Nudge

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Nudge in Portuguese :

nudge

1

cutucada

NOUN
  • Just a friendly nudge. Só uma cutucada amigável.
  • Encouraged by a gentle nudge, he leaps into the ... Encorajado por uma suave cutucada, ele salta no ...
  • I'il give you a nudge each time. Te darei uma cutucada a cada vez.
  • Perhaps a gentle nudge, to remind the ... Talvez uma leve cutucada, para lembrar o ...
  • ... a gentle, yet very firm, nudge. ... uma gentil, mas firme, cutucada.
- Click here to view more examples -
2

cotovelada

NOUN
Synonyms: elbow, poke
  • First the nudge, then the second nudge, then the ... Primeiro, uma cotovelada, depois outra e depois o ...
  • -I'il give a gentle nudge in the ribs. - Te darei uma leve cotovelada.
  • ... , wink, wink, nudge, nudge, say ... ... , piscadela de olho, cotovelada, diga-me ...
- Click here to view more examples -
3

empurrão

NOUN
  • I just gave you a nudge in the right direction. Só dei um empurrão para a direcção certa.
  • Give history a nudge. Dar um empurrão na história.
  • ... knew you just needed a nudge! ... e sabia que tu só precisavas de um empurrão!
  • WikiLeaks gave us the nudge that we needed. o WikiLeaks nos deu o empurrão que precisávamos.
  • A gentle nudge I shall provide. Providenciarei um gentil empurrão.
- Click here to view more examples -
4

deslocar

VERB
5

antipático

NOUN
  • yes, don't call me a nudge. Não me chame de antipático.
6

opositor

NOUN
  • ... , he's been a nudge from the beginning but ... ... , ele tem sido um opositor desde o começo, mas ...
  • ... he's been a nudge from the beginning but ... ... ele tem sido um opositor desde o começo, mas ...
7

obrigue

VERB
Synonyms: make, oblige, compel
  • ... maybe you need someone to nudge you to do these ... ... sabe precise de alguém que obrigue-o a fazer essas ...

More meaning of Nudge

elbow

I)

cotovelo

NOUN
  • Put his neck right in your elbow. Você coloca seu pescoço em seu cotovelo.
  • I have been hit in the elbow. Fui ferido no cotovelo.
  • Give me the left elbow. Dá o cotovelo esquerdo.
  • You should use your elbow rather than the wrist. Devias usar o cotovelo em vez do punho, sabes.
  • Now drive your elbow back. Agora mexa seu cotovelo para trás.
  • By the way, his elbow is on the table. Por certo, seu cotovelo está sobre a mesa.
- Click here to view more examples -

poke

I)

poke

NOUN
  • Poke should be here, not me. Poke deveria estar aqui, não eu.
  • You some kin to poke, right? Você é chegado no Poke, certo?
  • Poke, you're thinking like a ... Poke, você está pensando como um ...
  • Seems poke need to pay his water bill. Parece que Poke precisa pagar a conta de água.
  • Everything was Poke's idea. Foi tudo idéia do Poke.
- Click here to view more examples -
II)

picar

VERB
  • You like to poke people? Você gosta de picar as pessoas?
  • ... my intention to try and poke either of you. ... minha intenção de tentar picar.
  • I'll poke out one of your eyes. Eu vou picar para fora um de seus olhos .
  • ... where you don't have to poke ... , onde você não precisa picar
  • ... where you don't have to poke ... onde você não precisa picar
- Click here to view more examples -
III)

cutucar

VERB
Synonyms: poking, nudge
  • You like to poke people? Você gosta de cutucar as pessoas?
  • Why poke him with a stick? Por que cutucar ele com vara curta?
  • Stop me and poke your past. Pare de me cutucar e seu passado.
  • Now we'il have to poke each other with our fingers ... Agora temos que cutucar os outros com o dedo, ...
  • If you ever so much as poke your nose in my ... Se você cutucar o nariz no meu ...
- Click here to view more examples -
IV)

puxão

NOUN
Synonyms: pull, tug, yank, tweak, wedgie, twitch
  • Slow poke, not a smart guy Puxão lento, não é um cara inteligente
V)

cutuque

VERB
  • Poke him in the guts. Cutuque as tripas dele.
  • Poke him in the guts. O cutuque nos intestinos.
  • And never poke a gym teacher in his chest in front ... E não cutuque um professor na frente ...
  • Just poke the bimple. Só cutuque a espinha.
  • Maybe I'il poke it with a stick. Talvez eu cutuque ela com uma vara.
- Click here to view more examples -
VI)

cotovelada

NOUN
Synonyms: nudge, elbow
  • And it's barely a poke, right? E é mal uma cotovelada, certo?
  • ... , whenever I use poke. ... , sempre que eu uso cotovelada.
VII)

espetar

VERB
Synonyms: stick, jab, stab, skewer, jabbing
  • Or poke you in the eye. Ou espetar-lhe um olho.
  • ... but I don't want to poke you with my needle. ... , mas eu não quero te espetar com minha agulha.
  • ... wouldn't mind if I poke him in the eye with a ... ... não se importa se lhe espetar o olho com um ...
- Click here to view more examples -
VIII)

furar

VERB
  • Poke my eyes out with a stick? Furar meus olhos com uma agulha?
  • Not going to poke anyone's eye out ... Não vai furar o olho de ninguém ...
  • ... he knows just where to poke a sharp stick. ... ele sabe, bem onde furar com uma lança afiada.
  • I'll poke out one of your eyes. Eu vou furar um dos teus olhos, ok?
  • Don't forget to poke holes in the jar this time. Não esqueça de furar a jarra dessa vez.
- Click here to view more examples -

push

I)

empurrar

VERB
Synonyms: pushing, shove, shoving
  • And help me push it up each step. E me ajuda a empurrar para cima em cada etapa.
  • You were about to push me off a building. Você estava prestes a me empurrar de um edifício.
  • She tended to push people off. Ela tinha tendência a empurrar as pessoas.
  • We have to push the vehicle. Nós temos que empurrar o carro.
  • You have to push it. Você tem que empurrar isso.
  • All you have to do is lie back and push. Tudo que você precisa fazer é empurrar.
- Click here to view more examples -
II)

empurrão

NOUN
  • One more big push. Mais um grande empurrão.
  • Do you need a push? Precisas de um empurrão?
  • She said you needed a push. Ela disse que precisavas de um empurrão.
  • One more deep, giant push. Um profundo e grande empurrão.
  • Open the window up and give me a push! Abra a janela e me dê um empurrão!
  • Another push and the child's neck appears. Outro empurrão e o pescoço da criança aparece.
- Click here to view more examples -
III)

apertar

VERB
  • You have to push this button! Você tem que apertar o botão.
  • We know what buttons to push. Nós sabemos que botões apertar.
  • You cannot push that button! Você não pode apertar o botão.
  • Buttons to push, strings to pull. Botões para apertar, cordas para puxar.
  • All we did was push a button. Só o que fizemos foi apertar um botão.
  • If she can maybe push a button and then. Se ela puder apertar algum botão e então.
- Click here to view more examples -
IV)

impulso

NOUN
  • Unless push comes to shove. A menos que o impulso venha de empurrão.
  • Gearing up for a big push of some kind. Preparando um grande impulso de algum tipo.
  • Gearing up for a big push of some kind. Se preparando para um grande impulso de algum tipo.
  • He just needs a push. Só precisa de um impulso.
  • We think they're planning on a big push. Nós pensamos que eles estão planejando em um grande impulso.
  • When push comes to shove, you're going ... Quando o impulso vem, você vai ...
- Click here to view more examples -
V)

pressione

VERB
Synonyms: press, pressing, depress
  • Just push it and stand back. Só pressione e venha para trás.
  • Push right down here. Pressione para baixo aqui.
  • Somebody push the red button. Alguém pressione o botão vermelho.
  • ... last time, don't push me to make a decision. ... última vez, não me pressione a tomar uma decisão.
  • Don't push him on this right now. Não o pressione nisso agora.
  • Don't ever let anyone push you into something. Não permita que ninguém te pressione a fazer algo.
- Click here to view more examples -
VI)

envio

NOUN
VII)

carregue

VERB
Synonyms: press, load, charge, carry, upload
  • Push the button on the yoke by your left thumb. Carregue o botão da manivela da esquerda.
  • Don't push any of the buttons on that car. Não carregue em nenhum dos botões desse carro.
  • Bond, push the red button. Bond, carregue na porcaria do botão!
  • Bond, don't push the red button yet. Não carregue já no botão vermelho.
  • No, don't push the button. Não, não carregue no botão.
  • Don't push the red button! Não carregue no botão vermelho, ouviu?
- Click here to view more examples -
VIII)

premir

VERB
Synonyms: press, pressing, pushing
  • I just push the button? Basta premir o botão?
  • Just push this button. Basta premir este botão.
  • We need to push the button. Temos de premir o botão.
  • ... , kid, you used to push the buttons and you ... ... , miúda, tu costumavas premir os botões.e ...
- Click here to view more examples -

jerk

I)

empurrão

NOUN
  • I could be a real jerk, right? Eu poderia ser um empurrão real, certo?
  • Get this jerk out of the club. Obtenha este empurrão fora do clube.
  • This jerk comes out, trying to make it worse. Este empurrão sai, tentativa fazê-la mais ruim.
  • ... give it to a jerk # ... dá-lo a um empurrão #
  • I'm not out here on jerk patrol Eu não estou para fora aqui na patrulha do empurrão
  • ... nothing to lose, so why not jerk us around? ... nada a perder, então porque não empurrão nos cerca?
- Click here to view more examples -
II)

cretino

NOUN
Synonyms: bastard, prick, creep, punk
  • The only jerk at that table was you. O único cretino da mesa era você.
  • I am a jerk. Eu sou um cretino.
  • Learn to drive, you jerk! Aprende a conduzir, cretino.
  • She called him a jerk. Ela a chamou de cretino.
  • What have you done, you jerk? O que você fez, seu cretino?
  • That new warden, the jerk! Esse guarda novo, cretino!
- Click here to view more examples -
III)

parvalhão

NOUN
  • He was a jerk to me. Ele foi um parvalhão para mim.
  • Take off your shirt, you jerk! Despe a camisa, parvalhão!
  • He big jerk like man. Ele parvalhão como homem.
  • That other you's a real jerk. Este outro tu é mesmo um parvalhão.
  • So they know you're a jerk? Então, sabem que és um parvalhão?
  • He turned out to be a real jerk. Afinal é um parvalhão.
- Click here to view more examples -
IV)

palerma

NOUN
Synonyms: fool, sucker, dummy
  • Then go back to your comrades, you jerk. Então volte aos seus camaradas, seu palerma!
  • You spoilt everything, you jerk. Estragou tudo, seu palerma.
  • Get some shots of this jerk. Tire uns bonecos a este palerma.
  • Stop acting like a jerk! Pára de agir como um palerma!
  • Or that jerk at the supermarket. Ou aquele palerma no supermercado.
  • He was never a jerk. Ele nunca foi um palerma.
- Click here to view more examples -
V)

parvo

NOUN
Synonyms: silly, fool, dumb, foolish, dummy
  • I know your father can be a real jerk sometimes. Sei que o teu pai sabe ser parvo.
  • Of course he was a jerk. Claro que era um parvo.
  • They say her brother's a jerk. Dizem que o irmão é um parvo.
  • Get out, you really jerk! Dá o fora daqui, seu parvo.
  • ... so much more than a slight jerk! ... muito mais que um bocado parvo!
  • ... you did, you big jerk! ... que fizeste, seu grande parvo!
- Click here to view more examples -

pushing

I)

empurrando

VERB
  • Start pushing out towards the trail. Comece empurrando em direção à pista.
  • He kept pushing me and. Ele continuou me empurrando e .
  • That old man is pushing the car! Aquele velho está empurrando o carro!
  • That would be pushing it. O que estaria empurrando isto.
  • I should be used to you pushing me around. Já estou acostumando com você me empurrando.
  • Are you sure no one is pushing? Tem certeza de que ninguém está empurrando?
- Click here to view more examples -
II)

pressionando

VERB
  • Her parents were pushing her for grades. Os pais dela estão pressionando ela por notas.
  • Why are they pushing me? Por que eles a estão me pressionando?
  • I just kept on pushing him. Eu continuei pressionando ele.
  • I was pushing because it's senior year. Eu só estava pressionando porque este é o último ano.
  • You just kept pushing her! Você simplesmente ficou pressionando ela.
  • Do not stop, keep pushing! Não pare, continue pressionando!
- Click here to view more examples -
III)

forçando

VERB
  • Why are you pushing for this? Por que está forçando isso?
  • Why are you pushing me to do this? Por que está me forçando a fazer isso?
  • I am not pushing her. Não estou forçando ela.
  • Even that is pushing it. Mesmo que esteja forçando isso.
  • He kept pushing and pushing and finally ... Ele ficava forçando e, finalmente, ...
  • ... is that your brain is pushing against your skull. ... é que seu cérebro está forçando contra seu crânio.
- Click here to view more examples -
IV)

apertar

VERB
  • Stop pushing the buttons. Pare de apertar os botões.
  • He was nowhere near to pushing that. Ele não ia apertar.
  • It's not like pushing a button. Não é como apertar um botão.
  • I'm sick of pushing buttons in this office. Estou farto de apertar botões neste escritório.
  • ... thinking we should avoid pushing any more buttons! ... pensando que devemos evitar apertar mais botôes!
  • ... 's not real, then just stop pushing the button. ... não é real, então pare de apertar o botão!
- Click here to view more examples -
V)

abusar

VERB
  • I think we're pushing our luck at this point. Acho que já estamos a abusar da sorte.
  • Now you're pushing it, that's almost friendly. Agora está a abusar, isso foi quase amigável.
  • You're pushing your luck. Estás a abusar da tua sorte.
  • Pushing it's what I ... Abusar é aquilo que eu ...
  • I'm not pushing, 2 minutes is pushing. Não estou, 2 minutos é abusar.
  • 10 minutes is not pushing. 10 minutos não é abusar.
- Click here to view more examples -
VI)

insistir

VERB
Synonyms: insist, dwell, persist
  • They're pushing you to do that gig. Eles vão insistir para que faças aquele trabalho.
  • I'll keep pushing until you tell me. Vou insistir até me dizeres.
  • And if we keep pushing those kids towards the ... E se continuarmos a insistir aquelas crianças para uma ...
  • Are you pushing this because you think ... Estás a insistir nisto porque achas que ...
  • ... And i'm not pushing. ... e eu não vou insistir.
- Click here to view more examples -

shove

I)

enfiar

VERB
Synonyms: stick, threading, shoving
  • Thus forcing him to shove a big one up there. Obrigando ele a enfiar um bem grandão.
  • You can take that femur and shove. Você pode pegar esse fêmur e enfiar.
  • Shove this in the hallway. Temos de enfiar isto no corredor.
  • I want to shove a pickle right where the sun don't ... Quero enfiar um pepino aonde o sol não ...
  • You can shove civil right up your ... Podes enfiar os direitos civis, pelo teu ...
- Click here to view more examples -
II)

empurrar

VERB
Synonyms: push, pushing, shoving
  • Or just shove somebody off a curb into traffic. Ou empurrar alguém na frente de um carro.
  • Did you just shove me? Você acabou de me empurrar?
  • Or just shove somebody off a curb into traffic. Ou empurrar alguém para debaixo de um carro.
  • Or just shove somebody off a curb into traffic. Ou empurrar alguém para frente de um carro.
  • Did you just shove my partner? Você acabou de empurrar minha parceira?
- Click here to view more examples -
III)

empurrão

NOUN
  • He just needs one more shove. Só precisa de mais um empurrão.
  • One shove and he's out. Um empurrão e ele estará fora.
  • Unless push comes to shove. A menos que o impulso venha de empurrão.
  • He just needs one more shove. Só precisa de um empurrão.
  • All right, give her a shove. Certo, lhe dê um empurrão.
- Click here to view more examples -
IV)

encontrão

VERB
Synonyms: hustle
V)

mete

VERB
Synonyms: put, puts
  • Shove that needle in your ... Mete essa agulha no teu ...
  • Shove it anywhere you like. Mete-la onde queiras.
  • Shove 'em down your throat. Mete-a pela boca abaixo.
  • And I'll shove it right up your ... E mete-los pelo teu ...
  • ... I don't care where you shove your show. ... pouco me interessa onde mete a sua exposição.
- Click here to view more examples -

thrusting

I)

empurrando

VERB
  • He held her head, thrusting as deep as he ... Ele segurou seu chefe, empurrando tão fundo quanto ele ...
  • Thrusting his belly up against you, Empurrando sua barriga acima de encontro a você,
  • ... horizontal mambo, twitching and thrusting their way into the ... ... mambo horizontal, contraindo e empurrando o seu caminho para o ...
  • ... altering its trajectory, thrusting it away from the ... ... alterando sua trajetória, empurrando-o para longe da ...
  • ... bent using electromagnets, thrusting it into continuous acceleration ... ... curvada através de eletroímãs, empurrando-as em aceleração contínua ...
- Click here to view more examples -
II)

enfiando

VERB
  • ... While I'm right behind you thrusting " ... Enquanto eu estou mesmo atrás de ti enfiando "
III)

empurrão

NOUN
Synonyms: push, jerk, pushing, shove, nudge, tug
  • ... to want something with a great, long thrusting. ... querer algo com um empurrão, grande tempo .

tug

I)

rebocador

NOUN
  • She dropped an anchor on my tug. Jogou uma âncora no meu rebocador.
  • ... the side of a tug. ... na lateral de um rebocador.
  • No steam packet, tug, or lighter? Nenhum pequeno vapor, rebocador ou balsa?
  • I know people who've sailed this old tug. Conheço pessoas que navegaram neste velho rebocador.
  • We're going out on the tug. Vamos sair pelo rebocador.
- Click here to view more examples -
II)

puxão

NOUN
Synonyms: pull, poke, yank, tweak, wedgie, twitch
  • I just gave it a tug and itjust fell out. Só dei um puxão e caiu.
  • Another good tug and we'll get you out ... Mais um puxão, e estará fora ...
  • ... before you even gave me the hair tug. ... antes mesmo de você me dar o puxão de cabelo.
  • A pull, a tug. Uma torção, um puxão.
  • Give that a tug. Dá-me um puxão.
- Click here to view more examples -
III)

reboque

NOUN
  • That's my dad's tug. Este é o reboque do meu pai.
  • The tug that drags the plane to the ... O reboque que carrega os aviões para os ...
  • ... wanted to work a tug, like me, and a ... ... quer que trabalhe num reboque, como eu, e é ...
- Click here to view more examples -
IV)

cabo

NOUN
V)

puxe

NOUN
Synonyms: pull, yank, gently pull
  • Tug it if you don't believe me. Puxe meu cabelo se você não acredita em mim.
  • Don't tug at your face. Não puxe o rosto assim.
  • ... need to reach down and tug him up. ... precisar para chegar para baixo e puxe-o.
  • Don't tug at my clothes, I've worn them for ... Não puxe minhas roupas, Eu as usei durante ...
- Click here to view more examples -
VI)

empurrão

NOUN
  • You feel an actual tug when your child needs you. Você sente um tipo de empurrão quando eles precisam de você
  • ... a reaction To feeling the tug in the opposite direction. ... uma reação ao sentir o empurrão na direção oposta.
  • He's feeling a tug. Ele está sentindo um empurrão
- Click here to view more examples -

shift

I)

shift

NOUN
  • The shift is broken. O shift está quebrado.
  • ... then hold down the shift key. ... e depois na tecla shift.
  • Your wish is my shift-command. Seu desejo é meu comando shift.
  • ... then the blue, then hold down the shift key. ... depois azul, por fim a tecla Shift.
  • ... decisions needed to introduce the Shift project are being adopted; ... adopção das decisões necessárias ao lançamento do projecto Shift;
  • ... draw it without pressing the shift key. ... desenhar sem apertar o botão shift.
- Click here to view more examples -
II)

turno

NOUN
Synonyms: turn, round, inning, bout
  • Just finished my shift. Acabei o meu turno.
  • And call the night shift in early. Adiante o turno da noite.
  • What time you get off shift? Que horas que você sai do seu turno?
  • What are you doing when your shift ends? O que vai fazer quando seu turno acabar?
  • And he got doughnuts for everyone on the graveyard shift. E ele tem de donuts todos no turno da noite.
  • Last body of the shift. Último corpo do turno.
- Click here to view more examples -
III)

deslocar

NOUN
  • If the ice doesn't shift it. Se o gelo não o deslocar.
  • ... supernatural power, can shift to another time and place. ... poder que pode se deslocar pelo tempo e espaço.
  • The balance of power is about to shift! O equilíbrio do poder está a deslocar-se.
  • that we have received orders to shift them que temos recebido ordens de deslocar-los
  • If the cargo begins to shift in a storm. ... Se a carga começar a deslocar durante uma tempestade. ...
  • And shift your arm pits, and put all ... E deslocar seus poços do braço, e pôr tudo ...
- Click here to view more examples -
IV)

mudança

NOUN
  • A sudden shift in the wind. Uma mudança repentina do vento.
  • A shift has happened in me. Uma mudança aconteceu em mim.
  • What about the second shift? E a segunda mudança?
  • The shift rotation's been changed. A mudança de turnos foi alterada.
  • I could feel a faint shift in a faraway place. Eu podia sentir uma mudança sutil em um lugar distante.
  • Maybe it's a generational shift. Talvez seja uma geração em mudança.
- Click here to view more examples -
V)

desloc

VERB
VI)

mudar

VERB
Synonyms: change, move, switch, moving
  • The grain is going to shift. O green vai mudar.
  • Which means we shift our focus where? Significa que vamos mudar o nosso foco para onde?
  • I met someone who made me shift gears. Eu conheci alguem que me fez mudar.
  • Shift to manual control. Mudar para comando manual.
  • You have to shift your expectations. Você tem que mudar suas expectativas.
  • Is the wind going to shift? O vento vai mudar?
- Click here to view more examples -
VII)

plantão

NOUN
Synonyms: duty
  • What time do you finish, your shift? Bom, a que hora termina o plantão.
  • I have an early shift tomorrow. Tenho plantão amanhã bem cedo.
  • My shift starts at four. Meu plantão começa as quatro.
  • What happened to your double shift? O que aconteceu com seu plantão duplo?
  • And you can keep your shift. E você pode continuar no seu plantão.
  • Read that before your next shift. Leia isso antes do próximo plantão.
- Click here to view more examples -

scroll

I)

rolagem

NOUN
II)

rolar

VERB
Synonyms: roll
  • Let me scroll over, that might be better. Deixe-me rolar isso, isso ficará melhor.
  • Six times three - let me scroll down. Seis vezes três - deixe-me rolar para baixo.
  • Well, scroll back. Bem, rolar para trás.
  • Let me scroll down or let me ... Deixe-me rolar para baixo ou deixe-me ...
  • ... has come about - and let me scroll ... vêm sobre - e permitam-me que rolar
  • ... rewritten as - let me scroll ... reescrito como - deixe-me rolar
- Click here to view more examples -
III)

pergaminho

NOUN
  • Not smart to take the scroll with me. Não seria muito inteligente levar o pergaminho comigo.
  • The eagle with the scroll? O águia com o pergaminho?
  • Not until you tell me what that scroll says. Não até me dizer o que aquele pergaminho diz.
  • Did you get to see what the scroll said? Chegou a ver o que dizia o pergaminho?
  • Learn the instructions on the scroll. Apreender as instruções do pergaminho.
  • Just tell me what was on the scroll. Só me diga o que estava no pergaminho.
- Click here to view more examples -
IV)

role

VERB
Synonyms: roll
  • Scroll back down there. Role ali para baixo.
V)

enrolar

VERB
  • ... As if you had to scroll a bit of tongue. ... Como se tivesses que enrolar um pouco a língua.
VI)

deslocar

VERB
VII)

rolo

NOUN
Synonyms: roll, reel
  • Extra scroll, saw blade, glass cover. Rolo extra, serra, cortador de vidro.
  • ln the form of a scroll A forma de um rolo
  • ... instructions inscribed upon this scroll "will only appear ... ... manual de instruções inscrito neste rolo, só se revelará ...
  • While the scroll wheel I stare up solace Enquanto roda o rolo eu encaro até consolo
  • ... recalling Pilate is in that scroll. ... chamar Pilatos está nesse rolo.
- Click here to view more examples -
VIII)

deslocamento

NOUN
IX)

percorrer

VERB
Synonyms: go, scroll through, roam

offset

I)

deslocamento

VERB
  • We don't want to offset the balance of nature. Deslocamento não quer que o equilíbrio da natureza.
  • page one offset zero, what that's going to do ... um deslocamento de página zero, o que vai fazer ...
  • ... of gravity has some offset, but shouldn't have any ... ... de gravidade tem um deslocamento, mas não deve ter qualquer ...
  • ... mirrors, we can re-create the seasonal offset. ... espelhos, podemos recriar o deslocamento sazonal.
- Click here to view more examples -
II)

compensar

VERB
  • ... act of merit to offset the maximum penalty. ... ato de mérito, para compensar o valor máximo sanção.
  • ... strong enough immune system to offset it. ... sistema imunológico forte o suficiente para compensar isso.
  • ... development of air traffic would offset any initial drop. ... desenvolvimento do tráfego aéreo poderá compensar a eventual diminuição inicial.
  • We can roll it over to offset your weight! Podemos jogá-la para compensar o seu peso!
  • ... additional costs it is intended to offset. ... custos adicionais que visam compensar.
  • ... at its disposal to offset the job losses? ... de que dispõe para compensar as perdas de empregos?
- Click here to view more examples -
III)

desvio

VERB

displace

I)

deslocar

VERB
  • that is going to displace some liquid here isso vai deslocar algum líquido aqui
  • but that might displace some liquid here mas isso deve deslocar algum líquido aqui

dislocate

I)

deslocar

VERB
  • She could dislocate her jaw. Conseguia deslocar o maxilar.
  • He can dislocate his shoulder so it ... Consegue deslocar o ombro para que ...
  • But try not to dislocate a shoulder or break ... Mas tentem não deslocar um ombro ou quebrar ...
  • ... vertical drop, which would dislocate the upper vertebrae of the ... ... queda vertical, o que poderia deslocar as vértebras superiores da ...
  • ... , you're going to have to dislocate your jaw. ... , você vai ter que deslocar a sua mandíbula.
- Click here to view more examples -

unfriendly

I)

hostil

ADJ
Synonyms: hostile, inimical
  • He really is cold and unfriendly. É realmente é frio e hostil.
  • You sound so unfriendly. Você parece tão hostil.
  • This place is getting' kinda unfriendly. Este sítio está a ficar um bocado hostil.
  • He really is cold and unfriendly. É realmente frio e hostil.
  • You don't have to be unfriendly. Não precisas de ser hostil.
- Click here to view more examples -
II)

antipático

ADJ
  • He really is cold and unfriendly. É frio e antipático.
  • You're too unfriendly. O senhor é muito antipático.
  • ... don't give one of unfriendly, it will attract attention in ... ... não dê uma de antipático, atrairá atenção de ...
  • ... don't give one of unfriendly, it will attract attention in ... ... não dês uma de antipático, atrairá atenção de ...
- Click here to view more examples -
III)

descortês

ADJ
  • He's unfriendly to people he likes. Ele é descortês com as pessoas que ele gosta.

nasty

I)

desagradável

ADJ
  • That was a nasty one. Essa foi uma desagradável um.
  • This is getting nasty. Isso está ficando desagradável.
  • That would have been a nasty fall. Isso seria uma queda desagradável.
  • What was that thing and that nasty smell. O que era aquela coisa e aquele cheiro desagradável?
  • They had a nasty video out. Eles tiveram uma saída de vídeo desagradável.
  • This is one very nasty germ. Este é um germe muito desagradável.
- Click here to view more examples -
II)

sórdido

ADJ
Synonyms: sordid, squalid, sleazy
  • This new jailer is a nasty one! Este novo carcereiro é um sórdido!
  • Nasty business you're mixed up in. Negócio sórdido que você está a misturar.
  • And it made him mean and nasty and abusive. Que o deixou sórdido e abusivo.
  • You nasty trick of nature. Você truque sórdido de natureza.
  • A nasty jailer, he says. Um carcereiro sórdido, ele diz.
  • He must have had a nasty fright. Ele deve ter tido um susto sórdido.
- Click here to view more examples -
III)

nojento

ADJ
  • Why does he hold on to that nasty bug? Por que ele anda com aquele bicho nojento?
  • It was big and nasty. Era grande e nojento.
  • That could have been very nasty. Isso poderia ser bem nojento.
  • You said that in a very nasty way. Disse isso de um jeito bem nojento.
  • And that is nasty. E aquilo ali é nojento.
  • That bathroom is so nasty. O banheiro de lá é muito nojento.
- Click here to view more examples -
IV)

asqueroso

ADJ
  • Our friends are minus a nasty relative. Nossos amigos perdem um parente asqueroso.
  • ... a very mean and nasty place. ... um lugar mau e asqueroso.
  • Now you're getting nasty. Agora você já está se tornando asqueroso.
  • That's kind of a nasty wrinkle. Isso foi meio asqueroso.
  • Oh, no, he's nasty! Oh, não, ele é asqueroso!
  • ... would create such a nasty, anti-social, uncool ... ... poderia criar algo tão asqueroso, anti-social, não-legal ...
- Click here to view more examples -
V)

maldosa

ADJ
Synonyms: mean, vicious, spiteful
  • That's a nasty way of putting it. É uma forma maldosa de dizer.
  • You're very nasty. Você é muito maldosa.
  • ... because you wrote a nasty letter? ... porque você escreveu uma carta maldosa?
  • ... teIling her that she was nasty kiIled her. ... dizer que ela era maldosa a matou.
  • She was really nasty when I told her about us. Ela foi muito maldosa quando contei sobre nós.
- Click here to view more examples -
VI)

indecente

ADJ
  • It was real nasty too. Foi muito indecente também.
  • Do you want to hear a nasty story of mine? Queres que te conte uma história indecente?
  • Now this is extremely nasty, but we can't ... Bem, isto é francamente indecente, mas não o podemos ...
  • It's not as nasty as it sounds. Não é tão indecente quanto parece.
  • I feel all exposed and nasty! Sinto-me exposto.e indecente!
  • ... really shouldn't have got that nasty tattoo down on your. ... devia mesmo ter aquela tatuagem indecente debaixo do.
- Click here to view more examples -
VII)

feia

ADJ
Synonyms: ugly, unattractive
  • What a nasty thing to say. Que coisa feia de se dizer.
  • Nasty penetrating head wound here. Ferida feia de penetração na cabeça.
  • It took a nasty bump. Deu uma batida feia.
  • Could leave a nasty scar. Pode deixar um cicatriz feia.
  • When we do, it could get nasty. E quando isso acontecer, a coisa pode ficar feia.
  • This storm could be nasty. Essa tempestade pode ser feia.
- Click here to view more examples -
VIII)

horrível

ADJ
  • And the pollution is nasty. E a poluição está horrível.
  • Are you going to eat that nasty food? Vais comer essa comida horrível?
  • Big old nasty hole right there. Um buraco horrível aqui mesmo.
  • Your breath is seriously nasty. Seu hálito está horrível.
  • Our problems are far greater than one nasty monster. Nossos problemas são maiores que um horrível monstro.
  • That shirt's a really nasty color. Esse pólo tem uma cor horrível.
- Click here to view more examples -
IX)

feio

ADJ
Synonyms: ugly, unsightly
  • Quite a nasty gash you got on your forehead. Muito feio o corte que tem na cabeça.
  • Got a nasty gash, so. Tem um corte feio, portanto.
  • Giving me those nasty eyes. Me olhando com aquele olhar feio.
  • Quite a nasty gash you got on your forehead. Bem feio o corte que você tem na cabeça.
  • Something rather nasty she saw in the attic. Que tivesse visto algo feio no sótão.
  • I told you it was nasty. Eu disse que era feio.
- Click here to view more examples -
X)

sujo

ADJ
Synonyms: dirty, filthy, grungy, foul, messy, dirt
  • And she doesn't mean nasty in a nice way. E não diz sujo no bom sentido.
  • Nasty business, had to be done. Trabalho sujo, mas tinha que ser feito.
  • Nasty business, had to be done. Trabalho sujo, tinha que ser feito.
  • This nasty place, full of debris. Neste lugar sujo, cheio de ruínas.
  • It is a nasty business. É um negócio sujo.
  • ... now you just talking nasty. ... agora já está falando sujo.
- Click here to view more examples -

obnoxious

I)

detestável

ADJ
  • Which is just obnoxious. O que é detestável.
  • I thought he was really obnoxious. Achava que era detestável.
  • Which is really just my obnoxious way of saying that lies ... Que é a minha maneira detestável de dizer que mentiras ...
  • That obnoxious curator just hunted me down at the ... Esse curador detestável só está caçando um ...
  • ... think a species that obnoxious managed to survive so long? ... acha que uma espécie detestável conseguiu sobreviver tanto tempo?
- Click here to view more examples -
II)

obnóxio

ADJ
  • He's simply obnoxious! Ele é simplesmente obnóxio!
  • ... is he so huge and obnoxious?" ... é ele tão enorme e obnóxio?"
III)

desagradável

ADJ
  • Are you always this obnoxious? És sempre assim desagradável?
  • Do you have a drink that'il make him less obnoxious? Tem uma bebida que o torne menos desagradável?
  • Okay, he was occasionally obnoxious. Ok, ele era por vezes desagradável.
  • ... or they think you're obnoxious. ... ou acham que é desagradável.
  • He's so obnoxious. Ele é tão desagradável.
- Click here to view more examples -
IV)

antipático

ADJ
  • Are you always this obnoxious? Você é sempre tão antipático?
  • A lazy, obnoxious loser. Um preguiçoso e antipático perdedor.
  • ... when you're not being obnoxious... you can ... ... quando não está sendo antipático... pode ...
  • You're obnoxious, you're a stranger, Você é antipático, é um estranho,
- Click here to view more examples -
V)

odioso

ADJ
Synonyms: hateful, odious, heinous, vile
  • Are you always this obnoxious? É sempre assim odioso?
  • That would be obnoxious to the vast majority ... A acontecer, tal facto seria odioso para a grande maioria ...
  • you're really the obnoxious type. É realmente odioso, .
- Click here to view more examples -
VI)

irritante

ADJ
  • That dog is obnoxious. Aquele cão é irritante.
  • You think this car is obnoxious? Achas este carro irritante?
  • Which is just obnoxious. Que é apenas irritante.
  • That sounds obnoxious, we'il come up with something better. Isso soa irritante,pensaremos em algo melhor.
  • That sounds obnoxious, we'll come up with something ... Isso soa irritante, pensaremos em algo ...
- Click here to view more examples -
VII)

insolente

ADJ
  • I think he's obnoxious. Não, ele é insolente.
  • They should add,second,don't be so obnoxious. Poderiam acrescentar em segundo, não seja tão insolente.
  • I was obnoxious from 5 to 17. Devo dizer que eu era insolente aos 17 anos.
  • ... I know she's obnoxious, but, you ... ... eu sei que ela é insolente, mas, tu ...
- Click here to view more examples -
VIII)

ofensivo

ADJ
  • If he was obnoxious, say so. Se ele era ofensivo, diga.
  • If he was obnoxious, say so. Se ele foi ofensivo, digamos assim.
IX)

insuportável

ADJ
  • Are you always this obnoxious? É sempre assim insuportável?
  • I know I've been obnoxious lately. Tenho consciência que tenho sido insuportável, ultimamente,
X)

repugnante

ADJ
  • That makes you so utterly obnoxious. Que vos torna tão incrivelmente repugnante.
  • That is totally obnoxious. Isso é totalmente repugnante.
  • Is it just me or is Guillaume even more obnoxious? Sou só eu.ou Guillaume é o mais repugnante?
- Click here to view more examples -

unsympathetic

I)

antipático

ADJ
  • ... child against a cold and unsympathetic parent. ... infantil contra um pai frio e antipático.
  • Unsympathetic is the worse thing a doctor could be. antipático é a pior coisa que um médico pode ser.
II)

insensível

ADJ
  • ... believe you're being so unsympathetic. ... acredito que está sendo tão insensível.
  • ... cannot believe you're being so unsympathetic. ... , não acredito que está sendo tão insensível.
  • A touch unsympathetic, I know. Uma reacção insensível, eu sei.
  • Look, I am not unsympathetic to your situation, ... Ouça, não sou insensível à sua situação, ...
  • ... , I'm not completely unsympathetic, but I just think ... ... , não sou completamente insensível, mas só acho ...
- Click here to view more examples -

disagreeable

I)

desagradável

ADJ
  • It is not altogether disagreeable. Não é de todo desagradável.
  • Of course it was very inconvenient and disagreeable. Claro que foi muito inconveniente e desagradável.
  • Of all the generals, he was the least disagreeable. De todos os generais, era o menos desagradável.
  • You can be wonderfully disagreeable when you like. Você consegue ser maravilhosamente desagradável quando quer.
  • Does wonders for disagreeable personalities. Faz maravilhas a pessoas com personalidade desagradável.
- Click here to view more examples -
II)

antipático

ADJ
  • Did you ever meet such a proud disagreeable man! Já conheceram um homem tão orgulhoso e antipático?
  • ... I find him very disagreeable. ... acho-o muito antipático.

opponent

I)

adversário

NOUN
  • Only compared to his opponent. Só em comparação ao adversário.
  • You may be interested a real opponent. Talvez esteja interessado em um adversário de verdade.
  • Who is the opponent? Quem é o adversário?
  • Use your humor against your opponent. Use seu humor contra o seu adversário.
  • What about an opponent? E sobre um adversário?
  • How you know what your opponent's going to do. Que sabes o que o teu adversário vai fazer.
- Click here to view more examples -
II)

oponente

NOUN
Synonyms: opposing, foe
  • Never be too eager to rush your opponent. Não fique ansioso demais para ir em cima do oponente.
  • Willing to sacrifice any piece to destroy your opponent. Disposto a sacrificar qualquer peça para destruir o seu oponente.
  • Meet your new opponent. Conheça seu novo oponente.
  • What would you think about being my first opponent? O que acha de ser meu primeiro oponente?
  • That is your opponent. Este é seu oponente.
  • You know you've always been such a formidable opponent. Sabe que sempre foste um oponente formidável.
- Click here to view more examples -
III)

opositor

NOUN
  • Which one of you is my opponent? Qual de vocês é o meu opositor?
  • ... all these years, a worthy opponent. ... estes anos todos, um opositor digno.
  • ... be frightened by your opponent. ... te assustes com o teu opositor.
  • I am glad that my opponent brought this up, ... Ainda bem que o meu opositor falou sobre isto, ...
  • ... business partner is supporting your opponent? ... sócia apoiar o seu opositor?
  • ... is married to my opponent, so I will have ... ... é casada com o meu opositor, por isso terei ...
- Click here to view more examples -

opposing party

I)

opositor

VERB
  • ... jointly by the applicant and the opposing party. ... conjuntamente pelo requerente e pelo opositor.
  • ... , it shall be refunded to the opposing party. ... , será restituída ao opositor.
II)

oponente

VERB
Synonyms: opponent, opposing, foe
  • If the opposing party withdraws the opposition in view of the ... Se o oponente retirar a oposição tendo em conta a ...
  • ... the business name or commercial name of the opposing party. ... modo nenhum a denominação social e nome comercial da oponente.
  • In particular, the opposing party shall provide the following evidence: O oponente deve apresentar, nomeadamente, os seguintes comprovativos:
  • ... paragraph 1, the opposing party shall also file proof of ... ... n.o 1, o oponente apresentará igualmente provas da ...
- Click here to view more examples -

challenger

I)

challenger

NOUN
  • Near the Challenger deep trench. Perto da trincheira do Challenger.
  • So he might have known about the Challenger defect? Então, talvez ele soubesse do defeito da Challenger?
  • This is from the Challenger. Este é do Challenger.
  • So he might have known about the Challenger defect? Então ele pode ter sabido do defeito do Challenger?
  • The Challenger is so fast! O Challenger é muito rápido!
- Click here to view more examples -
II)

desafiante

NOUN
  • The challenger is the first to enter the ring. O desafiante é o primeiro a pisar no ringue.
  • The crowd now cheering the challenger. A multidão agora torcendo pelo desafiante.
  • Both challenger and champion are in the ring. Tanto desafiante como campeão estão no ringue.
  • I think, i may have found you a challenger. Acho que tenho pra você um desafiante.
  • A new challenger has entered the list. Um novo desafiante está se apresentando.
- Click here to view more examples -
III)

adversário

NOUN
  • How do you feel about your challenger? O que acha do seu adversário?
  • The strongest challenger shall win. O mais forte adversário deve ganhar.
  • Find our challenger, and your dog lives. Encontra o nosso adversário, e o teu cão viverá.
  • Sometimes the champion isn't as interesting as the challenger. Nem sempre o campeão é tão interessante enquanto adversário.
  • How do you feel about your challenger? O que achas do teu adversário?
- Click here to view more examples -
IV)

opositor

NOUN
  • ... to an incredible start, determined to destroy the challenger. ... fez uma entrada incrível, decidido a destruir o opositor.

make

I)

fazer

VERB
Synonyms: do, doing, making, get, take, ask
  • Maybe we can just make this another day. Talvez devêssemos fazer isto em outro dia.
  • I wish to make a will. Gostaria de fazer um testamento.
  • Are you the person that can, make deals? Você é a pessoa que pode fazer acordos?
  • Think he knows how to make one come? Será que ele sabe fazer mais alguém desaparecer?
  • I can make it work. Posso fazer isto funcionar.
  • Make a restaurant out of that boat? Fazer um restaurante nesse barco?
- Click here to view more examples -
II)

tornar

VERB
  • We must make this personal. Temos de tornar isto pessoal.
  • But reading about it isn't going to make it worse. Mas ler sobre isso não vai tornar pior.
  • Only to make myself good enough for you. Só para me tornar bom o bastante para ti.
  • This only make it worse. Isto só vai tornar as coisas piores!
  • I want to make things more exciting. Quero tornar as coisas mais interessantes.
  • But they do that to make me more accessible. Mas eles fazem isto para me tornar mais acessível.
- Click here to view more examples -
III)

faça

VERB
Synonyms: do, makes
  • So make an exception. Então faça uma exceção.
  • Do not make me go back there. Não me faça voltar pra lá.
  • Make it your business to find out. Faça o seu trabalho e descubra.
  • You make your plans. Faça os seus planos.
  • Go ahead, make me an offer. Prossiga, me faça uma oferta.
  • You got music that'il make this thing really good? Tens alguma musica que faça isso ficar bonito?
- Click here to view more examples -
IV)

fazem

VERB
Synonyms: do, doing, makes, making
  • They make great pancakes here. Fazem aqui panquecas excelentes.
  • She says they make her feel alone. Ela diz que a fazem solitária.
  • They just don't make logs like they used to. Já não fazem troncos como antigamente.
  • People see the apron, they make assumptions. As pessoas veem o avental e fazem suposições.
  • But they make me go. Mas eles me fazem jogar.
  • Make wounds in their arms. Fazem feridas em seus braços.
- Click here to view more examples -
V)

fazê

VERB
Synonyms: do, doing, making
  • ... deceive him just enough to make him want me. ... enganá lo o suficiente para fazê lo me querer.
  • Let's make him into a snowman. Vamos fazê em um boneco de neve.
  • And it took us a year to make. E demorou 1 ano a fazê-la.
  • That must make you feel a lot better. Isso deve fazê-lo se sentir muito melhor.
  • Can you make it? Pode fazê-lo?
  • We will make him suffer. Vamos fazê-lo sofrer.
- Click here to view more examples -
VI)

faz

VERB
Synonyms: makes, do, does, doing, been, making
  • Does that make me a hero? Isso faz de mim um herói?
  • What he told you doesn't make any sense. O que ele te disse não faz qualquer sentido.
  • You make it sound sinister. Você faz parecer um crime.
  • Make it a show. Faz disto um espectáculo, uma actuação.
  • It simply doesn't make sense, according to our logic. Simplesmente, não faz sentido de acordo com nossa lógica.
  • Does that make you feel tough? Isso faz você se sentir o gostosão?
- Click here to view more examples -
VII)

ganhar

VERB
  • I could make a ton of money in endorsements. Posso ganhar uma fortuna em patrocínios.
  • And you're not going to make yours without it. E você não vai ganhar a sua sem isto.
  • They see a chance to make money. Só vêem uma chance de ganhar mais dinheiro.
  • You may make so much money with my loom. Pouco para o que você pode ganhar com meu tear.
  • You have to work and make a living. Tens de trabalhar e ganhar a vida.
  • And you can make money that way? E você pode ganhar dinheiro desse jeito?
- Click here to view more examples -
VIII)

tomar

VERB
Synonyms: take, taking, taken, drink, making
  • I have to make this decision. Tenho de tomar a decisão.
  • We have some decisions to make. Nós temos decisões a tomar.
  • They say they'il support whatever decision you have to make. Eles aceitarão qualquer decisão que tomar.
  • Why should he make any decision? Porque ele deveria tomar qualquer decisão?
  • Nobody here can make a decision to save their life. Ninguém aqui pode tomar uma decisão para não se comprometer.
  • I will make up my mind. Vou tomar uma decisão.
- Click here to view more examples -
IX)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, keep, drop, allow
  • And is that supposed to make everything all right? E era pra isso deixar tudo bem?
  • I just wanted to make sure my intentions were clear. Queria só deixar bem claras as minhas intenções.
  • How do you manage to make your characters so real? Como você consegue deixar os seus personagens tão reais?
  • Let me make something perfectly clear. Vamos deixar uma coisa bem claro.
  • You were to make an impression. Era para deixar uma impressão.
  • That should make my mother happy. Vai deixar feliz a minha mãe.
- Click here to view more examples -
X)

ter

VERB
Synonyms: have, having, be, 've, get, take
  • I wanted to make sure you didn't forget about me. Quero ter certeza que não se esqueça de mim.
  • I just want to make sure he knows why. Só quero ter certeza que ele saiba por quê.
  • I think we're both going to make it big! Acho que nós dois vamos ter muito sucesso.
  • And stay and make sure she's okay. Ficar e ter certeza que estaria bem.
  • I better go and look and make sure. É melhor eu dar uma olhada para ter certeza.
  • I just want to make sure it's okay. Só quero ter certeza que está tudo bem.
- Click here to view more examples -
XI)

dar

VERB
Synonyms: give, take, giving, go, provide
  • Do you make an hour. Vou te dar mais uma hora.
  • And you had to make the first move? E você tinha que dar o primeiro passo?
  • You can speak to them after you make your statement. Pode falar com eles após dar o seu depoimento.
  • Just want to make myself heard. Eu só queria dar uma opinião.
  • You can make better. Você pode dar um passo adiante.
  • I have an announcement to make. Tenho um pequeno comunicado para dar.
- Click here to view more examples -

oblige

I)

obrigar

VERB
Synonyms: make, force, compel, forcing
  • I certainly can't oblige you to remember if you ... Não posso te obrigar a lembrar se você ...
  • ... tell you he can't oblige. ... dizer que ele não pode obrigar.
  • But political honesty should oblige us to await the ... Mas a honestidade política deveria obrigar-nos a esperar pelo ...
  • But to oblige a gentleman like you ... Mas, para obrigar um cavalheiro como você ...
  • ... waste and, if appropriate, oblige the notifier to take ... ... resíduos e, se necessário, obrigar o notificador a aceitá ...
- Click here to view more examples -

compel

I)

compelir

VERB
Synonyms: compelling
  • To compel you to face what you are. Para o compelir a encarar quem você é.
  • Maybe you can compel yourself a friend. Talvez possas compelir um amigo.
  • Who'd you have to compel for that? Quem tiveste de compelir para isso?
  • You going to compel me not to? Vais compelir-me para me impedir?
  • You want to compel me to be your ... Queres compelir-me para ser teu ...
- Click here to view more examples -
II)

obrigar

VERB
Synonyms: make, force, oblige, forcing
  • A vampire can't compel another vampire. Um vampiro não pode obrigar outro vampiro.
  • Do as you please, but you cannot compel me. Faça o que quiser, mas não pode me obrigar.
  • I can file a motion to compel. Posso apresentar uma moção para obrigar.
  • Why must you compel me? Por que quer me obrigar?
  • How can you compel me? Como você pode me obrigar?
- Click here to view more examples -
III)

compilir

VERB
Synonyms: compelling
IV)

coagir

VERB
Synonyms: coerce
  • We don't even have to compel them. Nem sequer temos de os coagir.
  • How can you compel me? Como consegues coagir-me?
  • You want to compel me to be your ... Queres coagir-me a ser teu ...
  • ... supernatural so she can't compel you. ... sobrenatural, por isso não pode coagir-te.
  • You can't compel me, it won't work. Não consegues coagir-me, não vai resultar.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals