Misplace

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Misplace in Portuguese :

misplace

1

desarrumar

VERB
Synonyms: mess, littering, messes
2

perder

VERB

More meaning of Misplace

mess

I)

bagunça

NOUN
  • You want to figure that mess out? Vai tentar entender essa bagunça?
  • This place was such a mess. A casa estava uma bagunça só.
  • You never want to make a mess. Nunca quer fazer bagunça.
  • His quarters are a mess. Seu quarto está uma bagunça.
  • Place is a mess. O lugar ficou uma bagunça.
  • But it was a whole mess up there. Mas estava uma bagunça ali.
- Click here to view more examples -
II)

confusão

NOUN
  • Traffic was a mess. O trânsito estava uma confusão.
  • See what a mess he makes. Olhe que confusão arruma.
  • I made a mess of this one. Fiz confusão desta vez.
  • Nice of him to drop this mess in your lap. Simpático da parte dele jogar essa confusão no seu colo.
  • I warned you not to get into this mess. Avisei para você não se meter nesta confusão.
  • I just can't handle this mess. Não aguento mais esta confusão.
- Click here to view more examples -
III)

mexer

VERB
  • You promised me you weren't going to mess with that. Você me prometeu que não iria mexer com isso.
  • I told you we shouldn't mess around with this! Eu te disse pra não mexer com isso.
  • And you still want to mess with him? E você quer mexer com ele?
  • I warned you not to mess with me. Eu te avisei para não mexer comigo.
  • I let you mess with my head once. Eu deixei você mexer com a minha cabeça uma vez.
  • Teach him to mess with a man and his mannequin. Aprendeu a mexer com um homem e seu manequim.
- Click here to view more examples -
IV)

meter

VERB
Synonyms: get, putting, messing, incase
  • You do not want to mess with that sorcerer. Tu não te queres meter com aquele feiticeiro.
  • You know better than to mess with their kind! Sabe que não deve se meter com gente desse tipo.
  • You really don't want to mess with him. Vocês é que não vão querer se meter com ele.
  • You can mess with her anytime. Pode se meter com ela o quanto quiser.
  • Told me not to mess with her no more. Ele me disse para não me meter mais com ela.
  • You want to mess with me and my store? Quer se meter comigo e minha loja?
- Click here to view more examples -
V)

sujeira

NOUN
Synonyms: dirt, filth, grime, dirty, muck
  • And clean up the mess. E limpa a sujeira.
  • How can you make such a mess? Como você pode fazer uma sujeira dessas?
  • Someone had to clean up your mess. Alguém tinha que limpar a sua sujeira.
  • You have to clean up your own mess. Antes terá que limpar sua própria sujeira.
  • Look what a mess you've made, eh? Veja a sujeira que fez.
  • I was clearing up your mess. Estava limpando sua sujeira.
- Click here to view more examples -
VI)

porcaria

NOUN
Synonyms: damn thing, junk
  • This was a mess. Isto era uma porcaria.
  • I made a mess out of everything this weekend. Fiz muita porcaria neste fim de semana.
  • Mine is a mess. O meu é uma porcaria.
  • I was clearing up your mess. Estava limpando a sua porcaria.
  • I already made a mess of the past. Já transformei o passado numa porcaria.
  • Your life is a mess without him. Sem ele, a tua vida é uma porcaria.
- Click here to view more examples -
VII)

desastre

NOUN
  • Now go and clean up your mess. Agora, vá arrumar seu desastre.
  • He sounds a mess to me. Para mim ele parece um desastre.
  • We were a mess at the beginning. Éramos um desastre no começo e depois nos organizamos.
  • Last year was a mess. O ano passado foi um desastre.
  • With all this mess, not a client! Com todo esse desastre, não há um só cliente!
  • But his life was a mess. Mas sua vida era um desastre.
- Click here to view more examples -
VIII)

mexa

NOUN
Synonyms: move, stir, wiggle
  • Likes to mess with hair like that? Gostas que te mexa no cabelo assim?
  • But just don't mess with the coffee situation. Mas, não mexa com o café.
  • Never mess with mine! Nunca mexa com a minha!
  • Mess with the bull, get the horns. Mexa com o touro, aguente os chifres.
  • Don't mess with the nice ones. Não mexa com as garotas legais.
  • ... promise you, do not mess with me on this one ... ... prometo a você, não mexa comigo em um presente ...
- Click here to view more examples -
IX)

estragar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, blow, screw, wreck, messing
  • Why mess with a good thing? Por que estragar algo eficiente?
  • I can understand you don't want to mess with it. Eu entendo, você não quer estragar isso.
  • Or you're going to mess up the test. Ou você vai estragar o teste.
  • You mess up, she's out of here. Se estragar tudo, ela sai.
  • Or you're going to mess up the test. Ou vai estragar o teste.
  • You are not going to mess this up! Você não vai estragar isso!
- Click here to view more examples -
X)

caos

NOUN
Synonyms: chaos, mayhem, havoc, chaotic
  • It looks tidy but it's really a mess. Isto parece muito organizado, mas é um verdadeiro caos.
  • The favour you return is not looking a mess. A aprovação a seu retorno não pode virar um caos.
  • The kitchen is such a mess. A cozinha está um caos.
  • Is your desk a mess? A sua secretária está um caos?
  • It is a real mess. É um autêntico caos.
  • Is there a way out of this mess? Há uma saída deste caos?
- Click here to view more examples -

littering

I)

desarrumam

VERB
II)

sujando

VERB
Synonyms: messing, fouling, soiling
  • - Hey hey, littering? - Ei, ei, sujando?
III)

lixo

VERB
  • Littering the place up himself. Cobrindo de lixo o lugar acima dele.
  • The littering must stop. É preciso acabar com o lixo.
  • ... me what you're doing littering on my street? ... por que está jogando lixo na minha rua?
  • ... the worst case of littering I've ever seen. ... o pior caso de lixo que eu já vi.
- Click here to view more examples -

lose

I)

perder

VERB
  • Why are you in such a rush to lose? Por que a pressa de perder?
  • We could lose the other eye. Ele podia perder esse outro olho facilmente.
  • What it did was make me lose track of time. Só me ajudou a perder a noção do tempo.
  • It should not lose hope, madame. Não devia perder as esperanças, madame.
  • That he must lose his identity? Ele tem que perder sua própria identidade?
  • They make me almost lose my breath. Elas quase me fizeram perder o fôlego.
- Click here to view more examples -
II)

perca

VERB
Synonyms: miss, waste, perch
  • Lose the game of natural selection. Perca o jogo da seleção natural.
  • Raise the tempo, but don't lose the tension. Aumente o tempo, mas não perca a tensão.
  • Are you saying you want me to lose the election? Está dizendo que quer que eu perca a eleição?
  • Never lose your temper. Nunca perca a calma.
  • I hope that you lose everything. Espero que perca tudo.
  • Do not lose heart. Não perca o coração.
- Click here to view more examples -
III)

perco

VERB
  • I lose either way. Eu perco de qualquer forma.
  • I lose my job. Perco o meu emprego.
  • Why lose my time with you? Por que perco o meu tempo contigo?
  • I lose track of time with all these shots. Perco a noção do tempo, com as injeções.
  • I lose my leaves and move on. Eu perco as minhas folhas e parto.
  • I lose my job. Eu perco o meu emprego.
- Click here to view more examples -
IV)

perdi

VERB
Synonyms: lost, missed, wasted
  • Just lose my leg. Só perdi minha perna.
  • I did not lose my job. Não perdi meu emprego.
  • I have nothing to gain and everything to lose. Eu nunca ganhei e sempre perdi.
  • I lose interest in people. Perdi meu interesse nas pessoas.
  • I just lose interest in being interesting. Eu apenas perdi o interesse em ter interesse.
  • I lose my family, and now this? Perdi minha família, minha esposa, e agora isso?
- Click here to view more examples -

miss

I)

srta

NOUN
Synonyms: ms, mrs
  • Miss journalist, do you have some evidence? Srta jornalista, você tem alguma evidência?
  • I want to be excused, miss. Quero ser liberada, srta.
  • We found him for you, miss. Nós o encontramos, srta.
  • You need some help,miss? Precisa de alguma ajuda, srta?
  • All right, miss, can you tell me your ... Srta, pode me dizer o seu ...
  • Good luck, miss. Boa sorte, srta.
- Click here to view more examples -
II)

senhorita

NOUN
  • You sound kind of down, miss. Você parece triste, senhorita.
  • No need to fire that, miss. Nenhuma necessidade para incendiar que, senhorita.
  • Simply stating the truth, miss. Apenas dizendo umas verdades, senhorita.
  • Is that all they're going to do, miss? É tudo que irão fazer, senhorita?
  • Do not be afraid, miss. Não tenha medo, senhorita.
  • The lieutenant wants to speak to you, miss. O tenente quer lhe falar, senhorita.
- Click here to view more examples -
III)

perca

VERB
Synonyms: lose, waste, perch
  • I doubt he'll miss that. Duvido que perca essa.
  • And this time, do not miss. E desta vez, não perca.
  • Make sure you don't miss anything. Não quero que você perca nada.
  • You never miss, let alone three times. Nunca perca, muito menos três vezes.
  • Do not miss the running around a mission without end. Não a perca correndo por aí numa missão sem sentido.
  • Never miss an opportunity to network. Nunca perca uma oportunidade para a rede.
- Click here to view more examples -
IV)

perder

VERB
  • You know i was starting to miss this place. Sabe estava começando a perder este lugar.
  • You can miss school for one day. Pode perder um dia de aula.
  • You might miss something! Você pode perder algo!
  • You two don't want to miss your own coronation. Não querem perder a vossa própria coroação.
  • Then you're going to miss it. Então vai perder tudo.
  • Whenever you miss me, look at this knife. Sempre que você me perder olhe para esta faca.
- Click here to view more examples -
V)

saudades

VERB
  • I miss my dad. Tenho saudades do meu pai.
  • I know that we all feel miss her. Sei que todos vamos sentir saudades dela.
  • You must miss them. Deve ter saudades deles.
  • You will miss the money or what? Vai ter saudades do dinheiro ou o quê?
  • Will you miss football? Vai ter saudades do futebol?
  • I kind of miss school. Tenho saudades da escola, sabem?
- Click here to view more examples -
VI)

sinto falta

VERB
  • I miss her when she's not around. Eu sinto falta dela quando ela não está por perto.
  • I miss my friends. Sinto falta de nossos amigos.
  • I miss being your teacher. Sinto falta de ser seu professor.
  • I miss your smell. Eu sinto falta do seu cheiro.
  • I miss your problems. Sinto falta dos seus problemas.
  • I miss the taste of your lips. Sinto falta do sabor de seus lábios.
- Click here to view more examples -
VII)

sentir falta

VERB
  • You going to miss me tonight? Vai sentir falta de mim?
  • You going to miss me too? Você vai sentir falta de mim também?
  • Guess you won't miss days like this. Não vai sentir falta de dias assim.
  • We will miss him. Eles vão sentir falta dele.
  • Will not even miss. Não vai nem sentir falta.
  • What is there to miss? O que há para sentir falta?
- Click here to view more examples -
VIII)

sra

NOUN
Synonyms: mrs, ms, madam, ma'am, lady
  • Have you ever had a Miss. Já teve aula com a Sra.
  • This is part of - an important investigation, Miss. Isto faz parte de uma importante investigação, Sra.
  • Two things in life are certain, Miss.? Na vida há poucas certezas, Sra.
  • Suffice it to say that Miss. Basta que saiba que a Sra.
  • What you have discovered, miss green, is a ... O que você descobriu, Sra. Green, é uma ...
  • ... are extremely close to miss grant. ... somos muito próximos da Sra.
- Click here to view more examples -
IX)

falta

VERB
  • I miss him just as much! Sinto tanta falta dele!
  • Which one of your cars do you miss the most? Qual é o carro que sentes mais falta?
  • You miss a lot of appointments. Você falta a várias consultas.
  • I will miss him. Sentirei a falta dele.
  • So you miss me? Então sentiu minha falta?
  • I miss him a lot. Sinto muita falta dele.
- Click here to view more examples -
X)

menina

NOUN
  • Nothing will happen to you, miss. Não lhe vai acontecer nada, menina.
  • Have a nice trip, miss. Boa viagem, menina.
  • Did you sleep well, miss? Bom dia, menina.
  • You got one too, miss? Também tem uma, menina?
  • Is it cake or coconut, miss? A menina é cake ou coco?
  • Be careful of the step, miss. Cuidado com o degrau, menina.
- Click here to view more examples -

lost

I)

perdido

VERB
Synonyms: missed, wasted, losing
  • I was beginning to worry you had lost your way. Começava a recear que te tivesses perdido.
  • Their dance is over, their year is lost. A dança está acabada, seu ano está perdido.
  • We might have lost against this. Podíamos ter perdido contra isto.
  • And you seemed to be lost, okay? E você parecia perdido, tá?
  • You could have lost your eyesight. Você poderia ter perdido a visão.
  • It must be lost. Ele deve estar perdido.
- Click here to view more examples -
II)

perdeu

VERB
Synonyms: missed, lose, wasted
  • You lost that right the moment you left. Perdeu esse direito no momento que em que foi embora.
  • The problem isn't simply that you've lost your sponsor. O problema não é simplesmente que você perdeu seu patrocinador.
  • You lost your partner today. Você perdeu seu parceiro hoje.
  • How could he get lost? Como é que ele se perdeu?
  • He lost his job and his apartment. Perdeu o emprego e o apartamento.
  • Except the guy who lost his legs. Excepto o gajo que perdeu as pernas.
- Click here to view more examples -
III)

perda

VERB
Synonyms: loss, waste, losing
  • One lost to the drop. Um perda para a queda.
  • You get lost by many. Você sofre muito através da perda.
  • It makes one feel sort of lost, doesn't it? Dá uma sensação de perda, não?
  • Review shows some material lost due to possible accident. A revista mostra alguma perda material devida ao possível acidente.
  • Your romance is completely lost on me. Seu romance parece perda de tempo para mim.
  • You get much from lost. Você sofre muito através da perda.
- Click here to view more examples -
IV)

perca

VERB
Synonyms: miss, lose, waste, perch
  • Take my car keys and get lost. Leve o meu carro e se perca.
  • Come on, you have lost touch him so. Vá lá, não perca.
  • I hope he's not going to get us lost. Espero que a gente não se perca.
  • I said get lost. Eu disse se perca.
  • Make sure he doesn't get lost on the way out. Certifique se que ele não se perca no caminho.
  • You want the egg to remain lost for ever? Queres que o ovo se perca para sempre?
- Click here to view more examples -

waste

I)

resíduos

NOUN
Synonyms: residues, debris
  • Go there and waste her. Vá até lá e resíduos dela.
  • These twins are production waste. Esses gêmeos são resíduos de produção.
  • Landfills are the last resort for residual waste. Os aterros constituem o último recurso para os restantes resíduos.
  • These barrels here are probably full of chemical waste. Estes barris devem estar cheios de resíduos químicos.
  • I also want access to your biohazard waste. Também quero acesso aos vossos resíduos biológicos.
  • They are required to dispose of it as toxic waste. Dentistas são obrigados a dispor dela como resíduos tóxicos.
- Click here to view more examples -
II)

desperdício

NOUN
  • Not a waste, actually, not a waste. Não é desperdício, na verdade, não é desperdício.
  • Not a waste, actually, not a waste. Não é desperdício, na verdade, não é desperdício.
  • What a waste of a life. Que desperdício de vida.
  • You waste of public money! Seu desperdício de dinheiro público!
  • She says they're a waste of money. Ela diz que são um grande desperdício de dinheiro.
  • This is a waste of time. Este é um desperdício de tempo.
- Click here to view more examples -
III)

desperdiçar

VERB
Synonyms: wasting, squander
  • You want to waste your nephew's money like that? Queres desperdiçar o dinheiro do teu sobrinho nisso?
  • So we have no time to waste. Nós não temos tempo para desperdiçar.
  • There is no time to waste. Não há tempo para desperdiçar.
  • I told you not to waste food. Avisei para você não desperdiçar comida.
  • Why waste powder on a child? Por que desperdiçar pólvora numa criança?
  • Why waste the energy? Por que desperdiçar essa energia?
- Click here to view more examples -
IV)

perda

NOUN
Synonyms: loss, losing, lost
  • I told you, that's a waste of time. Já te disse que isso é perda de tempo.
  • But it's not a waste at all. Isso não é uma perda total.
  • This is a waste of my time, you know? Isto é uma perda do meu tempo, sabes?
  • This was a big waste of my time! Isso foi uma grande perda de tempo.
  • It was a waste of fuckin' time! Foi uma perda de tempo.
  • Waste of time and money. Perda de tempo e dinheiro.
- Click here to view more examples -
V)

perder

VERB
Synonyms: lose, losing, miss, lost, loose, wasting
  • But we don't have a moment to waste. Mas não temos tempo a perder.
  • Come on, do not waste time. Anda, não vamos perder tempo.
  • They say do not waste your precious life. Dizem para não perder sua preciosa vida.
  • So why waste time working against each other? Por que perder tempo trabalhando um contra o outro?
  • I say we should not waste time. Eu disse que nós não deveríamos perder tempo.
  • Come along, no time to waste. Vamos lá, não há tempo a perder.
- Click here to view more examples -
VI)

perca

VERB
Synonyms: miss, lose, perch
  • He thinks school is just a waste of time. Ele acha que a escola é uma perca de tempo.
  • All that homework was a waste of your time. Todo o trabalho de casa foi uma perca de tempo.
  • Regret is such a waste of time. Arrependimento é perca de tempo.
  • This is a waste of time. Isto é uma perca de tempo.
  • I would not waste your time. Não quero que perca o seu tempo.
  • I appreciate your spirit, but don't waste your time. Eu aprecio seu espírito, mas não perca seu tempo.
- Click here to view more examples -
VII)

lixo

NOUN
  • The rest went to waste. O resto foi para o lixo.
  • Guy practically lives at industrial waste sites. O cara praticamente vive em locais que tem lixo industrial.
  • I hated to see that, talent go to waste. Odiava ver aquele talento a ir para o lixo.
  • Listen here, you have to recycle the waste. Escute, você precisa reciclar o lixo.
  • Same as hazardous waste. O mesmo que lixo biológico.
  • As long as it doesn't go to waste. Desde que não vá pro lixo.
- Click here to view more examples -
VIII)

gastar

VERB
Synonyms: spend, spent, wasting, expend
  • Waste my pay on liquor and gambling? Gastar meu pagamento em bebida?
  • Afraid to waste your bullets? Tens medo de gastar as balas?
  • You want to waste your nephew's money like that? Quer gastar seu dinheirinho com isso?
  • Why should they waste their money? Porque eles irão gastar o dinheiro a toa?
  • Or waste gas to get anywhere. Ou gastar combustível indo a qualquer lugar.
  • But do not waste any more time. Não vamos gastar mais tempo.
- Click here to view more examples -

loose

I)

solta

ADJ
Synonyms: loosens
  • They say he's still on the loose. Eles dizem que ele ainda esta a solta.
  • A character from a film on the loose? Um personagem do filme à solta?
  • Certified maniac on the loose, not a ghost. Um maníaco à solta, não um fantasma.
  • You just been running loose too long. Tu andas a solta há demasiado tempo.
  • I had a probleM with a loose connection. E tive um problema com uma conexão solta no carro.
  • He was the final loose end. Ele era a última ponta solta.
- Click here to view more examples -
II)

frouxo

ADJ
Synonyms: slack, looser, wimp, loosely
  • My ring is loose. Meu anel está frouxo.
  • The antenna wire is loose. O cabo da antena esta frouxo.
  • I think the radiator's loose. Acho que o radiador está frouxo.
  • ... and the body is quite loose. ... e o corpo é muito frouxo.
  • Loose flesh, loose tongue, loose brain. Carne frouxa, língua frouxa, cérebro frouxo.
  • I think it's loose. Acho que está frouxo.
- Click here to view more examples -
III)

perder

VERB
Synonyms: lose, losing, miss, lost, waste, wasting
  • That way, we will not loose count. Dessa forma, não iremos perder a conta.
  • What do you got to loose? O que tem a perder?
  • You have no more time to loose. Não temos tempo a perder.
  • Come on, there is nothing to loose. Vamos, não há nada a perder.
  • And you both going to loose. E vocês dois vão perder.
  • The you are about to loose something very precious. Então está a ponto de perder algo muito valioso.
- Click here to view more examples -
IV)

afrouxar

VERB
Synonyms: loosen, slack off
  • - You're letting me loose? - Você acha que vou afrouxar?
V)

folgado

ADJ
Synonyms: baggy
  • I want a loose cordon around the target. Mantenham um cerco folgado do alvo.
  • It is a loose outer garment worn by - Worn ... É um vestuário exterior folgado usado pelos- usado ...
VI)

largas

ADJ
Synonyms: wide, broad, baggy
  • I just wear loose slacks. Não, uso apenas calças largas.
  • I just wear loose slacks. Não, eu uso apenas calças largas.
  • There are loose gloves, too. Também há luvas largas.
  • You turn him loose, or I'll ... Ou o largas ou faço-te ...
- Click here to view more examples -
VII)

pontas

ADJ
  • There are no loose ends? Não há pontas soltas?
  • I was tying up some loose ends. Eu estava amarrando umas pontas soltas.
  • He had clearance to tie up any loose ends. Ele tinha autorização para amarrar quaisquer pontas soltas.
  • Then we can tie up the loose ends. Depois, podemos cortar as pontas soltas.
  • Just tying up some loose ends. Estou apenas tentando atar umas pontas soltas.
  • So there are no loose ends. Para não haver pontas soltas.
- Click here to view more examples -
VIII)

relaxado

ADJ
Synonyms: relaxed, lax, loosing, slacker
  • You are really loose. Você está bem relaxado.
  • Halfway between loose and rigid. Um meio termo, entre relaxado e rígido.
  • Trying to keep you loose. Para deixar o senhor relaxado.
  • That's too loose. Isso é muito relaxado.
  • Okay, you loose? Bem, estás relaxado?
  • ... be playing fast and loose with my father's code ... ... estar jogando rápido e relaxado com o código do meu pai ...
- Click here to view more examples -

wasting

I)

desperdiçar

VERB
Synonyms: waste, squander
  • I say we're wasting valuable time. Eu digo que nós estamos a desperdiçar um tempo precioso.
  • Do you enjoy wasting my time? Você gosta de desperdiçar meu tempo?
  • And you're wasting your time. Estás a desperdiçar o teu tempo.
  • Who said we're wasting the picture? Quem disse que vamos desperdiçar um filme?
  • Just wasting my life away. A desperdiçar a minha vida.
  • Stop wasting my time. Pare de desperdiçar meu tempo.
- Click here to view more examples -
II)

perder

VERB
Synonyms: lose, losing, miss, lost, waste, loose
  • Stop wasting time and let's go! Pare de perder tempo e vamos lá!
  • I should quit wasting my time. Devia parar de perder meu tempo.
  • And you talk about not wasting time. E falas tu de não perder tempo.
  • But you're wasting your time. Mas estão a perder tempo.
  • Stop wasting time here. Pare de perder tempo aqui.
  • I swear you won't be wasting your time. Eu juro que a senhora não vai perder seu tempo.
- Click here to view more examples -
III)

gastar

VERB
Synonyms: spend, waste, spent, expend
  • You stop wasting my time. Pare de gastar o meu tempo.
  • And you're wasting my time. E está a gastar o meu tempo.
  • Go to sleep, and stop wasting my time. Vá dormir e pare de gastar meu tempo.
  • Are you not angry for wasting your time with me? Não está bravo por gastar o seu tempo?
  • Now stop wasting money! Agora pára de gastar dinheiro!
  • Stop wasting my time. Páre de gastar o meu tempo.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals