Epinephrine

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Epinephrine in Portuguese :

epinephrine

1

epinefrina

NOUN
Synonyms: epi, epipen
  • Get me one amp of epinephrine and a cannula. Quero uma ampola de epinefrina e uma cânula.
  • Take your epinephrine pen. Leve a sua caneta de epinefrina.
  • Just give me the rest of the epinephrine. Me dê o resto da epinefrina.
  • She needs an injection of epinephrine, and quickly. Ela precisa de uma injeção de epinefrina, e depressa.
  • Take your epinephrine pen. Leva a tua caneta de epinefrina.
- Click here to view more examples -
2

adrenalina

NOUN
Synonyms: adrenaline, rush, epi, thrill
  • Can we please have another epinephrine? Será que podemos ter outra adrenalina?
  • If he gets epinephrine, he did not survive. Se ele ficar só com adrenalina, ele não sobrevive.
  • I need an amp of epinephrine. Preciso de uma ampola de adrenalina.
  • If he gets epinephrine, he did not survive. Se ele ficar de adrenalina, ele não sobreviveu.
  • ... , get me the epinephrine. ... , dá-me a adrenalina.
- Click here to view more examples -
3

anfetamina

NOUN
  • Give him more epinephrine. Dê mais anfetamina a ele.
  • Where's the epinephrine? Onde esta a anfetamina?
  • Where's that epinephrine? Onde está a anfetamina?
  • - Where's that epinephrine? - Onde esta a anfetamina?
- Click here to view more examples -

More meaning of Epinephrine

epi

I)

epi

NOUN
Synonyms: ppe, ssa
  • Push an amp of epi. Uma ampola de epi.
  • Another mg of epi. Outra mg de epi.
  • Push one of epi. Empurre um dos epi.
  • Five minutes since the last epi. Cinco minutos desde a última epi.
  • Another round of epi. Outra ampola de epi.
- Click here to view more examples -
II)

epinefrina

NOUN
Synonyms: epinephrine, epipen
  • Give me one more on epi. Apliquem mais uma epinefrina.
  • Too early for the epi to have been administered. Demasiado cedo para a epinefrina ter sido administrada.
  • Does he need atropine or epi? Precisa de atropina ou epinefrina?
  • Grab some epi off the code cart. Pegue epinefrina no carrinho de medicamentos.
  • Grab some epi off the code cart. Pegue epinefrina do carrinho.
- Click here to view more examples -
III)

adrenalina

NOUN
  • Another amp of epi. Mais uma ampola de adrenalina.
  • Another amp of epi. Outra ampola de adrenalina.
  • ... underlying arrhythmia, so the epi. ... arritmia, então a adrenalina.
  • He's had two rounds of epi and atropine. Leve duas rondas de adrenalina e atropina.
  • Gave her atropine, epi and intubated. Administramos atropina, adrenalina e entubamos.
- Click here to view more examples -

adrenaline

I)

adrenalina

NOUN
Synonyms: rush, epinephrine, epi, thrill
  • I can feel the adrenaline pumping through my veins. Sinto a adrenalina nas veias.
  • It was an adrenaline thing. Foi uma coisa de adrenalina.
  • My adrenaline was pumping. A minha adrenalina disparou.
  • The kick of adrenaline. A descarga de adrenalina.
  • Which could create excess adrenaline. O que pode gerar excesso de adrenalina.
- Click here to view more examples -

rush

I)

rush

NOUN
  • What is it, rush hour around here? O que é isso, hora do rush por aqui?
  • Rush is hunting her down. Rush está atrás dela.
  • Rush is set on fixing the ship. Rush está determinado a consertar a nave.
  • Must have the force before rush town. Deve ter a força cidade antes do rush.
  • Is it rush hour? É hora do rush?
  • None of the rush and noise of the city. Nada do rush ou do barulho da cidade.
- Click here to view more examples -
II)

apressar

VERB
  • No need to rush, folks. Não precisam se apressar camaradas.
  • Can you put a rush on it this time? Você pode se apressar com isso desta vez ?
  • Maybe he just doesn't want to rush it. Talvez ele não quisesse apressar as coisas.
  • I just don't feel the need to rush into anything. Eu simplesmente não sente a necessidade se apressar em nada.
  • Why does everybody rush things these days? Por que todos querem apressar?
  • I have to rush. Eu tenho que me apressar.
- Click here to view more examples -
III)

pressa

NOUN
  • Why are you in such a rush to lose? Por que a pressa de perder?
  • Why the big rush to get married? Por que a pressa pra casar?
  • Why all the rush? Por que a pressa?
  • He was in no rush. Ele não tinha pressa.
  • What a rush, what a rush! Que pressa, o que pressa!
  • What a rush, what a rush! Que pressa, o que pressa!
- Click here to view more examples -
IV)

arremetida

NOUN
Synonyms: dash, bounces off
  • ... put them in as a rush. ... colocá-los em como uma arremetida.
V)

corrida

NOUN
Synonyms: race, racing, run, runnlng
  • There was a rush, right? Houve uma corrida, certo?
  • Its genuine gold rush! É uma verdadeira corrida do ouro.
  • A major scandal involving the gold rush lottery. Um enorme escândalo envolvendo a loteria da corrida ao ouro.
  • But a rush to get married. Mas houve uma corrida ao casamento.
  • Those dreaded cravings for the rush of a fresh hit. Esses desejos temido para a corrida de uma batida fresca .
  • Making tonight's final gold rush numbers. São os números finais da corrida do ouro desta noite.
- Click here to view more examples -
VI)

correria

NOUN
  • Were you in a rush? Vocês estavam numa correria?
  • The note was lost in the rush. O bilhete se perdeu nessa correria.
  • It looked like the subject left in a rush. Parece que a mulher saiu na correria.
  • ... the road before the morning rush. ... a estrada antes da correria matinal.
  • ... whole afternoon, after that mad rush in the morning. ... tarde toda de folga depois da correria de manhã?
  • ... as i do, he would rush to your side and ... ... como eu, ele correria para você e a ...
- Click here to view more examples -
VII)

apressam

NOUN
Synonyms: bustle, rushing, haste
  • Why does everybody rush things these days? Por que todos apressam as coisas?
  • ... because some people, they rush toward the fateful moment, ... ... porque algumas pessoas, se apressam para o momento fatal, ...
  • Sages rush when guests call. Os sábios se apressam quando chamam
  • A mortal armies rush blindly towards their doom, Exércitos mortais se apressam cegamente para sua destruição,
  • Other scavengers rush to join the feast. Outros necrófagos apressam-se para se juntar ao festim.
  • ... light security - they rush in in the morning ... ... luz de segurança - se apressam em na parte da manhã ...
- Click here to view more examples -
VIII)

correr

VERB
  • Why do you always have to rush off? Por que tem sempre de correr?
  • All the more reason not to rush into this. Mais uma razão para não correr com isto.
  • He tends to rush. Ele tende a correr.
  • I decided to rush down here. Eu decidi correr aqui em baixo.
  • They rush in, there you are. Eles vêm a correr e cá está ele.
  • They had to rush me to the hospital. Tiveram que correr comigo para o hospital.
- Click here to view more examples -
IX)

ponta

NOUN
  • She chose rush hour just for this reason. Ela escolhe uma hora de ponta por essa razão.
  • They call this rush hour, and yet nothing actually moves ... Eles chamam a isto hora de ponta, mas nada anda ...
  • In the rush hours it is just ... Às horas de ponta, não é simplesmente ...
  • ... plenty of time after the rush. ... muito tempo depois da hora de ponta.
  • ... late and you hadn't counted on rush hour. ... atrasado e nao contaste com a nossa hora de ponta.
  • Quick, this is rush hour. Rápido, é hora de ponta.
- Click here to view more examples -
X)

adrenalina

NOUN
  • I really get that rush when it's working. Fico realmente com essa adrenalina quando está a funcionar.
  • I felt the rush of a thousand heart breaks. Senti a adrenalina de mil ataques cardíacos.
  • You get no rush from bowling. Não há adrenalina no boliche.
  • You want to talk about a rush. Queres falar de adrenalina.
  • The rush of it, the way it makes me feel ... A adrenalina, o jeito que me faz sentir, eu ...
  • ... me this place gives you a rush, a high? ... que esse lugar te dá uma adrenalina?
- Click here to view more examples -

thrill

I)

emoção

NOUN
Synonyms: emotion, excitement
  • The thrill of the hunt. A emoção da caça!
  • This was a great thrill. Esta foi uma grande emoção.
  • As a thrill, you know? Como uma emoção, você sabe?
  • You play for the thrill of it. Você joga pela emoção de jogar.
  • That must be a thrill for you. Isto deve ser uma emoção para ti.
  • The thrill of the hunt. A emoção da caçada.
- Click here to view more examples -
II)

emocionar

VERB
Synonyms: excite
  • Thrill me, will you, please? Você vai me emocionar?
  • ... , they're really going to thrill and excite you, ... ... , eles realmente vão emocionar e o excitar, ...
III)

excitação

NOUN
  • Maybe it's just the thrill of breaking the rules. Talvez seja a excitação de quebrar as regras.
  • The thrill of the hunt. A excitação da caçada.
  • Maybe the thrill is gone. Talvez a excitação tenha acabado.
  • And we need a thrill. E nós necessitamos de uma excitação.
  • Thrill of the hunt. A excitação da caçada.
  • His thrill comes from the challenge of ... A excitação dele vem do desafio de entrar ...
- Click here to view more examples -
IV)

entusiasmar

VERB
  • The director didn't seem to thrill to see me. O diretor não pareceu entusiasmar ver me.
  • Women and wine don't thrill me like they used ... Mulher e do vinho não entusiasmar-me como eles usaram ...
  • I was put on this earth to thrill millions. Fui posta na Terra para entusiasmar milhöes.
- Click here to view more examples -
V)

excitar

VERB
  • ... a wonderful singer and thrill thousands of people so that ... ... uma cantora maravilhosa e excitar milhares de pessoas tanto que ...
  • He was dressed to thrill Wherever he went Estava vestido para excitar, onde quer que fosse
  • Thrill-seekers have something ... Excitar-investigadores têm algo ...
  • Thrill-seekers have something ... Excitar-investigadores têm algo ...
- Click here to view more examples -
VI)

emocionante

NOUN
  • It is a thrill for me to be here. É emocionante para eu estar aqui.
  • Filled with the thrill of human excitement. Contendo a emocionante excitação humana.
  • This is a great thrill for me. Isto é tão emocionante!
  • But being the real thing must be a thrill. Que emocionante deve ser a sério!
  • Filled with the thrill of human excitation. Contendo a emocionante excitação humana.
  • That was even more a thrill. Isso foi ainda mais emocionante.
- Click here to view more examples -
VII)

adrenalina

NOUN
  • It offers the thrill of the hunt, without ... Dá-nos a adrenalina da caça, sem ...
  • ... running across the plain, the thrill of the hunt. ... correr na planície, a adrenalina da caçada.
  • But the thrill of the hunt. - Mas a adrenalina da caçada!
  • - I've had that particular thrill. - Eu já experimentei esta adrenalina.
- Click here to view more examples -

meth

I)

metanfetamina

NOUN
  • Did you see the news about the meth lab? Soube das novidades do laboratório de metanfetamina?
  • Or a place to put their meth lab. Ou um lugar pra colocar o laboratório de metanfetamina.
  • But you have got to bring me some meth. Mas tem que me trazer metanfetamina.
  • I was the guy who was selling meth. Eu era o gajo que estava a vender metanfetamina.
  • Is this a meth business? É um negócio de metanfetamina?
- Click here to view more examples -
II)

anfetaminas

NOUN
  • I mean, frigging meth used to be legal. Quero dizer, anfetaminas costumavam ser legais.
  • No one makes meth with anything but the best intentions. Ninguém faz anfetaminas sem boas intenções!
  • Some guy on meth. Algum tipo com anfetaminas.
  • I run a meth lab out of the kids' tree ... Tenho um laboratório de anfetaminas na casa da árvore dos miúdos ...
  • ... she'il be running a meth lab out of her basement. ... ela pode ter um laboratório de anfetaminas no porão.
- Click here to view more examples -
III)

metodo

NOUN
Synonyms: method
  • This is a meth lab, you want ... Este é um metodo laboratório, você quer ...
  • ... even know if there is a meth lab. ... sabemos ainda se existe um metodo laboratório.
IV)

meta

NOUN
Synonyms: goal, target, aim, mess
  • That was used to cook meth. Isso foi usado para cozinhar meta.
  • You need to kick the meth, hon. Você precisa largar a meta, querida.
  • Where are we with this meth thing? Onde estamos com esse caso de meta?
  • This is not meth. Isso não é meta.
  • You need to kick the meth, hon. Você precisa se livrar da meta, querida.
- Click here to view more examples -
V)

metadona

NOUN
Synonyms: methadone
  • He knew them from the meth program. Conhecia-as do programa da metadona.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals