Retaliatory

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Retaliatory in Portuguese :

retaliatory

1

retaliação

ADJ
  • ... an inherent risk of retaliatory measures. ... envolve o risco de medidas de retaliação.
  • ... is planning a full retaliatory strike against your people ... ... está a planear um ataque de retaliação contra o seu povo ...
  • ... is planning a full retaliatory strike against your people ... ... está planejando um ataque de retaliação completo contra o seu povo ...
  • ... you the one just advocating for a retaliatory strike? ... aquele que defendia o ataque de retaliação?
  • I've prepared three retaliatory strike scenarios against targets inside the ... Preparei três cenários de retaliação contra alvos dentro a ...
- Click here to view more examples -
2

represália

ADJ

More meaning of Retaliatory

retribution

I)

retribuição

NOUN
  • Retribution falls to me. A retribuição vem para mim.
  • She knows there's a difference between revenge and retribution. Ela sabe a diferença entre vingança e retribuição.
  • So you're saying this is about retribution? Então você está dizendo que isso é sobre retribuição?
  • Yet you fear retribution from his father. Mas tem medo da retribuição do pai dele.
  • This is about the law, not retribution. Isso é sobre a lei, não retribuição.
- Click here to view more examples -
II)

retaliação

NOUN
  • Maritime protocol demands physical retribution! O protocolo marítimo demanda retaliação física!
  • Retribution for me taking your parking space? Retaliação por eu ter ficado com seu lugar no estacionamento?
  • What you got was retribution. O que você tem foi retaliação.
  • Retribution for the help that he provided us? Retaliação pela ajuda que ele nos deu?
  • So this was some kind of retribution? Isto foi uma retaliação?
- Click here to view more examples -
III)

represálias

NOUN
  • ... were it not filled with retribution against all who have injured ... ... não fosse preenchido com represálias contra todos os que têm feridos ...
  • ... your people afraid of retribution, for breaking the embargo? ... sua equipa não temem.represálias por romperem o embargo?
IV)

castigo

NOUN
  • This is divine retribution. Isto é castigo divino.
  • Is this retribution for the library thing? Isso é um castigo para aquilo na biblioteca?
  • ... sure there will be retribution. ... certeza, vai haver castigo.
  • Fear of divine retribution. Mêdo dum castigo divino.
  • If you've sinned, you'II get your retribution. Se pecou, receberá seu castigo.
- Click here to view more examples -
V)

vingança

NOUN
  • This is about retribution. Isso é sobre vingança.
  • A time of retribution is here. A hora da vingança chegou.
  • ... that might have been seeking retribution now? ... que estejam à procura de vingança agora?
  • ... during the changeover, and no retribution afterwards. ... durante a troca, e nada de vingança depois dela.
  • You can't even imagine the retribution. Nem imagina a vingança.
- Click here to view more examples -
VI)

desforra

NOUN
Synonyms: rematch
  • They're ready for retribution. Estão preparados para a desforra.

retaliate

I)

retaliar

VERB
Synonyms: retaliation
  • They will definitely retaliate. Eles vão de certeza retaliar.
  • Try to retaliate, or refuse our demands, ... Tente retaliar, ou negar nossas exigências, ...
  • People retaliate, and the community ... Pessoas retaliar, e da comunidade ...
  • ... you will have no choice but to retaliate against us. ... não terá escolha, senão retaliar contra nós.
  • ... we got to, we got to retaliate, man. ... temos que, temos para retaliar, o homem.
- Click here to view more examples -
II)

revidar

VERB
  • So how can they restrain his speech or retaliate? Como podem impedi-lo de falar ou revidar?
III)

retaliam

NOUN
  • People retaliate, and the community gets ... As pessoas retaliam e a comunidade leva ...
  • ... so they track down the limo and retaliate. ... então eles acham a limusine e retaliam.
IV)

vingar

VERB
  • True, you and your men could retaliate. Claro, vocês podem se vingar.
  • Are you going to retaliate for what happened to ... Vai se vingar do que aconteceu com ...
  • Are you going to retaliate for what happened to ... Vai se vingar pelo que aconteceu com ...
  • ... long enough for him to retaliate just dropped drastically. ... tempo suficiente para ele se vingar acabaram de cair drasticamente.
  • To retaliate for the towers, to be a hero. Queria vingar-me das Torres.
- Click here to view more examples -

reprisal

I)

represália

NOUN
  • Must be a reprisal. Deve ser uma represália.
  • And you call this a reprisal. E chama isto de represália?
  • This isn't just a reprisal. Isto não é uma represália.
  • ... the risk of grave reprisal, to express his ... ... o risco de séria represália para... expressar seus ...
  • - without fear of reprisal. - sem medo de represália.
- Click here to view more examples -
II)

retaliação

NOUN
  • Or was it just one more reprisal?. Fomos esquecidos ou foi só mais uma retaliação?

countermeasure

I)

contramedida

NOUN
  • ... the body down here was a forensic countermeasure. ... o corpo aqui em baixo, fosse uma contramedida forense.
  • ... decapitations started, as a countermeasure. ... decapitações iniciaram, como uma contramedida.
II)

represália

NOUN
  • The countermeasure shall cover all vessels contracted for ... A medida de represália abrange todos os navios objecto de contrato ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals