Male Nurse

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Male nurse in Portuguese :

male nurse

1

enfermeiro

NOUN
  • I did a couple of days as a male nurse. Fiz umas cenas como enfermeiro.
  • Are you a doctor or a male nurse? Você é um doutor ou um enfermeiro?
  • He was a male nurse at the hospital. Era enfermeiro no hospital.
  • Then she ran off with a male nurse. Então ela fugiu com um enfermeiro.
  • He was a male nurse at the hospital. Era um enfermeiro do hospital.
- Click here to view more examples -

More meaning of Male Nurse

nurse

I)

enfermeira

NOUN
  • Had an affair with a nurse. Teve um caso com uma enfermeira.
  • We were lucky to find a wonderful nurse. Tivemos sorte de encontrar uma maravilhosa enfermeira.
  • And this nurse, does she have a name? E essa enfermeira, tem nome?
  • I hired a full time nurse too. Também contratei uma enfermeira a tempo inteiro.
  • You heard the nurse. Você ouviu a enfermeira.
  • I thought you were a nurse. Pensei que você era enfermeira.
- Click here to view more examples -

orderly

I)

ordenada

ADJ
  • Get out of the city in an orderly fashion. Saiam da cidade de uma maneira ordenada.
  • ... the weakness of the orderly mind. ... a debilidade da mente ordenada.
  • ... exit the school in a timely and orderly fashion. ... saiam da escola de forma ordenada e atempada.
  • ... will lead to a more orderly situation in which prices ... ... conduzirá a uma situação mais ordenada e em que os preços ...
  • ... like to follow me in an orderly line. ... querem seguir-me numa fila ordenada.
- Click here to view more examples -
II)

ordeira

ADJ
Synonyms: orderly manner
  • ... exit the hospital in an orderly fashion. ... saiam do hospital de maneira ordeira.
  • ... we live is actually orderly and definitely linked. ... nós vivemos, é muito ordeira e com certeza interligada.
III)

servente

ADJ
  • The doctor you spoke to needed protection from an orderly. O médico precisou da proteção do servente.
  • This was his orderly. Ela era a servente dele.
  • He's an orderly at the clinic. Ele é um servente na clínica.
  • He's an orderly at my hospital. Ele é um servente no meu hospital.
  • I've never been an orderly. Eu nunca fui servente.
- Click here to view more examples -
IV)

enfermeiro

ADJ
  • This orderly, what was his name? O enfermeiro, qual o nome?
  • You could be my orderly. Você pode ser meu enfermeiro.
  • This orderly, what was his name? O enfermeiro, como se chamava?
  • The orderly's with him! O enfermeiro está com ele.
  • I'll send an orderly in to see you. Vou mandar um enfermeiro para a ver.
- Click here to view more examples -
V)

metódicos

ADJ
Synonyms: methodical
  • But they're not orderly, are they? Não são metódicos, pois não?
  • ... to maintain adequate and orderly records of their business and ... ... Manter registos adequados e metódicos das suas actividades e ...
VI)

organizada

ADJ
  • Anything you need for an orderly transition. Tudo pra uma transição bem organizada.
  • ... trying to have an orderly march, eight abreast. ... tentando ter uma marcha organizada, filas de oito.
  • ... read so far suggests an orderly personality. ... li até agora sugere ser uma pessoa organizada.
  • ... human contact and an orderly social life. ... contato humano e uma vida social organizada.
- Click here to view more examples -

nursing

I)

enfermagem

NOUN
Synonyms: nurse
  • Are you going to quit your nursing job? Vai largar a enfermagem?
  • I took some nursing lessons. Eu fiz algumas aulas de enfermagem.
  • The mad clothes, the nursing. As roupas estranhas, a enfermagem.
  • I passed the nursing exam! Fui aprovada no exame de enfermagem!
  • I just signed on as director of nursing. Acabo de assinar como diretora de enfermagem.
  • The director of nursing will talkto you tomorrow. O diretor de enfermagem deseja falar com você amanhã.
- Click here to view more examples -
II)

amamentação

NOUN
  • Six months' nursing. Seis meses de amamentação.
III)

cuidados

NOUN
  • You will also require nursing for the present. Você igualmente exigirá cuidados agora.
  • I shall need very good nursing. Vou precisar de muitos cuidados.
  • ... but she'll need some nursing for a day or ... ... , mas precisará de cuidados durante um dia ou ...
  • Doc'il need a lot of tender nursing when he comes to ... Doc necessitará de muitos cuidados quando voltar em si ...
- Click here to view more examples -
IV)

nutrir

NOUN
Synonyms: nourish, nurture

medic

I)

médico

NOUN
  • Get a medic here! Tragam um médico aqui!
  • One of them being a medic. Um deles era médico.
  • You have a medic needed. Precisas de um médico.
  • Get a medic in here! Tragam um médico aqui!
  • I want a medic. Eu prefiro um médico.
- Click here to view more examples -
II)

paramédico

NOUN
  • Get me a medic over here! Preciso de um paramédico!
  • Do you need a medic? Stark, precisas de um paramédico?
  • We need a medic onset! Precisamos de um paramédico!
  • I have a medic down. Tenho um paramédico caído.
  • ... someone with only a medic's training. ... uma pessoa que só tem treino de paramédico.
- Click here to view more examples -
III)

enfermeiro

NOUN
  • We need a medic down here! Precisamos de um enfermeiro aqui!
  • They must think he's a medic or something. Devem pensar que ele é enfermeiro.
  • ... think he's a medic or something. ... achar que ele é enfermeiro.
  • ... think he's a medic. ... pensar que ele é enfermeiro.
  • ... to be a real medic. ... de ser um verdadeiro enfermeiro.
- Click here to view more examples -

corpsman

I)

enfermeiro

NOUN
  • Corpsman, we got a problem. Enfermeiro, temos um problema!
  • And the Corpsman looks up at him and he ... E o Enfermeiro olha para ele... e ele ...
  • ... proud of you, Corpsman. ... orgulho de você, Enfermeiro.
  • Corpsman, do blister checks. Enfermeiro, não perca tempo
- Click here to view more examples -
II)

paramédico

NOUN
  • I need a corpsman! Preciso de um de um paramédico!
  • Get a corpsman over here. Mande um paramédico aqui.
  • ... whole tour as our corpsman. ... uma missão inteira, como paramédico.
  • Well, according to the corpsman, the commander was ... De acordo com o paramédico, o capitão estava ...
  • Corpsman saw him ten seconds before the explosion. O paramédico o viu 10 segundos antes da explosão.
- Click here to view more examples -
III)

médico

NOUN
  • Get us a radio and a corpsman up here. Nos traga um rádio e um médico.
  • I need a corpsman and a radio! Preciso de um médico e um rádio.
  • I tried to get you a corpsman. Tentei arranjar um médico para você.
  • Corpsman, we got a live one here. Médico, temos um vivo aqui!
  • If wounded, call corpsman. Se ferido, chame o médico.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals