Expiry

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Expiry in Portuguese :

expiry

1

caducidade

NOUN
  • An expiry review shall be initiated where the request ... Será iniciado um reexame da caducidade sempre que o pedido ...
  • Notice of the impending expiry of certain anti-dumping measures Aviso da caducidade iminente de certas medidas anti-dumping
  • ... date of issue and expiry ... datas de emissão e de caducidade
  • ... from the date of expiry stated on it. ... a contar da data de caducidade nele inscrita.
  • ... no request for an expiry review was lodged. ... não foi apresentado nenhum pedido de reexame da caducidade.
- Click here to view more examples -
2

expiração

NOUN
  • ... their date of issue and date of expiry. ... respectivas datas de emissão e expiração.
  • ... one year before the expiry date of the authorisation. ... um ano antes da data de expiração da autorização.
  • ... years following the date of expiry of the customs supervision of ... ... anos subsequente à data de expiração do controlo aduaneiro das ...
  • Even if the expiry date is extended, it is ... Mesmo que a data de expiração seja prorrogada, é ...
  • ... five years from the expiry date of the existing Certificate before ... ... de cinco anos à data de expiração do certificado existente antes ...
- Click here to view more examples -
3

termo

NOUN
Synonyms: term, end, word, thermo
  • ... force up to the expiry date of the relevant contract. ... vigor até à data do termo do respectivo contrato.
  • Expiry of time limits in special cases Termo do prazo em casos especiais
  • ... the date of their expiry. ... a data do seu termo.
  • ... sugar is made until the expiry of the storage contract. ... açúcar for efectuado e o termo do contrato de armazenagem.
  • ... necessary to postpone the expiry date of these two exceptions, ... necessário adiar a data do termo destas duas derrogações,
- Click here to view more examples -
4

validade

NOUN
Synonyms: validity, expiration
  • ... documents remain valid until the expiry date stated on them. ... documentos continuam válidos até à data de validade neles inscrita.
  • ... have an in-built expiry date. ... tem um prazo de validade.
  • ... the batch identification and expiry date, ... a identificação do lote e data de validade,
  • The expiry is 04/15. Validade: 04/15.
- Click here to view more examples -
5

vencimento

NOUN
6

findo

NOUN
Synonyms: ended
7

decorrido

NOUN

More meaning of Expiry

sunset

I)

sunset

NOUN
  • Try using your thumb down on Sunset. Tente usar o dedão na Sunset.
  • No biking on Sunset. Não andes de bicicleta na Sunset.
  • He lives in a part of town called the sunset. Mora numa parte da cidade chamada Sunset.
  • They spoke to you about expanding Sunset. Falaram em expandir a Sunset?
  • Start from Sunset and work your way up Comece o trabalho da Sunset para cima.
  • Start from Sunset and work your way up Comecem na Sunset e vão subindo.
- Click here to view more examples -
II)

ocaso

NOUN
Synonyms: dusk
  • The colors of sunset. As cores do ocaso.
  • In the sunset of our lives, ... No ocaso das nossas vidas, ...
  • ... that they needed, in the sunset of their lives. ... de que eles precisavam no ocaso da vida.
  • ... that they needed, in the sunset of their lives. ... de que eles precisavam no ocaso da vida.
  • Ride along into the sunset with me. Acompanhe-me até ao ocaso.
  • And the last time I watched the sunset there. E a última vez que observei o ocaso desde ali.
- Click here to view more examples -
III)

entardecer

NOUN
  • Last sunset of the month. O último entardecer em um mês, sempre funciona.
  • Planes spotted it at sunset. Alguns o viram ao entardecer.
  • ... the wedding is at sunset. ... o casamento é ao entardecer.
  • ... are pictures of a sunset and a man. ... tem uma foto de um entardecer e um homem.
  • Well, you know how it is at sunset. Sabe como é ao entardecer.
  • The beach, the sunset. A praia, o entardecer.
- Click here to view more examples -
IV)

anoitecer

NOUN
  • Have another carriage waiting for me at sunset. Mande outra carruagem para mim ao anoitecer.
  • Be back one hour after sunset. Voltem logo que anoitecer.
  • Of course, everything is back to normal by sunset. Com certeza, tudo voltará ao normal até o anoitecer.
  • He never lets me out after sunset. Ele não me deixa sair ao anoitecer.
  • By sunset we'll have those gold feathers. Ao anoitecer, teremos suas penas.
  • Later means sooner, sunset means noon. Tarde significa amanhecer, anoitecer significa dia claro.
- Click here to view more examples -
V)

poente

NOUN
Synonyms: west
  • My leg's drifting off into the sunset... Minhas pernas estão escorregando para o poente...
VI)

caducidade

NOUN
  • The proposal includes a sunset clause of all or ... A proposta compreende uma cláusula de caducidade da totalidade ou de ...
  • ... does not include any review/revision/sunset clause. ... não inclui qualquer disposição de reexame/revisão/caducidade.
  • Review/revision/sunset clause | Disposições de reexame/revisão/caducidade |
  • 5.2. Review/revision/sunset clause 5.2. Cláusulas de reexame/revisão/caducidade
  • Review/revision/sunset clause | Disposição de reexame/revisão/caducidade |
  • Review/revision/sunset clause | Disposição sobre avaliação/revisão/caducidade |
- Click here to view more examples -
VII)

crepúsculo

NOUN
  • ... and sailed away into the sunset. ... e navegou para o crepúsculo.
  • You write about people that sail off into the sunset. Escreve sobre pessoas que velejam ao crepúsculo.
  • Passover begins at sunset. A Páscoa começa ao crepúsculo.
  • Sunset, sunrise light the ... Crepúsculo, alvorada... iluminam nosso ...
- Click here to view more examples -

forfeiture

I)

confisco

NOUN
  • On penalty of total forfeiture of shares. sob pena de confisco dos dividendos."
  • The penalty of forfeiture of residence. A penalidade de confisco."
  • ... for the bet, the winnings are subject to forfeiture. ... para a aposta, os ganhos estão sujeitos ao confisco.
  • _.as a forfeiture of that particular match ... como um confisco de uma determinada partida ...
  • You're the Forfeiture Unit, right? Você é do Confisco, certo?
- Click here to view more examples -
II)

caducidade

NOUN
III)

cassação

NOUN
IV)

perda

NOUN
Synonyms: loss, waste, losing, lost
  • A divorce would have meant a forfeiture of half of her ... Um divórcio significaria a perda de metade de tudo que ela ...
  • ... a dishonorable discharge, forfeiture of all pay and allowances and ... ... desonra... perda de qualquer remuneração e ...
  • ... regards the percentage partial forfeiture of the security and ... ... respeitante à percentagem da perda parcial da garantia e ...
- Click here to view more examples -

lapse

I)

lapso

NOUN
Synonyms: oversight
  • They say it's a lapse in the brain. Dizem ser um lapso no cérebro.
  • I hope you will forgive my temporary lapse of faith. Espero que perdoe meu lapso temporário de fé.
  • A lapse of judgment. Um lapso de prudência.
  • Just a temporary lapse in humanity. Foi um lapso temporário de humanidade.
  • It was just a lapse of judgment. Foi só um lapso de julgamento.
- Click here to view more examples -
II)

caducam

NOUN
Synonyms: shall expire
  • ... Nos 4 and 18 lapse. ... alterações 4 e 18 caducam.
III)

expirar

NOUN
  • She let the restraining order lapse. Ela deixou a ordem de afastamento expirar.
  • ... let the restraing order lapse? ... a ordem de afastamento expirar?
  • ... myself If I hadn't have let my license lapse. ... se não tivesse deixado minha licença expirar.
- Click here to view more examples -
IV)

desaparecesse

VERB
  • ... allowed his objectivity to lapse. ... permitiu que a sua objetividade desaparecesse.
  • ... allowed his objectivity to lapse. ... permitiu que sua objetividade desaparecesse.
  • ... allowed his objectivity to lapse. ... permitiu que a sua objectividade desaparecesse.
- Click here to view more examples -

revocation

I)

revogação

NOUN
  • Revocation of a licence should be considered as the ... A revogação da licença deverá ser considerada o ...
  • the revocation of wills? da revogação do testamento?
  • Revocation of an extension of the duration Revogação da prorrogação de validade
  • It must call for the revocation of the decree whereby ... Tem de exigir a revogação do decreto segundo o qual ...
  • Upon surrender, revocation or expiry, the ... Em caso de renúncia, revogação ou expiração, a ...
- Click here to view more examples -
II)

anulação

NOUN
  • Revocation of a domain name, and where necessary ... A anulação de um nome de domínio e, se necessário ...
III)

extinção

NOUN
  • ... based on the grounds for revocation or invalidity mentioned in this ... ... fundamentado nos motivos de extinção ou de nulidade previstos no presente ...
  • ... and an application for revocation or invalidity shall be filed ... ... e o pedido de extinção ou de anulação deverão ser depositados ...
  • ... relation to an application for the revocation or declaration of invalidity ... ... relacionadas com pedidos de extinção ou de declaração de nulidade ...
- Click here to view more examples -
IV)

caducidade

NOUN
  • Grounds for refusal or revocation or invalidity relating to only ... Motivos de recusa, caducidade ou nulidade apenas para ...
V)

cancelamento

NOUN
  • Revocation of registration or approval Cancelamento do registo ou da aprovação

caducity

I)

caducity

NOUN

expiration

I)

expiração

NOUN
Synonyms: expires, exhalation
  • ... on his lips... from expiration. ... nos lábios... da expiração.
  • The expiration was 1:28 PM of the following day. A expiração foi ás 1:28 do dia seguinte.
II)

validade

NOUN
Synonyms: validity
  • ... because it has no expiration date. ... assim, porque não tem data de validade.
  • Check the expiration date because they were from ... Verifique a validade porque elas são de ...
  • No expiration date, no I.D. Sem data de validade, sem identificação.
  • That's expiration 07-09. Sua validade é 07-09.
  • - Check the expiration date? - Verifique a data de validade.
- Click here to view more examples -
III)

vencimento

NOUN
  • Those cookies were three days past expiration date! Aqueles biscoitos tinham passado 3 dias depois do vencimento!
  • - The expiration date? - A data de vencimento?
IV)

término

NOUN

term

I)

termo

NOUN
Synonyms: end, word, expiry, thermo
  • This is the sixth degree term. Este é o sexto termo de grau.
  • The term is homicidal maniac. O termo é maníaco homicida.
  • An ordinary executive is not exactly the right term. Um simples executivo não é bem o termo certo.
  • And it was all in this term. E era este termo todo.
  • So this first term here is going to be what? Então o que será esse primeiro termo?
  • And it seems like this term would overpower this term. E parece que este termo deveria dominar este termo.
- Click here to view more examples -
II)

prazo

NOUN
Synonyms: run, deadline, period
  • But thinking long term. Você pensou no longo prazo.
  • And that's a way to make money long term. E é uma forma de ganhar dinheiro a longo prazo.
  • We got to make some money in the short term. Precisamos ganhar dinheiro a curto prazo.
  • How will it affect human health in the long term? Como isso vai afetar a saúde humana a longo prazo?
  • Even in the short term. Nem a curto prazo.
  • Maybe in the short term. Talvez a curto prazo.
- Click here to view more examples -
III)

mandato

NOUN
  • Wait until the next term to run. Espere até o próximo mandato para concorrer.
  • A president serves a term of two years? Um mandato presidencial dura dois anos?
  • The man's term of office ends in two weeks. O mandato dele acaba em duas semanas.
  • So in our first term, we had one block. Em nosso primeiro mandato, nós tínhamos um quarteirão.
  • Nominated for a fourth term. Indicado para um quarto mandato.
  • Then in our third term what happened? Então, no nosso terceiro mandato, o que aconteceu?
- Click here to view more examples -
IV)

duração

NOUN
Synonyms: duration, length, lasting
  • The term of office for members and alternates shall be ... A duração do mandato dos membros e dos suplentes é ...
  • Let them decide the term of his commitment. Eles decidirão a duração da sua internação.
  • Who become the long-term unemployed? Quem são os desempregados de longa duração?
  • Acquisition of long-term resident status Aquisição do estatuto de residente de longa duração
  • I have no short-term memory. Eu não tenho memória de curta duração.
  • There are so many applications regarding short-term paralysis. Há muitas aplicações para causar paralisia de curta duração.
- Click here to view more examples -
V)

expressão

NOUN
  • Where did you hear that term? Onde você ouviu essa expressão?
  • The term 'practitioner' is used ... A expressão director responsável é utilizada ...
  • For lack of a better term, it is a ripping ... Na falta de melhor expressão, isso é brilhante ...
  • She also felt the term was more appropriate, given ... Considerou igualmente que a expressão era mais adequada, uma vez ...
  • this term does not include short breaks; esta expressão não inclui as interrupções de curta duração;
  • It's a mathematical term, a quantity represented by an ... É uma expressão matemática, uma quantidade representada por uma ...
- Click here to view more examples -
VI)

período

NOUN
Synonyms: period, length, amount
  • He got laid off at the end of last term. Foi dispensado no último período.
  • At the start of term. No começo do período.
  • This term, things are going to be different. Neste período, as coisas serão diferentes.
  • They both had very good report cards this term. Tiveram ambas muito boas notas este período.
  • He was transferred in the middle of the term. Ele foi transferido no meio do período.
  • Term is starting tomorrow, you know. O período começa amanhã, sabe.
- Click here to view more examples -

end

I)

final

NOUN
  • Why wait until the end? Porque guarda isso para o final?
  • Yet it has no end. Ainda não tem final.
  • Exams at the end of the month. Exames para o final do mês.
  • And that metaphor at the end? E aquela metáfora no final?
  • I plan to at the end of school term. Eu planejo fazer isso no final do ano letivo.
  • Sentimental till the end. Sentimental até o final.
- Click here to view more examples -
II)

fim

NOUN
  • And it will never end. E nunca terá fim.
  • End of the world as we know it. O fim do mundo como o conhecemos.
  • Go to the end of the barrels, further out. Vai para o fim dos barris, mais longe.
  • This is the end. Esse é o fim.
  • Your usefulness to us is at at end. Sua utilidade chegou ao fim.
  • That was the end. Esse foi o fim.
- Click here to view more examples -
III)

extremidade

NOUN
Synonyms: endpoint, edge, tip, extremity
  • I know which end to use. Eu sei qual extremidade usar.
  • People go in one end. As pessoas entram por uma extremidade.
  • Get out on the end of the dock. Saia na extremidade das docas.
  • This is the hind end of space. Isso é a extremidade posterior do espaço.
  • Grab the other end. Agarre a outra extremidade.
  • You get top end for that. Começas na extremidade superior por isto.
- Click here to view more examples -
IV)

acabar

VERB
Synonyms: finish, done, ending
  • Who knows, you may even end up getting coupons. Quem sabe, pode até acabar conseguindo cupons.
  • We need to end this thing now. Precisamos de acabar com isto, agora.
  • End the madness and go home. Acabar com a loucura e voltar para casa.
  • How will end up this, what you say? Como vai acabar isso, o que você diz?
  • We can end this quickly. Podemos acabar com isto rápidamente.
  • You want to end up like him? Queres acabar como ele?
- Click here to view more examples -
V)

terminar

VERB
  • I want to end this. Eu quero terminar isto.
  • How did you think this was going to end? Como acha que isso vai terminar?
  • So that you can end up like that guy? Para terminar como aquele cara?
  • This is never going to end, is it? Isso nunca vai terminar, não é?
  • I think we need to end this. Devemos terminar com isso.
  • This but begins the woe others must end. Este inicia a desgraça que outros hão de terminar.
- Click here to view more examples -
VI)

participante

NOUN
VII)

término

NOUN
  • And how did that end? E como foi o término?
  • At the end of our stay, ... Ao término de nossa estada, ...
  • The end of one thing, the ... O término de uma coisa, e o ...
  • At the end of the track, there is a river ... Ao término do rasto, há um rio ...
  • ... we should be looking at the end of term. ... nós deveríamos estar vendo isso ao término do curso.
  • ... my life had a definite end date. ... minha vida tinha uma data de término definida.
- Click here to view more examples -
VIII)

ponta

NOUN
  • End threads are stripped. Os eixos da ponta estão gastos.
  • You take that end, now take this end. Pega essa ponta, agora pega a outra.
  • Come on, get over on the end here. Vamos, vá para a outra ponta.
  • The one on the end looked like my dad. O da ponta parecia o meu pai, juro.
  • You on one end, me on the other. Cada um em uma ponta.
  • Grab the other end. Segura a outra ponta.
- Click here to view more examples -
IX)

acaba

NOUN
  • It just never seems to end for that family. Parece que nunca mais acaba para essa família.
  • Where does the city end? Onde é que acaba a cidade?
  • Is it ever going to end? Será que algum dia acaba?
  • Does anyone end up doing what they want? Alguém acaba, a fazer o que quer?
  • It has no end because courage has no end. Ela não tem fim porque a coragem não acaba.
  • And how does this story end? E como esta história acaba?
- Click here to view more examples -
X)

termo

NOUN
Synonyms: term, word, expiry, thermo
  • Did that not put an end to this? Isso não põe a termo esta situação?
  • We must put an end to this hypocrisy. É necessário pôr um termo a essa hipocrisia.
  • ... soon come to an end. ... em breve, ao seu termo.
  • Mainstreaming puts an end to this. O conceito mainstreaming põe termo a isso.
  • ... longer negotiate about the end of occupation. ... é tempo de negociarmos à volta do termo da ocupação.
  • He is now facing the end of his pointless policy of ... Agora, é confrontado com o termo da sua política de ...
- Click here to view more examples -
XI)

lado

NOUN
Synonyms: side, hand, way, next, aside, door
  • The uplink tower down at the other end. A torre de transmissão fica do outro lado.
  • Which end of these binoculars do you look through? De que lado destes binóculos devo olhar?
  • Take the other end. Para o outro lado.
  • Nothing suspicious to report from this end. Nada de suspeito a relatar deste lado.
  • What about your end? E do seu lado?
  • So let's talk about the financial end of this. Então, vamos falar sobre o lado financeiro disto.
- Click here to view more examples -

word

I)

palavra

NOUN
Synonyms: words, floor, keyword
  • Say the word and we are out of here. Diga uma palavra e nós vamos embora imediatamente.
  • You do not know the meaning of the word. Não conhece o significado dessa palavra.
  • Maybe an old word. Talvez seja uma palavra antiga.
  • A word of warning. Uma palavra de advertência.
  • As usual, she has the last word. Como de costume, ela sempre dá a última palavra.
  • That word that he used, what he called me. Aquela palavra que ele usou para se referir a mim.
- Click here to view more examples -
II)

notícia

NOUN
Synonyms: news
  • Any word from the planet? Alguma notícia do planeta?
  • Any word from the forest? Alguma notícia da floresta?
  • Got word they're on the freight elevator. Recebi a notícia de que estão no elevador de carga.
  • Any word from the mayor? Alguma notícia do presidente?
  • I got the word yesterday from command. Recebi a notícia ontem do comando.
  • Any word on the search? Alguma notícia da procura?
- Click here to view more examples -
III)

termo

NOUN
Synonyms: term, end, expiry, thermo
  • Is there a psychological word for that? Existe um termo psicológico para isso?
  • I think that's the word. Penso que é esse o termo.
  • Is that a word they use on the streets? É um termo que usam nas ruas?
  • Did you just use the word cahoots? Você usou o termo conluio?
  • The word is whimsical. O termo é excêntrico.
  • That would be the best word to describe her. É o melhor termo para a descrever.
- Click here to view more examples -
IV)

falar

NOUN
Synonyms: talk, speak, tell, say, mention, discuss
  • No reason to say one word more. Não há por que falar mais nada.
  • He would like a word with you. Que gostaria de falar com você.
  • He wants me to have a word with someone. Ele quer que eu vá falar com alguém.
  • Your son wants a word with you. Seu filho quer falar com você.
  • He wants to have a word with you. Ele diz que quer falar com você.
  • I want a word with you, please. Quero falar com vocês!
- Click here to view more examples -

thermo

I)

thermo

NOUN
  • - for Thermo: manufacture and supply of instruments, ... - Thermo: produção e fornecimento de instrumentos, ...
II)

termo

NOUN
Synonyms: term, end, word, expiry
  • It's a thermo-kinetic analysis of the moons. É uma análise termo-cinética das luas.
  • Thermo-graphic systems equipment, voice analyzers. Sistema termo-gráfico, analisadores voz.
III)

térmica

NOUN
Synonyms: thermal, heat
  • And this image is from a thermo camera. Esta imagem vem de uma câmera térmica.
  • Until they get us thermo vision and rebuild the post. Até que instalem a visão térmica e reconstruam a guarita.

validity

I)

validade

NOUN
Synonyms: expiration
  • Are you questioning the validity of our work? Você está questionando a validade de nosso trabalho?
  • This has no validity. Isto não tem validade.
  • And does that portrayal have any validity? E tal retrato não tem qualquer validade?
  • Not until the validity of your evidence is confirmed. Não até que a validade da sua prova seja confirmada.
  • The validity of a licence shall ... A validade de uma licença deve ...
  • The validity of those national certificates shall in that case be ... A validade desses certificados nacionais fica, neste caso, ...
- Click here to view more examples -
II)

vigência

NOUN
Synonyms: duration
  • ... the extension of their validity. ... a prorrogar a sua vigência.
III)

eficácia

NOUN
  • ... and the term of validity of licences should be specified. ... e o prazo de eficácia dos certificados precisado.
  • ... import licences whose term of validity has not yet expired and ... ... certificados de importação cujo período de eficácia ainda não terminou e ...
  • ... for licences whose term of validity expires during the month of ... ... caso dos certificados cujo período de eficácia termine no mês de ...
  • ... to fix the term of validity of the licences and the ... ... há que fixar o período de eficácia dos certificados e a ...
  • ... until the last day of validity of the contract, products ... ... até ao termo da eficácia do contrato, os produtos ...
  • ... for licences whose term of validity expires during the month of ... ... caso dos certificados cujo período de eficácia termine no mês de ...
- Click here to view more examples -

winning

I)

ganhar

VERB
Synonyms: win, earn, gain, make, earning, making
  • Winning and losing are both parts of life. Ganhar e perder ambos são partes da vida.
  • He appeared to be winning. Parecia estar a ganhar.
  • Are you still into winning this thing? Você ainda quer ganhar?
  • How do you keep winning? Como é que está sempre a ganhar?
  • We are winning this thing because we're focused. Estamos a ganhar esta coisa porque estamos concentrados.
  • And grinning and winning. E a sorrir e a ganhar.
- Click here to view more examples -
II)

vencer

VERB
  • There are more important things than winning. Tenho coisas mais importantes do que vencer.
  • I have no chance of winning. Não tenho hipóteses de vencer!
  • And winning is what counts,right? E vencer é o que conta, certo?
  • But winning isn't always a good thing. Mas vencer nem sempre é bom.
  • Winning is everything and nothing else matters. Vencer é tudo e nada mais importa.
  • There is more to winning than that. Mas vencer é mais do que isso.
- Click here to view more examples -
III)

vencimento

VERB
IV)

premiado

VERB
  • People see me as a winning lottery ticket. As pessoas me veem como um bilhete de loteria premiado.
  • I bought the winning ticket! Eu comprei o bilhete premiado!
  • I was the winning ticket of a lottery. Eu era o bilhete premiado de uma loteria.
  • You going to turn it into a winning ticket? Vai transformar esse no bilhete premiado?
  • ... lightning while holding a winning lottery ticket. ... um raio, enquanto segura um bilhete premiado.
  • ... disc is like a winning lottery ticket. ... disco é como um ticket premiado da lotaria.
- Click here to view more examples -
V)

vitória

VERB
Synonyms: victory, win, vitoria
  • This is about our team, about winning. É pelo time, pela vitória.
  • This is ours for the winning! Isso é pela nossa vitória!
  • You set tough odds against winning, don't you? Você fez regras contra a vitória, não?
  • I just want to celebrate winning this case, okay? Só quero celebrar a vitória nesse caso, ok?
  • Starting today, we are on a path toward winning. A partir de hoje, estamos no caminho da vitória.
  • What you feel is winning. O que você sente é vitória.
- Click here to view more examples -
VI)

conquista

VERB
  • ... purchased the next one in anticipation of winning the award. ... adquiriu o próximo antecipando a conquista do prêmio.
VII)

ganho

VERB
Synonyms: gain, won, win, earned, gained, earn, earning
  • Learn to lose or you'll take winning for granted. Aprenda a perder ou tomará o ganho por certo.
  • He was saying, winning the money was the ... Ele dizia que ter ganho o dinheiro tinha sido a ...
  • I've been winning and losing for years. Eu ganho e perco há anos.
  • I've been winning and losing for years. E eu ganho e perco há anos.
  • I don't care about winning or losing. Não me interessa se ganho ou perco.
  • I'm winning anyway. Eu ganho de qualquer jeito.
- Click here to view more examples -

due

I)

devido

ADJ
Synonyms: because, owing, given
  • Due to the electric shock. Devido ao choque elétrico.
  • A fantasy on my part due to my inexperience? Uma invenção devido à minha falta de experiência?
  • Due to the ozone layer damage? Devido ao buraco na camada de ozônio?
  • We will give you further instructions in due time. Nós daremos mais instruções no devido tempo.
  • Heart failure due to electric shock. Insuficiência cardíaca devido ao choque eléctrico.
  • I have to take due payment, that's all. Devo tomar o devido pagamento, é tudo.
- Click here to view more examples -
II)

vencimento

ADJ
  • Because it wasn't due until today. Por que o vencimento não era até hoje.
  • The due date is on the bottom. O vencimento está na parte de baixo.
  • The due date for the payment is ... O vencimento para o pagamento é ...
  • ... weeks away from the due date. ... semanas distância a partir da data de vencimento.
  • ... wait until that bill comes due. ... esperar até a data do vencimento.
  • I'll be around for it when it comes due. Irei receber no dia de vencimento.
- Click here to view more examples -
III)

virtude

ADJ
  • ... cannot be with us today due to problems with flights ... ... não pode estar presente em virtude de problemas com os voos ...
  • ... tax consultancy activities would - due to the common cost determinants ... ... consultoria fiscal seria - em virtude das determinantes de custos comuns ...
  • ... shall not be invoked due to differences over the ... ... não deverá ser invocado em virtude de divergências quanto à ...
  • indeed, due to the efforts of the new ... com efeito, em virtude dos esforços dos novos ...
  • Due to its untapped natural resources, this region ... Em virtude dos seus recursos naturais inexplorados, esta região ...
  • ... to the Community definitions due to peculiar circumstances in ... ... às definições comunitárias em virtude das circunstâncias específicas de ...
- Click here to view more examples -
IV)

por causa

ADJ
Synonyms: because
  • This is due to global warming. É por causa do aquecimento global!
  • Why are you destroying your life due to greed? Por que está destruindo sua vida por causa dessa ambição?
  • Once due to anemia. Uma vez por causa de anemia.
  • My father's pharmacy is closed due to the disgrace. A farmácia de meu pai está fechada por causa da desonra.
  • Due to the restraining order? Por causa da ordem judicial ?
  • Doctors suspect brain damage due to the dehydration. Suspeitam de danos cerebrais por causa da desidratação.
- Click here to view more examples -

maturity

I)

maturidade

NOUN
  • Not only does that show great maturity, but also. Não só mostra grande maturidade mas também.
  • Would you show some maturity? Você poderia mostrar alguma maturidade?
  • No lectures on maturity, either. Sem lições sobre maturidade, também.
  • Learn maturity from the dogs in the street? Aprendeu a maturidade dos cães na rua?
  • But you act with so much maturity. Mas ages com tanta maturidade.
  • But you act with so much maturity. Mas age com tanta maturidade.
- Click here to view more examples -
II)

vencimento

NOUN
  • ... the contractual terms, may be continued until their maturity. ... as condições contratuais podem ser prosseguidos até ao seu vencimento.
  • ... deposits with an agreed maturity of up to one year, ... depósitos com prazo de vencimento acordado até um ano;
  • ... of one year remaining to maturity, irrespective of their ... ... remanescente de um ano até ao vencimento, independentemente do seu ...
  • Denomination, remuneration and maturity of claims equivalent to ... Denominação, remuneração e vencimento dos créditos equivalentes às ...
  • ... Deposits with an agreed maturity of up to 2 years ... Depósitos com prazo de vencimento acordado até 2 anos
- Click here to view more examples -

salary

I)

salário

NOUN
  • Perhaps on a librarian's salary. Se eu tivesse um salário de bibliotecária.
  • Everyone on your team has a salary. Todos os da sua equipa têm um salário.
  • You go back to your old salary. Então fica com o antigo salário.
  • Probably a month's salary in those days. Devia ser o salário de um mês naqueles tempos.
  • That is roughly one's monthly salary. É quase meu salário de um mês.
  • Is that your salary is almost all commission. É injusto o nosso salário ser praticamente a nossa comissão.
- Click here to view more examples -
II)

vencimento

NOUN
  • The monthly salary is an altogether different matter. O vencimento mensal constitui um problema de ordem totalmente diversa.
  • ... have the same conditions, for example as regards salary. ... ter as mesmas condições, nomeadamente o mesmo vencimento.
  • ... equal to 15 % of their basic salary. ... igual a 15 % do seu vencimento-base.
  • ... shall be 35 % of the final basic salary; ... 35 % do último vencimento de base ;
  • ... compensation shall be deducted from their salary. ... compensação será deduzido do seu vencimento.
  • ... and a bonus of three months' salary. ... e um bônus de 3 meses de vencimento.
- Click here to view more examples -
III)

ordenado

NOUN
  • A very good salary. Um ordenado muito bom.
  • And at a very good salary. E com um ordenado muito bom.
  • Are you getting my salary? Têm pago o meu ordenado?
  • All on a government salary. Tudo com um ordenado governamental.
  • The tourists pay my salary. Os turistas pagam o meu ordenado.
  • The salary is very good. O ordenado é muito bom.
- Click here to view more examples -
IV)

remuneração

NOUN
  • ... adjusted by the weighting applicable to the official's salary. ... sujeito ao coeficiente de correcção aplicável à remuneração do funcionário.
  • ... being employed without any salary or social security. ... contratados que não têm remuneração nem segurança social.
  • What's your salary? Qual é a tua remuneração?
  • ... we just need to know your salary. ... só precisamos de saber qual é a sua remuneração.
  • Commissioners should receive the same salary as ministers in the ... Um Comissário deve ter a mesma remuneração que um Ministro do ...
  • "Annual salary £5. "Remuneração anual: £5 libras.
- Click here to view more examples -

ended

I)

terminou

VERB
  • We had a conversation that ended rather abruptly, yes. Tivemos uma discussão que não terminou bem.
  • It started with a funeral and ended in the rain. Tudo começou com um funeral e terminou com a chuva.
  • Your premature mating cycle has ended. O seu prematuro ciclo de acasalamento terminou.
  • And the story ended where it began. E a história terminou onde ela começou.
  • But before they could show anything, it ended. Mas antes que eles pudessem mostrar algo, terminou.
  • Perhaps that's why everything ended so badly. Talvez por isso terminou mal.
- Click here to view more examples -
II)

acabou

VERB
  • But it ended in a complete fiasco. Mas acabou num completo fiasco.
  • My maternity leave just ended. A minha licença de maternidade acabou.
  • If not, the session is ended. Se não, a sessão acabou.
  • The experience it ended and they ordered a machine. A experiência acabou e mandaram uma máquina.
  • A whole era ended. Uma era inteira se acabou.
  • You remember how that ended? Lembra como aquilo acabou?
- Click here to view more examples -
III)

findo

VERB
Synonyms: expiry
IV)

encerrado

VERB
  • They should have just ended it right after you. Deviam ter encerrado depois de você.
  • The tender is ended! O leilão está encerrado.
  • Unfortunately, the study was ended prematurely. Esse estudo foi, infelizmente, encerrado prematuramente.
  • ... let us consider this matter ended. ... vamos considerar este assunto encerrado.
  • ... powerful but their reign was ended by their own sons ... poderosos mas seu reinado foi encerrado pelos seus próprios filhos:
  • ... so everything can be ended ... assim tudo pode ser encerrado
- Click here to view more examples -
V)

acabado

VERB
Synonyms: over, finished, done
  • You would have ended all argument between them. Você teria acabado as brigas entre eles.
  • And the story should have ended there. E a história devia ter acabado aí.
  • I thought all that had ended. Pensei que isso já tivesse acabado.
  • I want this thing ended quickly. Quero isto acabado rapidamente.
  • I could have ended the man in half a breath. Podia ter acabado com o homem em meio segundo.
  • Could have ended the rebellion right there. Podia ter acabado a rebelião ali mesmo.
- Click here to view more examples -
VI)

finalizada

VERB
  • And after it is ended unrighteousness shall E depois que ela é finalizada a injustiça será
  • 15:15, the wiretapping was ended. 15:15, a espionagem foi finalizada.

elapses

I)

decorrido

NOUN
II)

expirar

NOUN

lapsed

I)

caducaram

VERB
Synonyms: expired
  • ... anti-dumping duties which lapsed as a result of enlargement ... ... direitos anti-dumping, que caducaram em consequência do alargamento ...
  • ... of the 10 acceding countries lapsed automatically on the day of ... ... dos 10 novos Estados-Membros caducaram automaticamente na data do ...
II)

decorrido

VERB
  • ... of the time that has lapsed since the text was ... ... o lapso de tempo já decorrido desde que o texto foi ...
III)

expirado

VERB
IV)

praticante

ADJ
  • You may be lapsed. Você pode ser não praticante.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals