Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Mortuary
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Mortuary
in Portuguese :
mortuary
1
funerária
NOUN
Synonyms:
funeral
,
undertaker
,
funerary
,
burial
,
mortician
,
embalmer
You should tell the mortuary to speed things up.
Você deve avisar a funerária para apressar as coisas.
Wonder what mortuary that coffin's going to.
Imagine para que funerária aquele caixão vai.
You should tell the mortuary to speed things up.
Diga à funerária pra apressar as coisas, certo?
Wonder what mortuary that coffin's going to.
Gostaria de saber para que funerária aquele caixão está indo.
How were things at the mortuary today, pumpkin?
Como foram as coisas na funerária hoje, docinho?
- Click here to view more examples -
2
casa mortuária
NOUN
See you at the mortuary.
Vou ter consigo à casa mortuária.
It's next to the mortuary.
Fica perto da casa mortuária.
I'll get us into the mortuary.
Vamos para a casa mortuária.
I've checked every mortuary and funeral home in the city ...
Verifiquei cada casa mortuária e funerária na cidade ...
... and they took him to the mortuary.
... e levaram-na para a casa mortuária.
- Click here to view more examples -
3
mortuário
NOUN
... how's it going in the mortuary?
... como está indo no mortuário?
... , this is a mortuary, not a rental house ...
... , aqui é um mortuário, não uma casa de aluguéis ...
The mortuary's on floor B2
O mortuário é o andar B2
- Click here to view more examples -
4
mortuária
ADJ
Synonyms:
burial
This basement mortuary was now to become ...
Esta cave mortuária iria agora tornar-se ...
... in education, advertising... mortuary science?
... em educação, publicidade... ciência mortuária?
Mortuary slab, I'd say, ...
Laje mortuária, eu diria, ...
- Click here to view more examples -
5
necrotério
NOUN
Synonyms:
morgue
Are you asking me out in a mortuary?
Está me chamando para um encontro em um necrotério?
There were five patients in the hospital mortuary.
Haviam cinco pacientes no necrotério do hospital.
We visited a famous ancient haunted mortuary.
Nós visitamos um antigo e famoso necrotério assombrado.
In the hospital, in the mortuary.
No hospital, no necrotério.
We took the job at the mortuary.
Aceitamos o trabalho no necrotério.
- Click here to view more examples -
6
morgue
NOUN
Synonyms:
morgue
The mortuary suddenly being off limits.
O morgue estar proibido.
You remember the bodies in the mortuary?
Você lembra dos corpos na morgue?
Somebody breaks into a mortuary and steals a brain.
Alguém invade uma morgue e rouba um cérebro.
Next to the ovens of the crematorium was the mortuary.
Próximo dos fornos do crematório ficava a morgue.
... saw his body in the mortuary.
... viu o corpo na morgue.
- Click here to view more examples -
More meaning of Mortuary
in English
1. Funeral
funeral
I)
funeral
NOUN
Synonyms:
burial
You should never come to that funeral.
Não devias ter ido ao funeral.
Or it's going to be your funeral.
Ou será o seu funeral.
It was a really nice funeral.
Foi um belo funeral.
I guess they're already thinking about his funeral.
Acho que já estão pensando nos seu funeral.
Why are we treating yours like a funeral?
Por que faz dos seus um funeral?
We could have another funeral tomorrow.
Podemos ter outro funeral amanhã.
- Click here to view more examples -
II)
enterro
NOUN
Synonyms:
burial
,
bury
,
interment
,
burying
The funeral is today.
O enterro é hoje.
That funeral ain't going to last all day.
O enterro não vai durar o dia todo!
I already went to the funeral.
Eu já fui pro enterro.
There was this guy at the funeral.
Havia este sujeito no enterro.
Hearing the news, the funeral.
Ouvindo as notícias, o enterro.
Who do you think'll pay for the funeral?
Quem acham que pagará o enterro?
- Click here to view more examples -
III)
fúnebre
NOUN
Synonyms:
burial
,
funereal
,
mournful
I arranged the funeral service for her.
Arrumei o serviço fúnebre para ela.
The dump could represent a funeral pyre.
A lixeira podia representar uma pira fúnebre.
Thanks for using your funeral voice, but nobody really cared ...
Obrigada por usar a sua voz fúnebre, mas ninguém gostava ...
... who just arrived in a funeral procession.
... quem entrou num cortejo fúnebre!
What this, funeral music?
O que isto, música fúnebre ?
Looks to me more like a funeral potlatch.
Para mim parece mais com um artefato fúnebre.
- Click here to view more examples -
IV)
velório
NOUN
Synonyms:
wake
,
viewing
,
memorial
How was the funeral?
Como foi o velório?
How was the rest of your funeral?
Como foi o restante do seu velório?
After ten years, we had a funeral for you.
Após dez anos, fizemos um velório para você.
Is this a funeral?
Isso é um velório ?
Not staying for the funeral?
Não vai ficar pro velório?
What is this, a funeral?
Que cara de velório é essa?
- Click here to view more examples -
2. Undertaker
undertaker
I)
undertaker
NOUN
... holding an appointment as a water undertaker or a sewerage undertaker ...
... com funções de water undertaker ou de sewerage undertaker ...
II)
agente funerário
NOUN
Synonyms:
mortician
Better get an undertaker in case he is.
É melhor chamar um agente funerário, caso esteja morto.
Just go and get the undertaker.
Vai e chama o agente funerário.
At first we thought he was just an undertaker.
Primeiro achamos que ele fosse agente funerário.
Did the undertaker just shrug and ignore his ears?
O agente funerário apenas ignorou suas orelhas ?
The doctor's going to need an undertaker.
O médico vai precisar de um agente funerário.
- Click here to view more examples -
III)
coveiro
NOUN
Synonyms:
gravedigger
,
digger
,
mortician
,
groundskeeper
Are you looking for trouble, undertaker?
Procura por problemas, coveiro?
He says he's an undertaker.
Ele diz que é coveiro.
Undertaker needs a speech writer.
O coveiro precisa de um escritor de discursos.
The undertaker leaves at four.
O coveiro sai às quatro.
I thought you were an undertaker.
Pensei que você fosse o coveiro.
- Click here to view more examples -
IV)
cangalheiro
NOUN
Synonyms:
mortician
I thought about what an undertaker had told me once.
Pensei no que um cangalheiro me disse uma vez.
... to a doctor than an undertaker.
... que seja a um médico do que a um cangalheiro.
... kind of town we going to have without an undertaker?
... género de cidade vamos ter sem um cangalheiro?
Undertaker needs a speechwriter.
O cangalheiro precisa de um escritor de discursos.
... and turned him into an undertaker.
... e converteu-o num cangalheiro.
- Click here to view more examples -
V)
funerária
NOUN
Synonyms:
funeral
,
mortuary
,
funerary
,
burial
,
mortician
,
embalmer
I saw you this morning at the undertaker's.
O vi esta manhã na funerária.
I thought the undertaker thing was just a front.
Pensei que a coisa da funerária era só fachada.
... a fella in the window of the undertaker.
... um sujeito na vitrine da funerária.
... we can sell it to an undertaker.
... podemos vender para uma funerária.
... of you take Corman to the undertaker's and the rest ...
... de vocês leve Corman à Agência Funerária.e os outros ...
- Click here to view more examples -
VI)
empresário
NOUN
Synonyms:
businessman
,
entrepreneur
,
manager
,
impresario
I sound like an undertaker.
Eu pareço um empresário.
You are not allowed now to be an undertaker.
Você não é permitido ser um empresário agora.
... make arrangements for the undertaker.
... farei arranjos para o empresário.
... be putting him in it for being an undertaker.
... estar pondo ele nisto por ser um empresário.
... got it, an undertaker?
... adquiriu isto, um empresário?
- Click here to view more examples -
3. Funerary
funerary
I)
funerária
ADJ
Synonyms:
funeral
,
mortuary
,
undertaker
,
burial
,
mortician
,
embalmer
4. Burial
burial
I)
enterro
NOUN
Synonyms:
funeral
,
bury
,
interment
,
burying
When s the burial?
Quando é o enterro?
It was the most elaborate burial imaginable.
Esse foi o enterro mais elaborado já imaginado.
Give your friend a decent burial.
Dê para seu amigo um enterro decente.
A burial is a matter for men.
Um enterro é assunto de homem.
I want him to have a proper burial.
Quando terminarmos, quero que tenha um enterro adequado.
- Click here to view more examples -
II)
sepultamento
NOUN
Synonyms:
interment
Maybe even a fake burial or cremation.
Talvez até mesmo um falso sepultamento ou cremação.
... know your father's burial or cremation plans.
... saber os planos do seu pai sobre sepultamento ou cremação.
... a crematorium that offers a burial at sea, okay?
... um crematório que oferece uma sepultamento no mar, ok?
... our brother, whose body we honor with this burial.
... nosso irmão, cujo corpo honramos com o sepultamento.
Burial rites are taken seriously ...
O sepultamento é levado muito a sério ...
- Click here to view more examples -
III)
funeral
NOUN
Synonyms:
funeral
So she didn't want a burial.
Ela não quer um funeral.
But they all involve your burial.
Mas todas elas envolvem o teu funeral.
What about a water burial?
E um funeral na água?
I need a burial plot.
Tenho de planear um funeral.
Does anyone know the service for burial at sea?
Alguém sabe a oração para um funeral ao mar?
- Click here to view more examples -
IV)
soterramento
NOUN
V)
mortuária
NOUN
Synonyms:
mortuary
To seal up the burial chamber and all its contents.
Que sele a câmara mortuária e tudo que há nela.
Only the burial chamber and its octagonal base remain intact.
Apenas a câmara mortuária e sua base octogonal permanecem intactas.
When the burial chamber was complete - - man ...
Quando a câmara mortuária foi completada o homem ...
And so he built a burial chamber deep in the bowels ...
Então ele construiu uma câmara mortuária nas profundezas das entranhas ...
And in the burial chamber, four golden shrines.
e na câmara mortuária.quatro ataúdes dourados.
- Click here to view more examples -
VI)
fúnebre
NOUN
Synonyms:
funeral
,
funereal
,
mournful
Somebody to do the burial service.
Precisamos de aIguém que faça o serviço fúnebre.
... is part of the burial ritual.
... faz parte do ritual fúnebre.
You're not joining the burial ceremony.
Você não participará da cerimônia fúnebre.
- Click here to view more examples -
5. Mortician
mortician
I)
agente funerário
NOUN
Synonyms:
undertaker
I never really wanted to be a mortician.
Eu nunca quis ser um agente funerário.
His technique isn't like a mortician.
A sua técnica não é a de um agente funerário.
So you think this man is a mortician.
Acham que ele é agente funerário.
We also know that the mortician was called and that ...
Sabemos também que um agente funerário foi chamado e que ...
You are the mortician You are the one putting bodies into ...
Você é o agente funerário, é quem coloca os corpos nos ...
- Click here to view more examples -
II)
cangalheiro
NOUN
Synonyms:
undertaker
I also called the town mortician.
Também falei com cangalheiro.
Well, it was the mortician and his assistant at the ...
Bem, foi o cangalheiro e o seu assistente na ...
... a box and a mortician and ship her back to ...
... um caixão e um cangalheiro e mandá-la para a ...
- Click here to view more examples -
III)
funerária
NOUN
Synonyms:
funeral
,
mortuary
,
undertaker
,
funerary
,
burial
,
embalmer
But that will be the mortician's problem.
Mas isso é problema da funerária.
I want to be a mortician.
Quero trabalhar numa funerária.
You're a mortician, right?
És agente funerária, certo?
... come from a head support of a mortician's table.
... de um suporte para cabeça, de uma mesa funerária.
... head support of a mortician's table.
... suporte para cabeça, de uma mesa funerária.
- Click here to view more examples -
IV)
coveiro
NOUN
Synonyms:
gravedigger
,
undertaker
,
digger
,
groundskeeper
Leave the mortician outfit home, tomorrow.
Deixe a roupa de coveiro em casa amanhã.
- I'm not a mortician.
- Não sou um coveiro.
6. Embalmer
embalmer
I)
embalsamador
NOUN
What do you hear from your embalmer?
O que notícias você tem de seu embalsamador?
He's the embalmer at the mortuary across the street.
O embalsamador da morgue do outro lado da estrada.
She's the assistant to the embalmer.
Ela é assistente do embalsamador.
They hold the fluid the embalmer uses To replace the ...
Eles contêm o fluído que o embalsamador usa para substituir o ...
- Click here to view more examples -
II)
funerária
NOUN
Synonyms:
funeral
,
mortuary
,
undertaker
,
funerary
,
burial
,
mortician
7. Morgue
morgue
I)
necrotério
NOUN
Synonyms:
mortuary
Is that why you didn't want me in the morgue?
É por isso que não me queria no necrotério?
And get this patient prepped for the morgue.
E leve este paciente para o necrotério.
Man for the morgue!
Homem para o necrotério!
Right here in the morgue?
Bem aqui no necrotério?
Must be the morgue in there.
Deve haver o necrotério por aí.
- Click here to view more examples -
II)
iml
NOUN
Synonyms:
m.e.
With cases handled by the morgue.
Com casos da alçada do IML.
Somebody at the morgue confirmed that a body ...
Alguém no IML confirmou que um corpo ...
... and take us to the morgue and when they undress us ...
... e levar para o IML, e quando tirarem nossas roupas ...
... On its way to the morgue.
... Está a caminho do IML.
... knew she looked familiar at the morgue, but I couldn't ...
... a reconheci quando estávamos no IML, mas não podia ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
7 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals