disse pra aparar.
  • And now let's trim the beard. E agora vamos aparar a barba.
  • Trim the ends, keep the length? Aparar as pontas, manter o cumprimento?
  • Go trim your bonsai! Vai aparar o bonsai!
  • I need to trim her whiskers. Preciso aparar os bigodes dela.
- Click here to view more examples -
III)

apare

VERB
IV)

caimento

ADJ
Synonyms: drape
V)

remates

VERB
Synonyms: finials, closures
VI)

cortar

VERB
  • I need to trim her whiskers. Tenho que lhe cortar os bigodes.
  • Bet you didn't use this puppy to trim your shrubs. Aposto que não usa isto para cortar os arbustos.
  • You got to trim this. Você tem que cortar isso.
  • Where else can you guys trim? Onde é que podem cortar?
  • I need to trim the grass around it before the ... Tenho que cortar a relva antes da ...
  • ... trying a spell to trim his hair, and it ... ... testar um feitiço para cortar o cabelo, e ...
- Click here to view more examples -
VII)

acabamento

ADJ
  • ... had the perfect fur for the trim on my vest. ... tem o pêlo perfeito para o acabamento do meu colete.
  • ... when he finishes painting the trim? ... quando terminar de pintar o acabamento?
  • ... but I lost two trim pieces, so that's. ... , mas perdi duas peças do acabamento, então são.
- Click here to view more examples -
VIII)

acabamentos

NOUN
Synonyms: finishes, finishing
  • ... , mirrors, and trim pieces to keep the weight ... ... , espelhos e peças de acabamentos para manter o peso ...
  • - Firm and trim, but you can't ... - Firme e acabamentos, mas você não pode ...
IX)

recortar

VERB
Synonyms: cut, crop, clip, cropping
  • ... here, you're going to trim it and make me ... ... aqui, o vão recortar e a me fazer ...
  • ... here, you're going to trim it and make me ... ... aqui, o vão recortar e a me fazer ...

garnish

I)

enfeite

NOUN
  • Something with an edible garnish. Algo com um enfeite comestível.
  • ... helps push out the garnish. ... ajuda a empurrar para fora o enfeite.
  • ... the whole night by myself on garnish. ... a noite inteira por mim em enfeite.
  • Come on, bro, we can't wait on garnish. Vamos lá, mano, não podemos esperar no enfeite.
  • Super simple, no garnish, no nothing. Super simples, sem enfeite, sem nada.
- Click here to view more examples -
II)

decore

NOUN
Synonyms: decorate, memorize, adorn
  • ... dab of crème fraiche, garnish with the crispy sage ... ... pouco de creme fraiche, decore com sálvia crocante, entendeu ...
III)

guarnição

NOUN
Synonyms: trim, garrison
  • Add some garnish here. Agora acrescente uma guarnição.
  • That caviar is a garnish. Esse caviar é uma guarnição!
  • Have you ever had a caviar garnish? Já comeu guarnição de caviar?
  • The garnish is nice. A guarnição é bom.
  • It's a peculiar garnish. É uma guarnição estranha.
- Click here to view more examples -
IV)

decorar

VERB
Synonyms: decorate, memorize, adorn
  • ... this meat, and I need all-new garnish. ... esta carne, e eu preciso decorar todos os novos.

gates

I)

gates

NOUN
  • Gates ever talk to you about that? Gates falava com você sobre isto?
  • Gates will get it somehow. Gates vai conseguir em algum lugar.
  • Gates has offered me immunity. Gates me ofereceu imunidade.
  • Gates took your watch. Gates pegou seu relógio.
  • Gates will get it somehow. Gates vai dar conta disto.
  • Gates part in remembrance. Gates, parte em memória .
- Click here to view more examples -
II)

portões

NOUN
Synonyms: gate
  • All the gates are covered. Os portões estão todos vigiados.
  • Double the guards on the gates. Duplica os guardas em todos os portões.
  • He locked the gates and vanished completely. Fechou os portões e desapareceu completamente.
  • Open the gates for the commander. Abram os portões para o comandante.
  • Close all those gates down there. Fechem todas os portões ali em baixo.
  • The gates have opened! Os portões foram abertos!
- Click here to view more examples -
III)

portas

NOUN
Synonyms: doors, ports, door, port
  • Last horse is in, gates closed. O último cavalo entrou, as portas fecharam.
  • They are opening the gates. Estão a abrir as portas.
  • And the weakness of compassion will keep the gates open. A compaixão manterá as portas abertas.
  • There are too many gates here. Há aqui muitas portas.
  • Get me through the gates too. Passem comigo pelas portas, também.
  • Close the city gates. Fechar as portas da cidade.
- Click here to view more examples -
IV)

gonçalves

NOUN
V)

comportas

NOUN
  • Where are the gates? Como estão as comportas?
  • Not even hitting the gates? Mesmo se bater as comportas?
  • ... until they close the gates. ... , enquanto eles não fecharem as comportas.
  • The gates can't hold much longer. As comportas não agüentam muito mais!
  • ... once they close those gates and the water starts ... ... uma vez que eles fechem aquelas comportas e a água comece ...
  • ... once they close those gates and the water starts to rise ... ... assim que fecharem as comportas e a água começar a subir ...
- Click here to view more examples -

gautam

I)

gonçalves

NOUN
II)

alcinda

NOUN

garrett

I)

garrett

NOUN
  • Garrett hated the script. Garrett odiou o roteiro.
  • Garrett must've been born under a lucky star. Garrett deve ter nascido sob uma estrela da sorte.
  • Garrett thinks he may at last have found this theory ... Garrett acha que pode ter finalmente descoberto essa teoria ...
  • Garrett escaped the confines of academia in search of ... Garrett fugiu do meio acadêmico à procura de ...
  • Garrett, how long you been stuck, hon? Garrett, há quanto tempo está preso, querido?
- Click here to view more examples -
II)

gonçalves

NOUN
III)

gomes

NOUN

gbenga

I)

gonçalves

NOUN

gaye

I)

gaye

NOUN
  • Gaye, where are you? Gaye, onde está?
  • ... I had to change it to Gaye Dawn. ... lhe disse para mudar o nome para Gaye Dawn.
II)

gonçalves

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals