Cutting Edge

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Cutting edge in Portuguese :

cutting edge

1

vanguarda

VERB
  • Is on the cutting edge of every field of medicine. Está na vanguarda de todos os campos da medicina.
  • He was at the cutting edge and this wasn't Ele estava na vanguarda e isso não foi
  • It's the cutting edge of politics in an ... Mas é a vanguarda da política de um ...
  • ... excited about being on the cutting edge. ... animado sobre estar na vanguarda.
  • It's cutting edge, it really is. É vanguarda, realmente é.
- Click here to view more examples -
2

ponta

VERB
Synonyms: tip, end, edge, rush, nose, tipped
  • You wanted to be on the cutting edge? Queria ter tecnologia de ponta?
  • ... the clacks system works at the cutting edge of technology. ... o sistema de clacs funciona com tecnologia de ponta.
  • ... research ability in sectors at the cutting edge of technology. ... de investigação em sectores das tecnologias de ponta.
  • 2.3. Remaining at the Cutting Edge of Knowledge and Technology 2.3. Permanecer na ponta dos conhecimentos e da tecnologia
- Click here to view more examples -
3

gume

VERB
Synonyms: edged
  • The cutting edge is on the opposite side. O gume está no lado oposto.
4

aresta

VERB
Synonyms: edge, ridge

More meaning of Cutting Edge

tip

I)

ponta

NOUN
  • So this is not the blade with the broken tip. Então esta não é a lâmina ponta partida.
  • Tip of the iceberg. A ponta do iceberg.
  • And that's just the tip of the iceberg. E essa é a ponta do iceberg.
  • So this is not the blade with the broken tip. Então esta não é a lâmina ponta quebrada.
  • Just punch the tip and twist it. Basta tocar na ponta e esfregar.
  • The tip of the iceberg. A ponta do iceberg.
- Click here to view more examples -
II)

dica

NOUN
Synonyms: hint, tooltip, tips, clue
  • The tip paid off. A dica valeu a pena.
  • The tip off was a trap. A dica era falsa, nos fizeram de marionetes.
  • I got a tip from a very senior partner. Eu recebi uma dica de um parceiro muito importante.
  • I got this golf tip the other day. Peguei uma ótima dica de golfe.
  • Let me give you a tip, punk. Vou te dar uma dica, seu mané.
  • Just following up on a tip. Apenas acompanhando uma dica.
- Click here to view more examples -
III)

gorjeta

NOUN
Synonyms: tipping, tipped, gratuity
  • She also gave me a dollar for a tip. Também me deu um dólar de gorjeta.
  • Do we have to leave a tip at the restaurant? No restaurante, precisa deixar gorjeta?
  • I ought to give you the tip. Eu deveria lhe dar a gorjeta.
  • Without including the tip. Sem incluir a gorjeta.
  • No need to tip. Não precisa da gorjeta.
  • The tip must be included, yes? A gorjeta deve estar incluída, não é?
- Click here to view more examples -
IV)

dar gorjeta

NOUN
Synonyms: tipping
  • Make sure you tip this guy. Tenham certeza de dar gorjeta para esse cara.
  • Why tip a lousy hand? Para que dar gorjeta por um serviço ruim?
  • She even has to tip the kid a quarter. Ela ainda teve que dar gorjeta ao mensageiro.
  • No need to tip me. Não precisa me dar gorjeta.
  • No need to tip. Não é preciso dar gorjeta!
  • What do you want to tip me for? Pelo que você quer me dar gorjeta?
- Click here to view more examples -
V)

pontinha

NOUN
Synonyms: twinge, tinge
  • You did stick the tip in a bit. Você colocou um pouco a pontinha.
  • I mean, just a tip. Digo, só uma pontinha.
  • But the tip of your nose turned ... Mas a pontinha do seu nariz ficava ...
  • Consider it a tip of the beak for saving ... Considere como uma pontinha de bico por salvar ...
- Click here to view more examples -
VI)

sugestão

NOUN
Synonyms: suggestion, hint, cue, suggest
VII)

derrubar

VERB
  • ... my fault it didn't tip over. ... minha culpa se o derrubar.
  • You'il tip us over! Você irá nos derrubar!
  • ... , you're going to tip us over! ... , você vai nos derrubar!
- Click here to view more examples -
VIII)

pista

NOUN
Synonyms: track, clue, lead, runway, lane, trail, rink
  • Was a routine tip. Uma pista de rotina.
  • Maybe we deal her out for a bigger tip. Talvez façamos um acordo com ela por uma pista melhor.
  • Pay me off and the tip stays a secret. Me pague e a pista fica em segredo.
  • So the tip was a diversion. Então a pista era uma distração.
  • The tip is good. A pista é boa.
  • He said he had a tip. Ele disse que tinha uma pista.
- Click here to view more examples -
IX)

extremidade

NOUN
Synonyms: end, endpoint, edge, extremity
  • Serrated near the hilt, flat edge near the tip. Dentada perto do cabo, plana perto da extremidade.
  • The wing tip may be missing. Pode faltar a extremidade da asa.
  • We go in through the tip of each horn, ... Vamos através da extremidade de cada chifre, ...
  • I see reflective trace on the tip of the bullet. Detectei um vestígio refletido na extremidade da bala.
  • We're at the tip of a tall branch ... Estamos na extremidade de um galho alto ...
  • ... bird in which the tip of the sternum is rigid ... ... ave em que a extremidade do esterno é rígida ...
- Click here to view more examples -

end

I)

final

NOUN
  • Why wait until the end? Porque guarda isso para o final?
  • Yet it has no end. Ainda não tem final.
  • Exams at the end of the month. Exames para o final do mês.
  • And that metaphor at the end? E aquela metáfora no final?
  • I plan to at the end of school term. Eu planejo fazer isso no final do ano letivo.
  • Sentimental till the end. Sentimental até o final.
- Click here to view more examples -
II)

fim

NOUN
  • And it will never end. E nunca terá fim.
  • End of the world as we know it. O fim do mundo como o conhecemos.
  • Go to the end of the barrels, further out. Vai para o fim dos barris, mais longe.
  • This is the end. Esse é o fim.
  • Your usefulness to us is at at end. Sua utilidade chegou ao fim.
  • That was the end. Esse foi o fim.
- Click here to view more examples -
III)

extremidade

NOUN
Synonyms: endpoint, edge, tip, extremity
  • I know which end to use. Eu sei qual extremidade usar.
  • People go in one end. As pessoas entram por uma extremidade.
  • Get out on the end of the dock. Saia na extremidade das docas.
  • This is the hind end of space. Isso é a extremidade posterior do espaço.
  • Grab the other end. Agarre a outra extremidade.
  • You get top end for that. Começas na extremidade superior por isto.
- Click here to view more examples -
IV)

acabar

VERB
Synonyms: finish, done, ending
  • Who knows, you may even end up getting coupons. Quem sabe, pode até acabar conseguindo cupons.
  • We need to end this thing now. Precisamos de acabar com isto, agora.
  • End the madness and go home. Acabar com a loucura e voltar para casa.
  • How will end up this, what you say? Como vai acabar isso, o que você diz?
  • We can end this quickly. Podemos acabar com isto rápidamente.
  • You want to end up like him? Queres acabar como ele?
- Click here to view more examples -
V)

terminar

VERB
  • I want to end this. Eu quero terminar isto.
  • How did you think this was going to end? Como acha que isso vai terminar?
  • So that you can end up like that guy? Para terminar como aquele cara?
  • This is never going to end, is it? Isso nunca vai terminar, não é?
  • I think we need to end this. Devemos terminar com isso.
  • This but begins the woe others must end. Este inicia a desgraça que outros hão de terminar.
- Click here to view more examples -
VI)

participante

NOUN
VII)

término

NOUN
  • And how did that end? E como foi o término?
  • At the end of our stay, ... Ao término de nossa estada, ...
  • The end of one thing, the ... O término de uma coisa, e o ...
  • At the end of the track, there is a river ... Ao término do rasto, há um rio ...
  • ... we should be looking at the end of term. ... nós deveríamos estar vendo isso ao término do curso.
  • ... my life had a definite end date. ... minha vida tinha uma data de término definida.
- Click here to view more examples -
VIII)

ponta

NOUN
  • End threads are stripped. Os eixos da ponta estão gastos.
  • You take that end, now take this end. Pega essa ponta, agora pega a outra.
  • Come on, get over on the end here. Vamos, vá para a outra ponta.
  • The one on the end looked like my dad. O da ponta parecia o meu pai, juro.
  • You on one end, me on the other. Cada um em uma ponta.
  • Grab the other end. Segura a outra ponta.
- Click here to view more examples -
IX)

acaba

NOUN
  • It just never seems to end for that family. Parece que nunca mais acaba para essa família.
  • Where does the city end? Onde é que acaba a cidade?
  • Is it ever going to end? Será que algum dia acaba?
  • Does anyone end up doing what they want? Alguém acaba, a fazer o que quer?
  • It has no end because courage has no end. Ela não tem fim porque a coragem não acaba.
  • And how does this story end? E como esta história acaba?
- Click here to view more examples -
X)

termo

NOUN
Synonyms: term, word, expiry, thermo
  • Did that not put an end to this? Isso não põe a termo esta situação?
  • We must put an end to this hypocrisy. É necessário pôr um termo a essa hipocrisia.
  • ... soon come to an end. ... em breve, ao seu termo.
  • Mainstreaming puts an end to this. O conceito mainstreaming põe termo a isso.
  • ... longer negotiate about the end of occupation. ... é tempo de negociarmos à volta do termo da ocupação.
  • He is now facing the end of his pointless policy of ... Agora, é confrontado com o termo da sua política de ...
- Click here to view more examples -
XI)

lado

NOUN
Synonyms: side, hand, way, next, aside, door
  • The uplink tower down at the other end. A torre de transmissão fica do outro lado.
  • Which end of these binoculars do you look through? De que lado destes binóculos devo olhar?
  • Take the other end. Para o outro lado.
  • Nothing suspicious to report from this end. Nada de suspeito a relatar deste lado.
  • What about your end? E do seu lado?
  • So let's talk about the financial end of this. Então, vamos falar sobre o lado financeiro disto.
- Click here to view more examples -

edge

I)

borda

NOUN
Synonyms: border, rim, ledge, brim
  • Move down to the edge of the table. Venha até a borda da mesa.
  • It tripped and it was caught in a narrow edge. Tropeçou e ficou presa em uma borda estreita.
  • Edge of my seat. Borda do meu assento.
  • Southern edge of the airfield. Borda sul do campo aéreo.
  • What lies beyond the edge? O que há além da borda?
  • Right on the edge of my plate. Mesmo na borda da travessa.
- Click here to view more examples -
II)

beira

NOUN
  • The mutant from the edge of desert? Um mutante da beira do deserto?
  • Come here to the edge and you can look down. Vem até à beira e podes olhar para baixo.
  • It runs around the edge of the world. Ela corre por toda a beira do mundo.
  • I stood there trembling right on the edge. Fiquei ali, a tremer, à beira.
  • I stand on the edge of a vast unseen world. Eu fico à beira de um grande mundo invisível.
  • They move us to the edge of bank of river. Eles movem nós para beira da margem de rio.
- Click here to view more examples -
III)

aresta

NOUN
Synonyms: cutting edge, ridge
  • So it can be balanced on the edge. Assim pode ser equilibrado na aresta.
  • Why the metal over the edge? Cobriste a aresta de metal porquê?
  • The edge of the missing portion was charred, which ... A aresta da parte que faltava estava carbonizada, o que ...
  • I don't recognize your edge. Não reconheço a tua aresta.
  • Height of the lower edge above ground: approximately ... altura da aresta inferior acima do solo: cerca ...
  • In width: the edge of the apparent surface in ... Em largura: a aresta da superfície aparente na ...
- Click here to view more examples -
IV)

orla

NOUN
  • Contact the edge of the hill! Contacto na orla da colina!
  • A cube at the edge of this system. Um cubo, na orla deste sistema.
  • Four listening posts at the edge of the perimeter. Quatro postos de escuta na orla do perímetro.
  • We lived on the edge of a dark forest. Vivíamos na orla de uma floresta negra.
  • ... just keep moving around the edge of the clearing. ... continuar a andar pela orla da clareira.
  • ... a few nervous steps towards the edge. ... alguns passos nervosos para a orla.
- Click here to view more examples -
V)

ponta

NOUN
  • The edge off the broken branch. A ponta do ramo partido.
  • So who has the edge? Então, quem tá na ponta?
  • Why the metal over the edge? Porque cobriu a ponta de metal?
  • My stomach's on a knife edge. Meu estômago está na ponta de uma faca.
  • I stood there trembling right on the edge. Eu estava com o pé tremendo na ponta.
  • I see the edge. Sim, estou vendo a ponta.
- Click here to view more examples -
VI)

vantagem

NOUN
  • Bring them together, you lose your tactical edge. Se os juntas, perdes a tua vantagem táctica.
  • Is your edge sharp? Esta é sua vantagem?
  • These guys are all looking to get an edge. Todos esses caras procuram obter uma vantagem.
  • I need an edge. Preciso de uma vantagem.
  • Beyond the edge of the barrels. Você terá a vantagem dos barris.
  • Speed and strategy give these small hunters the edge. Velocidade e estratégia oferecem a estes pequenos caçadores a vantagem.
- Click here to view more examples -
VII)

extremidade

NOUN
Synonyms: end, endpoint, tip, extremity
  • Also got a partial print on the edge. Também achei uma impressão parcial na extremidade.
  • The edge of the knob my doorknob. A extremidade do trinco da minha maçaneta.
  • Move to the edge of the bed. Vai até a extremidade da cama.
  • Stay away from the edge of that swamp. Fiquem longe da extremidade do pântano.
  • Move to the edge of the bed. Vai até à extremidade da cama.
  • And the edge could create a sharply defined fracture. E a extremidade poderia criar uma fratura definida pronunciada.
- Click here to view more examples -
VIII)

limite

NOUN
  • We need to stop, they were on the edge. Temos de parar, eles estão no limite.
  • I pushed her over the edge. Eu a pressionei ao limite.
  • He was always on the edge. Ele sempre esteve no limite.
  • Feel like living on the edge? Quer viver no limite?
  • Four listening posts at the edge of the perimeter. Quatro postos de escuta no limite do perímetro.
  • You live on the edge. Você vive sempre no limite.
- Click here to view more examples -
IX)

margem

NOUN
  • The one that occurred on the edge of town. O que ocorreu à margem da cidade.
  • Is on the top edge of the transmission. Está na margem da cópia.
  • We have to find one close to the edge. Temos que encontrar um próximo à margem.
  • You need some kind of an edge. É preciso um tipo de margem.
  • Is on the top edge of the transmission. Está na margem da cópia que recebeu.
  • Stay on the edge of the crowd. Ficar à margem da multidão.
- Click here to view more examples -
X)

bordo

NOUN
Synonyms: board, maple, onboard, lip, aboard
  • Stay on the edge of the crowd. Fica ao bordo da multidão.
  • Just catching the inside edge for strike two! Chegou ao bordo interno para o strike dois!
  • The top edge of the base must be welded ... O bordo superior do pé deve ser soldado ...
  • ... best way is to follow the edge. ... melhor maneira é seguir o bordo.
  • Where the bottom edge of an exterior rear-view mirror ... Quando o bordo inferior de um espelho retrovisor exterior ...
  • The edge lettering of the 2-euro coin ... A inscrição à volta do bordo das moedas de dois euros ...
- Click here to view more examples -

rush

I)

rush

NOUN
  • What is it, rush hour around here? O que é isso, hora do rush por aqui?
  • Rush is hunting her down. Rush está atrás dela.
  • Rush is set on fixing the ship. Rush está determinado a consertar a nave.
  • Must have the force before rush town. Deve ter a força cidade antes do rush.
  • Is it rush hour? É hora do rush?
  • None of the rush and noise of the city. Nada do rush ou do barulho da cidade.
- Click here to view more examples -
II)

apressar

VERB
  • No need to rush, folks. Não precisam se apressar camaradas.
  • Can you put a rush on it this time? Você pode se apressar com isso desta vez ?
  • Maybe he just doesn't want to rush it. Talvez ele não quisesse apressar as coisas.
  • I just don't feel the need to rush into anything. Eu simplesmente não sente a necessidade se apressar em nada.
  • Why does everybody rush things these days? Por que todos querem apressar?
  • I have to rush. Eu tenho que me apressar.
- Click here to view more examples -
III)

pressa

NOUN
  • Why are you in such a rush to lose? Por que a pressa de perder?
  • Why the big rush to get married? Por que a pressa pra casar?
  • Why all the rush? Por que a pressa?
  • He was in no rush. Ele não tinha pressa.
  • What a rush, what a rush! Que pressa, o que pressa!
  • What a rush, what a rush! Que pressa, o que pressa!
- Click here to view more examples -
IV)

arremetida

NOUN
Synonyms: dash, bounces off
  • ... put them in as a rush. ... colocá-los em como uma arremetida.
V)

corrida

NOUN
Synonyms: race, racing, run, runnlng
  • There was a rush, right? Houve uma corrida, certo?
  • Its genuine gold rush! É uma verdadeira corrida do ouro.
  • A major scandal involving the gold rush lottery. Um enorme escândalo envolvendo a loteria da corrida ao ouro.
  • But a rush to get married. Mas houve uma corrida ao casamento.
  • Those dreaded cravings for the rush of a fresh hit. Esses desejos temido para a corrida de uma batida fresca .
  • Making tonight's final gold rush numbers. São os números finais da corrida do ouro desta noite.
- Click here to view more examples -
VI)

correria

NOUN
  • Were you in a rush? Vocês estavam numa correria?
  • The note was lost in the rush. O bilhete se perdeu nessa correria.
  • It looked like the subject left in a rush. Parece que a mulher saiu na correria.
  • ... the road before the morning rush. ... a estrada antes da correria matinal.
  • ... whole afternoon, after that mad rush in the morning. ... tarde toda de folga depois da correria de manhã?
  • ... as i do, he would rush to your side and ... ... como eu, ele correria para você e a ...
- Click here to view more examples -
VII)

apressam

NOUN
Synonyms: bustle, rushing, haste
  • Why does everybody rush things these days? Por que todos apressam as coisas?
  • ... because some people, they rush toward the fateful moment, ... ... porque algumas pessoas, se apressam para o momento fatal, ...
  • Sages rush when guests call. Os sábios se apressam quando chamam
  • A mortal armies rush blindly towards their doom, Exércitos mortais se apressam cegamente para sua destruição,
  • Other scavengers rush to join the feast. Outros necrófagos apressam-se para se juntar ao festim.
  • ... light security - they rush in in the morning ... ... luz de segurança - se apressam em na parte da manhã ...
- Click here to view more examples -
VIII)

correr

VERB
  • Why do you always have to rush off? Por que tem sempre de correr?
  • All the more reason not to rush into this. Mais uma razão para não correr com isto.
  • He tends to rush. Ele tende a correr.
  • I decided to rush down here. Eu decidi correr aqui em baixo.
  • They rush in, there you are. Eles vêm a correr e cá está ele.
  • They had to rush me to the hospital. Tiveram que correr comigo para o hospital.
- Click here to view more examples -
IX)

ponta

NOUN
  • She chose rush hour just for this reason. Ela escolhe uma hora de ponta por essa razão.
  • They call this rush hour, and yet nothing actually moves ... Eles chamam a isto hora de ponta, mas nada anda ...
  • In the rush hours it is just ... Às horas de ponta, não é simplesmente ...
  • ... plenty of time after the rush. ... muito tempo depois da hora de ponta.
  • ... late and you hadn't counted on rush hour. ... atrasado e nao contaste com a nossa hora de ponta.
  • Quick, this is rush hour. Rápido, é hora de ponta.
- Click here to view more examples -
X)

adrenalina

NOUN
  • I really get that rush when it's working. Fico realmente com essa adrenalina quando está a funcionar.
  • I felt the rush of a thousand heart breaks. Senti a adrenalina de mil ataques cardíacos.
  • You get no rush from bowling. Não há adrenalina no boliche.
  • You want to talk about a rush. Queres falar de adrenalina.
  • The rush of it, the way it makes me feel ... A adrenalina, o jeito que me faz sentir, eu ...
  • ... me this place gives you a rush, a high? ... que esse lugar te dá uma adrenalina?
- Click here to view more examples -

nose

I)

nariz

NOUN
Synonyms: noses
  • Keep your fingers off your nose. Mantenha os dedos afastados do nariz.
  • Liars have a big nose, you have big ears. Mentirosos tem nariz grande, tu tens grandes orelhas.
  • I think some went up my nose. Acho que entrou no meu nariz.
  • I have a nice nose. Eu tenho um nariz bonito.
  • It must be in my nose or all over everything. Deve estar no meu nariz e em todo lado.
  • Winds up with a broken nose. Acabou com o nariz quebrado.
- Click here to view more examples -
II)

nasal

NOUN
Synonyms: nasal
  • Runny nose looks a funny color? Um muco nasal com cor estranha?
  • I wore the nose strip. Eu usei a fita nasal.
  • You got a nose twitch Você fez uma contração nasal.
- Click here to view more examples -

edged

I)

gumes

VERB
  • It's a two edged sword. É uma faca de dois gumes.
  • Understanding is a three-edged sword. Compreensão é uma espada de três gumes.
  • Double-edged, smooth for the first three inches. Dois gumes, boa para os primeiros oito centímetros.
- Click here to view more examples -
II)

afiou

VERB
Synonyms: sharpened, honed
III)

afiada

VERB
  • Favors a razor-edged machete. Prefere uma faca de mato afiada.
  • ... it becomes a double-edged sword. ... se torna uma espada-afiada.
  • ... a small, sharp-edged blade. ... uma lâmina pequena e afiada.
- Click here to view more examples -
IV)

gume

VERB
Synonyms: cutting edge
  • A single-edged blade, some kind of saber? Uma lâmina de único gume, algum tipo de sabre?
  • Non-serrated, single-edged. Não serrilhada, um só gume.
V)

arestas

VERB
Synonyms: edges, rough edges

ridge

I)

ridge

NOUN
  • ... friend to climb the ridge and tell us what he ... ... amigo para subir a ridge e nos dizer o que ele ...
  • Got a jumper at 12th and ridge. Um suicida na 12 com a Ridge.
  • Dancing Ridge to win in the next. Dancing Ridge para vencer, na próxima.
  • Dancing Ridge to win in the next. Dancing Ridge para ganhar o próximo.
  • Rose Ridge, it, it seemed like a nice place ... Rose Ridge parecia um sítio agradável ...
  • They're firing for the Ridge. Estão atirando do Ridge.
- Click here to view more examples -
II)

cume

NOUN
  • On that ridge there! Aguenta o cume, ali!
  • The enemy is on that ridge facing us. O inimigo está naquele cume diante de nós.
  • Right beyond that ridge is where the caves begin. Por trás daquele cume, é onde começam as grutas.
  • Run from the ridge across and outside that hill. Executamos a partir do cume até ao exterior daquela colina.
  • They landed here, just behind this ridge. Caíram aqui, logo atrás deste cume.
  • He has to come over the ridge road. Ele tem de passar pela estrada do cume.
- Click here to view more examples -
III)

crista

NOUN
Synonyms: crest, crested, comb
  • What are they doing at that ridge? O que estão fazendo na crista?
  • Four should be coming over that ridge soon. Quatro deles deverão vir daquela crista.
  • That is my peacock ridge. Essa é a minha crista pavão.
  • The ridge on his forehead was added sometime afterward. A crista em sua testa foi adicionada algum tempo depois.
  • What are they doing around that ridge? O que estão fazendo na crista?
  • We got to the ridge just on schedule, right ... Chegamos na crista em tempo, bem ...
- Click here to view more examples -
IV)

cordilheira

NOUN
  • We follow the ridge. Vamos seguir pela cordilheira.
  • Watched the swarm come in from the ridge. Vimos o bando a vir da cordilheira.
  • Must be on the other side of the ridge. Esta no outro lado da cordilheira.
  • ... forest to the south and the ridge to the north. ... floresta ao sul e a cordilheira ao norte.
  • ... put your men on that ice ridge. ... coloque seus homens naquela cordilheira.
  • He's at the third ridge. Ele está na terceira cordilheira.
- Click here to view more examples -
V)

colina

NOUN
Synonyms: hill, choline
  • He lives all alone out there on the south ridge. Vive totalmente sozinho na colina sul.
  • Hits the ridge about one o'clock in the afternoon. Ele sobe a colina a uma hora da tarde.
  • I think our cattle are over the ridge. Acho que o nosso gado esta atras daquela colina.
  • To the top of the ridge! Para o alto da colina!
  • It was just over this ridge. Foi acima dessa colina.
  • That ridge over there. Naquela colina, ali.
- Click here to view more examples -
VI)

morro

NOUN
Synonyms: hill, die, favela, moor
  • Must be on the other side of the ridge. Talvez esteja do outro lado do morro.
  • Right up over the ridge. Ali em cima do morro.
  • Keep it perpendicular to the ridge. Siga perpendicular ao morro.
  • We may take that ridge by nightfall! Podemos tomar aquele morro até o entardecer!
  • ... on top of the ridge. ... , no topo do morro.
  • ... to the top of the ridge. ... para o alto do morro.
- Click here to view more examples -
VII)

aresta

NOUN
Synonyms: edge, cutting edge
  • It fixes on this ridge. Ela se fixa a esta aresta.
  • ... is a part resembling a ridge as on the projection on ... ... é uma parte semelhante a uma aresta como na projecção sobre ...
VIII)

serra

NOUN
  • Beneath this ridge is a solid granite intrusion. Sob esta serra há uma erupção sólida de granito.
  • The lad saw them fall on the ridge. O rapaz viu eles caindo na serra.
  • I spotted you from the ridge about four miles back ... Descobri você desde a serra, uns seis quilômetros lá trás ...
  • ... opens up to the other side of the ridge. ... se abre do outro lado da serra.
  • There's a view from that north ridge. Tem uma vista daquela serra ao norte.
  • ... up there, covering from that ridge all the way to ... ... em frente, cobrindo daquela serra por todo o lado ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals