Foil

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Foil in Portuguese :

foil

1

folha

NOUN
Synonyms: sheet, leaf, piece, payroll
  • ... in lead-based capsules or foil. ... cápsula ou de uma folha fabricadas à base de chumbo.
  • Someone is using the Caveman as a foil. Alguém está usando o Caveman como uma folha.
  • ... we'd put silver foil on the sweets Silver foil? ... que eu colocar na folha de doces.
- Click here to view more examples -
2

papel alumínio

NOUN
Synonyms: tinfoil
  • Wrapped in tin foil, right? Enrolado em papel alumínio, certo?
  • The room's covered entirely with aluminum foil! A sala está totalmente coberta com papel alumínio!
  • The potatoes were wrapped in foil. E as batatas estavam em papel alumínio.
  • Wrapped in tin foil, right? Envolto em papel alumínio, certo?
  • A piece of aluminum foil from a weather balloon. Um pedaço de papel alumínio de um balão meteorológico.
- Click here to view more examples -
3

florete

NOUN
Synonyms: rapier
  • ... with a combination of a fencing foil, nunchuks and turbulence ... ... com uma combinação de florete, matracas e turbulência ...
  • - It's a foil. - É um florete.
4

frustrar

VERB
  • ... yet to find a way to foil such tactics. ... ainda descobrir uma maneira de frustrar esta táctica.
  • ... have developed many different strategies to try and foil burglars. ... desenvolveram estratégias diferentes, para tentar e frustrar o ladrão.
  • ... , there's nothing left to foil. ... . Não há nada que frustrar.
- Click here to view more examples -
5

despistar

VERB
Synonyms: lose, outwit, mislead, outrun
  • ... investigating new routes in order to foil security operations. ... a explorar novas rotas para despistar as operações de segurança.
6

película

NOUN
Synonyms: film, filming
7

lâmina

NOUN
Synonyms: blade, razor, slide, lamina
  • The light-bulb heats the foil which heats the superglue ... A lâmpada esquenta a lâmina que esquenta a cola ...
8

tiras

NOUN

More meaning of Foil

sheet

I)

folha

NOUN
Synonyms: leaf, foil, piece, payroll
  • How it slides off in a sheet? Escorrega como se fosse uma folha?
  • I got a sheet of acid in my pocket. Eu tenho uma folha de ácido no meu bolso.
  • That sheet is yours to spoil. Essa folha é sua a estragar.
  • The rest, see the sheet. O resto, veja a folha.
  • Take a new sheet. Pegue uma outra folha.
  • They have a sheet with all the passengers' names. Têm uma folha com os nomes de todos os passageiros.
- Click here to view more examples -
II)

lençol

NOUN
  • Who said you get the sheet? Quem disseque fica com o lençol?
  • Half of this sheet must be lining their nests. Metade do lençol deve estar nos seus ninhos.
  • Look at the sheet, the pillowcase, her nightgown. Olhe seu lençol, a fronha, sua camisola.
  • Right behind that sheet. Bem atrás daquele lençol.
  • I saw them pull the sheet over her face. Eu os vi cobrindo seu rosto com um lençol.
  • Get the lV bag on the sheet. Ponha o saco de soro no lençol.
- Click here to view more examples -
III)

planilha

NOUN
  • This is the sheet with participants for our colony. Esta é a planilha com os participantes de nossa colônia.
  • I'm looking at the sheet you sent me. Estou vendo a planilha que me enviou.
  • Get me the sheet. Traga-me a planilha.
  • - You saw the sheet. -Você viu a planilha.
- Click here to view more examples -
IV)

chapa

NOUN
Synonyms: plate, plaque, griddle, pal, slate
  • The sheet of the champion, comrade. A chapa do campeão, companheiro.
  • There is space for you, on his sheet. Na chapa dele, tem lugar pra você.
  • ... whom will be doing the sheet around here, huh? ... quem tu vai fazer chapa aqui, hein?
  • ... whom will i be doing the sheet? ... quem eu vou fazer chapa?
  • Here, oh, the sheet of the champion. Aqui, ó, a chapa do campeão.
  • The first complete vote of the Sheet 1. O primeiro voto contempla a chapa 1 .
- Click here to view more examples -
V)

ficha

NOUN
Synonyms: plug, record, chart, chip, token, specs
  • The guy's got a clean sheet. O cara tem ficha limpa.
  • Nothing on the yellow sheet. Nada na ficha amarela.
  • You pull that driver's sheet? Puxou a ficha do motorista?
  • Your sheet say's that you have outstanding leadership skills. Sua ficha diz que você tem conhecimentos extraordinários de liderança.
  • I saw his sheet. Vi a ficha dele.
  • You run him for a sheet? Viu se ele tem ficha?
- Click here to view more examples -

leaf

I)

folha

NOUN
Synonyms: sheet, foil, piece, payroll
  • I took a leaf out of your book. Tirei uma folha do teu livro.
  • Shakes like a leaf. Shakes como uma folha.
  • See that leaf on the ground? Está vendo aquela folha no chão?
  • This one's made with an oak leaf. Este é feito com folha de carvalho.
  • Silver leaf, it sticks to everything. A folha prateada, gruda em tudo.
  • Shaking like a leaf. Treme feito uma folha.
- Click here to view more examples -
II)

foliar

NOUN

piece

I)

pedaço

NOUN
Synonyms: chunk, bit, slice, hunk, bite, lump
  • You got a piece of it. Arrancou um pedaço dele.
  • A piece of recording tape. Um pedaço de fita magnética.
  • You want a piece? Você quer um pedaço de?
  • They think life is a piece of cake. Eles acham que a vida é um pedaço de bolo.
  • Piece of cherry cake? Pedaço de torta de cereja?
  • But she didn't say how big a piece. Mas não disse o tamanho do pedaço.
- Click here to view more examples -
II)

peça

NOUN
Synonyms: ask, play, part, workpiece
  • I really like that piece. Eu realmente gosto daquela peça.
  • Can we run that piece again? Podemos rodar aquela peça de novo?
  • The piece is missing! A peça está sumida!
  • Try to feel the piece. Tente sentir a peça.
  • You are the last piece of the puzzle. És a última peça do puzzle.
  • Now we take one piece from bag one. Apanhamos uma peça do saco um.
- Click here to view more examples -
III)

parte

NOUN
Synonyms: part, portion, share, party
  • So what do you do now with the haunted piece? O que faz agora com a parte assombrada?
  • My favourite piece of equipment. É a minha parte favorita do equipamento.
  • What chance of success do we have without the piece? Que sucesso teremos sem essa parte?
  • And a piece of his skull was in the street. Parte do crânio estava espalhado na rua.
  • This piece doesn't have floor on it. Esta parte não pegou no chão.
  • Just the piece that serves them. Só a parte que os satisfaz.
- Click here to view more examples -
IV)

fatia

NOUN
Synonyms: slice, loaf, chunk, wedge
  • Piece of cherry cake? Uma fatia de bolo de cereja?
  • You want a piece of pie? Queres uma fatia de tarte?
  • How about a piece of pie? Que tal uma fatia de torta?
  • We have to grab a piece of the market. Temos que pegar uma fatia do mercado.
  • One piece of each of these pies? Uma fatia de cada tarte?
  • That was our last piece. Era nossa última fatia.
- Click here to view more examples -
V)

bocado

NOUN
  • They know we got a piece of it? Eles sabem que tiramos um bocado daquilo?
  • You want a piece of me, huh? Queres um bocado de mim?
  • Mama can have a piece. A mãe pode tirar um bocado.
  • A piece of glass. Um bocado de vidro.
  • Want a piece of me? Quer um bocado de mim?
  • A piece of meat. Como um bocado de carne.
- Click here to view more examples -
VI)

obra

NOUN
  • This is like a piece of art. Isto é como uma obra de arte.
  • Quite a piece of art. É uma obra de arte.
  • What a magnificent piece of construction. Que magnífica obra de engenharia.
  • That is an absolutely stupendous piece of work. É uma obra absolutamente fabulosa.
  • Is that a piece of work? Não está uma obra de arte?
  • His finest piece of work. A sua melhor obra.
- Click here to view more examples -
VII)

peças

NOUN
Synonyms: parts, pieces, plays, tiles
  • At least, a two piece. Pelo menos um de duas peças.
  • At least, a two piece. Pelo menos não de duas peças.
  • I need a piece your father collected. Preciso de uma das peças do seu pai.
  • I was working on my piece with the blowtorch, ... Eu estava trabalhando em minhas peças usando o maçarico, ...
  • Those people don't put one piece of equipment on my ... Aquelas pessoas não vão pôr peças de equipamento no meu ...
  • And that piece is commissioned. E essas peças me foram comissionadas.
- Click here to view more examples -

payroll

I)

folha

NOUN
Synonyms: sheet, leaf, foil, piece
  • The wives put on payroll for health insurance. As esposas que colocamos na folha para plano de saúde.
  • He's on my payroll. Está na minha folha.
  • - The wives on payroll for health insurance. As esposas que colocamos na folha para plano de saúde.
  • - The layoffs and payroll reductions. - As demissões e reduções na folha salarial.
  • - She's double-checking with payroll now. Ela está verificando a folha de pagamentos.
- Click here to view more examples -
II)

salários

NOUN
  • Fifty million dollars in additional payroll. Cinquenta milhões de dólares adicionais para salários.
  • The truck that delivers our payroll checks. A carrinha que traz os nossos salários.
  • Was he ever late with payroll, vendors, anything ... Ele já atrasou os salários, os fornecedores, ou algo ...
  • ... level of profit in relation to payroll. ... nível de lucros em relação aos salários.
  • ... reassigned us, Kept us on payroll for three months. ... nos realocou, manteve nossos salários por três meses.
- Click here to view more examples -
III)

consignado

NOUN
Synonyms: factored, consigned

tinfoil

I)

papel alumínio

NOUN
Synonyms: foil
  • I could make one out of tinfoil ! Posso fazer, de papel alumínio!
  • And stay away from my tinfoil. E fique longe do meu papel alumínio.
  • The salad is in the microwave covered with tinfoil. A salada está dentro do microondas coberta com papel alumínio.
  • What about the man with the tinfoil hat? E o homem com o chapéu de papel alumínio?
  • ... and a piece of tinfoil. ... e um pedaço de papel alumínio.
- Click here to view more examples -
II)

estanho

ADJ
Synonyms: tin, pewter, stannous
  • ... want to throw up in some tinfoil and eat it. ... querer vomitar papel de estanho e comê-lo.

rapier

I)

rapier

NOUN
  • Meanwhile, step down from the rapier. Entretanto, desça desse rapier.
  • Meanwhile, step down from the rapier. Enquanto isso, desça dessa Rapier.
II)

florete

NOUN
Synonyms: foil
  • ... took his eye out with an antique rapier. ... arrancou um olho dele com um florete antigo.
  • I supplied him that rapier. Eu que lhe forneci esse florete.

frustrating

I)

frustrante

ADJ
Synonyms: disappointing
  • That must have been very frustrating. Deve ter sido muito frustrante.
  • I know this is frustrating. Eu sei que isso é frustrante.
  • This is really frustrating. Isto é realmente frustrante.
  • This is frustrating for us, too. Também é frustrante para nós.
  • But it can also be frustrating. Mas também pode ser frustrante.
  • I meant how frustrating she can be. Quão frustrante ela pode ser.
- Click here to view more examples -

frustrate

I)

frustrar

VERB
Synonyms: frustrating, thwart, foil
  • All it does is frustrate man. Tudo o que faz é frustrar o homem.
  • Or did the madam withhold you to frustrate me? Ou a madame ocultou você para me frustrar?
  • I am also but an ordinary, Reader frustrate. Eu também sou, mas ordinária, Leitor frustrar.
  • Are you trying to frustrate me? - Está tentando me frustrar?
- Click here to view more examples -

thwart

I)

frustrar

VERB
  • So let's steal his gold and thwart his ambition! Então vamos roubar seu ouro e frustrar sua ambição!
  • ... those who seek to thwart us, this is clear. ... aqueles que nos procuram frustrar, como é evidente.
  • ... duck, and rabbit thwart our plans for global domination. ... pato e um coelho frustrar nossos planos de dominação global.
  • ... a machine from time to thwart the sacred nature! ... uma máquina, para frustrar de vez a sagrada natureza!
  • You can also thwart the Coronation. Você também pode frustrar a coroação.
- Click here to view more examples -
II)

contrariar

VERB

lose

I)

perder

VERB
  • Why are you in such a rush to lose? Por que a pressa de perder?
  • We could lose the other eye. Ele podia perder esse outro olho facilmente.
  • What it did was make me lose track of time. Só me ajudou a perder a noção do tempo.
  • It should not lose hope, madame. Não devia perder as esperanças, madame.
  • That he must lose his identity? Ele tem que perder sua própria identidade?
  • They make me almost lose my breath. Elas quase me fizeram perder o fôlego.
- Click here to view more examples -
II)

perca

VERB
Synonyms: miss, waste, perch
  • Lose the game of natural selection. Perca o jogo da seleção natural.
  • Raise the tempo, but don't lose the tension. Aumente o tempo, mas não perca a tensão.
  • Are you saying you want me to lose the election? Está dizendo que quer que eu perca a eleição?
  • Never lose your temper. Nunca perca a calma.
  • I hope that you lose everything. Espero que perca tudo.
  • Do not lose heart. Não perca o coração.
- Click here to view more examples -
III)

perco

VERB
  • I lose either way. Eu perco de qualquer forma.
  • I lose my job. Perco o meu emprego.
  • Why lose my time with you? Por que perco o meu tempo contigo?
  • I lose track of time with all these shots. Perco a noção do tempo, com as injeções.
  • I lose my leaves and move on. Eu perco as minhas folhas e parto.
  • I lose my job. Eu perco o meu emprego.
- Click here to view more examples -
IV)

perdi

VERB
Synonyms: lost, missed, wasted
  • Just lose my leg. Só perdi minha perna.
  • I did not lose my job. Não perdi meu emprego.
  • I have nothing to gain and everything to lose. Eu nunca ganhei e sempre perdi.
  • I lose interest in people. Perdi meu interesse nas pessoas.
  • I just lose interest in being interesting. Eu apenas perdi o interesse em ter interesse.
  • I lose my family, and now this? Perdi minha família, minha esposa, e agora isso?
- Click here to view more examples -

outwit

I)

predominar

VERB
Synonyms: predominate
  • ... and who was able to outwit? ... e quem foi capaz de predominar.
  • This is outwit, outplay, outlast ... Aqui a coisa é predominar, prevalecer, permanecer ...
  • That's outwit, outplay, and outlast. Que são predominar, prevalecer, permanecer.
  • ... who is able to outwit... and outplay. ... quem é capaz de predominar e prevalecer.
  • ... what it takes to outwit, outplay, and outlast ... ... o que é necessário para Predominar, Prevalecer e Permanecer sobre ...
- Click here to view more examples -
II)

despistar

VERB
Synonyms: lose, mislead, foil, outrun
  • We will have to outwit you know who. Vamos ter que despistar quem tu sabes.
  • - Hey, I have to outwit. - Ei, eu tenho que despistar.
III)

superar

VERB
  • It would be fun to outwit a brace of cardinals. Seria divertido para superar uma cinta de cardeais.
  • ... outwit tactic and tactic can never outwit a strong foundation. ... enganar tática e tática nunca pode superar a força.
  • ... known to use cunning and trickery to outwit his enemies. ... conhecido por usar trapaças astutas para superar seus inimigos.
- Click here to view more examples -
IV)

burlar

VERB
Synonyms: circumvent, bypass, evade
  • ... panicky people use to outwit and outlast their panic. ... a gente nervosa usa para burlar e superar o pânico.

mislead

I)

enganar

VERB
  • It has changed course before to mislead us, captain. Ela mudou de curso antes para nos enganar.
  • That is a way to mislead consumers. Isto é uma forma de enganar os consumidores.
  • There was no reason to mislead us. Não havia nenhuma razão para nos enganar.
  • It could be a clever attempt to mislead us. Poderia ser uma tentativa inteligente de nos enganar.
  • The human face can mislead in a thousand different ways. A face humana pode enganar de mil e uma formas.
- Click here to view more examples -
II)

desorientar

VERB
Synonyms: disorient, misdirect
  • This man was trying to mislead us. Este homem estava a tentar nos desorientar.
  • The procedure is not limited to mislead, but also to ... O procedimento não se limita a desorientar, mas também a ...
  • The procedure is not limited to mislead, but also to ... O procedimento não se limita a desorientar, senão também a ...
  • ... deliberately seen going south to mislead us. ... visto rumando a sul, para nos desorientar.
- Click here to view more examples -
III)

desencaminhar

VERB
Synonyms: misguide
  • But only to mislead him. Mas apenas para o desencaminhar.
IV)

induzir

VERB
Synonyms: induce
  • ... of flavourings should not mislead the consumer about the ... ... de aromatizantes não deve induzir os consumidores em erro relativamente à ...
  • Enough to mislead a medical mind even as well- ... Suficiente para induzir uma mente médica, até as ...
  • ... are not likely to mislead the purchaser. ... não sejam de molde a induzir o comprador em erro.
  • ... are not likely to mislead the purchaser. ... não sejam de molde a induzir o comprador em erro.
  • ... might be to dangerously mislead the jury. ... ia, poderia perigosamente induzir o júri a erro.
- Click here to view more examples -
V)

despistar

VERB
Synonyms: lose, outwit, foil, outrun
  • It was not our intent to mislead. Não era nossa intenção despistar.
  • To mislead us as well. Para nos despistar, também.
  • ... was put there to mislead us, was there not also ... ... foi lá posta para nos despistar, não haveria também ...
  • ... is done carefully to mislead us. ... feito isso com cuidado para nos despistar.
- Click here to view more examples -
VI)

equivocar

VERB
Synonyms: wrong, equivocate
  • So as not to mislead you. Então não vá se equivocar.
  • Surely you've become to mislead. Certamente tornou-se a se equivocar.
VII)

iludir

VERB
  • But I'm not going to mislead you. Mas não vou iludir vocês.
VIII)

baralhar

VERB
Synonyms: shuffling
  • This man was trying to mislead us. O homem tentava baralhar-nos.
IX)

corromper

VERB
Synonyms: corrupt, debase

outrun

I)

fugir

VERB
  • I cannot outrun it. Eu não posso fugir disso.
  • You cannot outrun me! Vocês não podem fugir de mim!
  • As if you could outrun me! Você não pode fugir de mim!
  • You cannot outrun me! Você não pode fugir de mim!
  • You try and outrun those guys. Trata de fugir desses caras.
- Click here to view more examples -
II)

despistá

VERB
Synonyms: lose
  • You really think you can outrun him? Você acha que pode despistá-lo?
  • You think we can outrun him? Achas que conseguimos despistá-lo?
  • We need to outrun it. precisamos despistá-la.
  • Can you outrun them? Pode despistá-los?
  • I can't outrun them much longer. Não posso despistá-los por muito tempo.
- Click here to view more examples -
III)

superar

VERB
  • You think you can outrun your fears, your doubts. Acha que pode superar seus medos, suas dúvidas.
  • They are the one foe she cannot outrun. Eles são os únicos adversários que ela não consegue superar.
  • ... never going to be able to outrun these guys! ... nunca seremos capazes de superar esses caras!
  • ... not going to be able to outrun it! ... não vamos ser capazes de superar isto!
  • We ain't going to be able to outrun it. Não seremos capazes de superar isso.
- Click here to view more examples -

film

I)

filme

NOUN
  • Are you going to show this film to the president? Você vai mostrar este filme para o presidente?
  • In the club, seeing a film. No clube, vendo um filme.
  • Where did you hide the film? Onde escondeu o filme?
  • You are leaving my film? Você está deixando o filme?
  • What film are we going to make on my couch? Que filme vamos fazer no meu sofá?
  • How is this film? Como é esse filme?
- Click here to view more examples -
II)

película

NOUN
Synonyms: filming, foil
  • The thin film technology mark this shift. A tecnologia da película fina marca a viragem.
  • Who gave him the film? Quem deu os pedaços de película?
  • So the film travels loose over this prism. Então a película passa e solta sobre este prisma.
  • The thin film technology mark this shift. A tecnologia da película fina marca essa virada.
  • Perhaps the whole film undeveloped. Talvez uma película inteira sem revelar.
  • What film stock was he using? Que película terá usado?
- Click here to view more examples -
III)

cinema

NOUN
Synonyms: movie, theater
  • Is he in the film business? É ele quem fazia cinema?
  • I like film stars. Eu gosto de astros de cinema.
  • So you're in the film business? Então está na indústria do cinema?
  • A lifelong fascination with the world of film. Uma vida de fascínio com o mundo do cinema.
  • And you're chair of the film club also? Você é presidente do clube de cinema também?
  • Film is where it's at. O cinema é que dá.
- Click here to view more examples -
IV)

filmar

VERB
  • How could he film and drive at the same time? Como podia filmar e dirigir ao mesmo tempo?
  • To film your life with hidden cameras? Uma conspiração para filmar sua vida com câmeras ocultas?
  • They want to film in color. Eles querem filmar a cores.
  • Have you got nothing else to film? Não tens mais ninguém para filmar?
  • How could he film us? E como pôde filmar?
  • To make demands on film of what they want? Poderemos filmar e perguntar o que quisermos?
- Click here to view more examples -
V)

metragem

NOUN
  • And it's a ten-minute short film. E é um curta-metragem de dez minutos.
  • This short film was based on a short story ... Este curta-metragem está baseado num conto ...
  • This short film was made using works painted ... Este curta-metragem foi feito com pinturas ...
  • ... for the best short film goes to. ... da melhor curta-metragem vai para.
  • ... are working on a short film. ... estamos trabalhando em um curta-metragem.
  • ... preceded by a special short film. ... precedida por uma curta - metragem que apreciarão todos.
- Click here to view more examples -

filming

I)

filmando

VERB
  • Hopefully someone is filming it. Espero que alguém esteja filmando isso.
  • What are you filming? O que está filmando?
  • Maybe he was filming us. Talvez ele estava nos filmando.
  • Why are you filming this? Por que está filmando isso?
  • I was filming from my hiding place. Eu estava filmando do meu esconderijo.
  • I bet he's filming us right now. Aposto que está nos filmando agora.
- Click here to view more examples -
II)

filmagem

NOUN
  • Take the filming and we will face. Pegue a filmagem e teremos o rosto dele.
  • Filming for a new picture starts today. Começa hoje a filmagem de um novo filme.
  • I get filming it the first few times. Pego a filmagem nos primeiros minutos.
  • I must quickly get back to filming. Tenho que voltar depressa para a filmagem.
  • We keep on filming. Nós vamos continuar a filmagem.
  • We keep on filming. Vamos continuar a filmagem.
- Click here to view more examples -
III)

as filmagens

VERB
  • You think it's really fun to watch filming? Você acha que é realmente divertido ver as filmagens?
  • I know you have to get back to filming. Sei que têm de voltar para as filmagens.
  • We start filming in a week. As filmagens começam para a semana.
  • We start filming in a week. As filmagens começam em uma semana.
  • As a telephone call disrupts the filming. Como uma chamada telefónica interrompe as filmagens.
  • We start filming in three weeks. Nós começamos as filmagens em três semanas.
- Click here to view more examples -
IV)

película

VERB
Synonyms: film, foil
  • And filming a newscast off your television might be ... E película um newscast fora de sua televisão pôde ser ...
V)

gravando

VERB
  • I thought they were filming a movie or something. Eu pensei que estivessem gravando um filme ou algo assim.
  • Did you know we were filming? Você sabia que estávamos gravando?
  • You are filming history. Você está gravando história.
  • What movie are you filming? Que filme está gravando?
  • Is somebody filming this? Alguém está gravando isso?
  • ... , what movie are you filming? ... , que filme está gravando?
- Click here to view more examples -

blade

I)

lâmina

NOUN
Synonyms: razor, slide, foil, lamina
  • This blade is poisoned. Esta lâmina está envenenada.
  • So this is not the blade with the broken tip. Então esta não é a lâmina ponta partida.
  • So were you, with a blade at your throat. Então era você, com uma lâmina em sua garganta.
  • The fatal one was with the blade upside down. O fatal foi com a lâmina de cabeça para baixo.
  • What about a hammer or a small blade? E um martelo, ou uma pequena lâmina?
  • Some sort of blade. Algum tipo de lâmina.
- Click here to view more examples -
II)

espada

NOUN
Synonyms: sword
  • My blade will finish you. A minha espada acabará contigo.
  • Time to forge a blade. É hora de forjar uma espada.
  • Time to forge a blade. Está na hora de forjar uma espada.
  • At least you'll know from where the blade fell. Ao menos saberá de onde veio a espada.
  • What is most important, when forging a blade? O que é mais importante ao forjar uma espada?
  • Give me the blade. Me dê a espada.
- Click here to view more examples -
III)

faca

NOUN
Synonyms: knife
  • You say, you put the blade in? Disse que enfiou a faca nele.
  • What about a hammer or a small blade? E um martelo ou uma faca pequena?
  • Give me the blade. Me dê a faca.
  • Not as much as my blade. Ficaria melhor com minha faca.
  • The blade was to get it over with quick. A faca era só pra agilizar a parada.
  • Anybody got a blade? Alguém tem uma faca?
- Click here to view more examples -
IV)

pás

NOUN
  • It's a four-blade, standard ceiling fan. É um ventilador comum de quatro pás.

razor

I)

navalha

NOUN
  • This sword will shave like a razor. Esta espada está afiada como uma navalha.
  • Feels like a razor. Você sente como uma navalha.
  • The whole encounter will be balanced on a razor. Este encontro vai estar no fio da navalha.
  • Did you use my razor? Você usou minha navalha?
  • Give me the razor. Me dê a navalha.
  • She did that with a razor! Ela fez isso com uma navalha.
- Click here to view more examples -
II)

barbeador

NOUN
Synonyms: shaver
  • I gotta go shop for a razor. Preciso comprar um barbeador.
  • How about lending me a razor? Me empresta um barbeador?
  • You used my razor? Você usou meu barbeador?
  • I bought you a razor. Comprei um barbeador para você.
  • An electric razor, so you can shave yourself now. Um barbeador, elétrico você pode se barbear agora.
  • No razor, no extra shirt. Sem barbeador, sem camisa extra.
- Click here to view more examples -
III)

lâmina

NOUN
Synonyms: blade, slide, foil, lamina
  • What do you need a razor for? Para quê precisa de uma lâmina?
  • He must have smuggled a razor into his bed. Deve ter levado uma lâmina para a cama.
  • One slip of the razor, and. Um descuido com a lâmina e.
  • The attendant has a razor you can use. O empregado te arranja uma lâmina.
  • Like an insane man with a razor in his hand. Como um maníaco com lâmina nas mãos.
  • You can buy a razor. Podes comprar uma lâmina.
- Click here to view more examples -
IV)

gilete

NOUN
  • Where do you keep your razor? Onde guardas a tua gilete?
  • I got a razor in this bag. Tenho uma gilete na bolsa.
  • Do you have my dad's razor? Têm a gilete do meu pai?
  • She said you gave her the razor. Ela disse que deu a gilete.
  • ... to have to lend you my razor soon enough. ... ter que te emprestar a minha gilete qualquer dia.
  • No razor, no toothbrush. Gilete, escova de dentes.
- Click here to view more examples -
V)

farpado

NOUN
Synonyms: barbed, bearded
  • One path through the razor wire to the door. Ache um caminho através do arame farpado até a porta.
  • Find a path through the razor wire to the door Ache um caminho pelo arame farpado até a porta.

slide

I)

slide

NOUN
  • This is the next slide, here. Eis o próximo slide.
  • This is a slide of a normal sample. Isto é um slide de uma amostra normal.
  • I felt like a slide in a microscope. Eu me sentia como um slide no microscópio.
  • The next slide shows how time was distributed. O próximo slide mostra quanto tempo fora observados.
  • This is a slide of a normal sample. Isso é um slide de uma amostra normal.
  • Safe at second base on a slide. Ele está seguro na segunda base do slide.
- Click here to view more examples -
II)

deslize

VERB
Synonyms: slip, glide, swipe
  • Slide your hand to your sternum, probe for nodes. Deslize a mão pelo esterno.
  • Always slide into the base, but don't dive. Sempre deslize na base, mas não mergulhe.
  • Just slide it in and come in after it. Apenas deslize ele para dentro e depois entre.
  • You just slide right on over. Você deslize por cima.
  • Get on the milk and slide. Suba no leite e deslize!
  • Slide your legs in. Deslize suas pernas para dentro.
- Click here to view more examples -
III)

corrediça

NOUN
Synonyms: sliding
  • Fix the slide lever. Repare a alavanca da corrediça.
  • grip, slide, breech, barrel, trigger. Punho, corrediça, culatra, cano e gatilho.
IV)

diapositivo

NOUN
V)

faça deslizar

VERB
  • Slide gusset collar to release auto lock. Faça deslizar o colar de reforço e libertar o bloqueio automático,
VI)

escorrega

NOUN
  • Have a go on your water slide. Dá uma volta no escorrega de água.
  • Slide inspector coming through! Inspetor do escorrega passando!
  • Ya never been down the slide before? Nunca antes andaste no escorrega?
  • I put a roadblock on the curly slide. Meti uma barreira no escorrega.
  • You never have to wait for the slide. Não tens de esperar pelo escorrega.
  • Just slide your body back, mate. Apenas escorrega, amigo.
- Click here to view more examples -
VII)

deslizante

NOUN
Synonyms: sliding, slider, stepper
VIII)

lâmina

NOUN
Synonyms: blade, razor, foil, lamina
  • We both touched the slide. Ambos tocamos na lâmina.
  • What do you think of that slide? O que acha desta lâmina?
  • Based on this slide, you do not have ... Baseado nessa lâmina, você não tem ...
  • Let's try the other slide. Vamos tentar a outra lâmina.
  • ... a microscope, there's always a slide. ... um microscópio, há sempre uma lâmina.
  • ... stains to use on the slide, or an oncologist to ... ... reagente para usar na lâmina, ou um oncologista para ...
- Click here to view more examples -
IX)

escorregar

VERB
Synonyms: slip, slider
  • He comes to slide down my straw stack. Ele costuma escorregar no meu monte de feno.
  • You want slide again? Quer, escorregar novamente?
  • Ready for that water slide. Pronto para o escorregar na água.
  • Now you don't have to be wipe to slide. Agora, não temos de ser brancos para escorregar.
  • ... water is to hump its whole body or simply slide. ... água é contrair seu corpo ou simplesmente escorregar.
  • ... along the line, the pieces start to slide. ... ponto do caminho, os pedaços começam a escorregar.
- Click here to view more examples -
X)

empurre

VERB
  • Slide it in front of the door. Empurre para a frente da porta.
  • And slide them over there! Empurre-as para lá.

lamina

I)

lâmina

NOUN
Synonyms: blade, razor, slide, foil
  • ... multiple points including the lamina and the roof of ... ... vários pontos incluindo a lâmina e o topo da ...

cops

I)

polícia

NOUN
Synonyms: police, cop
  • You want us to call the cops? Querem que chame a polícia?
  • We have never once called the cops. Nós nunca ligamos para a polícia.
  • Then turn him over to the cops. E depois entregar à polícia.
  • The cops could be waiting for us. A polícia vai estar nos esperando.
  • Cops have to play by the rules. A polícia tem que seguir as regras.
  • I think it's time we called the cops. Já é hora de chamar a polícia.
- Click here to view more examples -
II)

tiras

NOUN
  • The cops took it. Os tiras a levaram.
  • I think somebody called the cops. Parece que alguém chamou os tiras.
  • You think the cops is closing in on us? Acha que os tiras estão chegando perto da gente?
  • The cops make you at the diner? Os tiras a viram na lanchonete?
  • The cops found the same thing, but not proven. Os tiras acharam a mesma coisa, mas não provaram.
  • There are two cops. Há dois tiras aqui.
- Click here to view more examples -
III)

chuis

NOUN
Synonyms: jacks, coppers
  • How could they be cops? Como é que podem ser chuis?
  • How many cops does he have on his payroll? Quantos chuis é que ele tem como subordinados?
  • What about the cops? Que se passa com o chuis?
  • I also liked the way you fix the cops. Também gostei da maneira como enganaste os chuis.
  • Cops have been in and out of here all night. Chuis não param de entrar e de sair.
  • The cops are coming right now. Vêm aí os chuis!
- Click here to view more examples -
IV)

bófia

NOUN
Synonyms: cop, feds, fuzz
  • The cops are on their way. A bófia já vai para aí.
  • He was going to call the cops, man! Ele ia chamar a bófia, meu!
  • It means the cops are comin'! Significa que a bófia vem aí!
  • Cops have got nothing on me. A bófia não tem nada de mim.
  • You got me stopped by the fuckin' cops. Fizeste com que a bófia me parasse.
  • Even the cops know not to mess with her. Nem a bófia se quer meter com ela.
- Click here to view more examples -

strips

I)

tiras

NOUN
Synonyms: cops, straps, ribbons, coppers
  • When you glue the strips. Quando colas as tiras.
  • Just hand me the strips! Apenas me passe as tiras !
  • Attach strips of paper to the air vents. Pega tiras de papel ao ventilador.
  • Hand me those strips. Me passe aquelas tiras.
  • But my ad didn't have strips. Mas meu anúncio não tinha tiras.
  • You can also tie strips of paper to the air vents ... Você também pode amarrar tiras de papel nas saídas de ar ...
- Click here to view more examples -
II)

tirinhas

NOUN
III)

faixas

NOUN
IV)

descasca

NOUN
Synonyms: peel, peels, barking
V)

ripas

NOUN
VI)

retira

VERB
VII)

fitas

NOUN
  • Small strips of paper. Pequenas fitas de papel.
  • ln the cartridge are strips of paper with a serial number ... No cartucho há fitas de papel com o número de série ...
  • I tried those whitening strips, but they don't ... Já tentei fitas brancas, mas não estão ...
  • You just split the two strips, the two helices, ... Você apenas separa as duas fitas, as hélices, ...
- Click here to view more examples -
VIII)

bandas

NOUN
Synonyms: bands, band, banding
  • used carbon strips and fireproof materials from ... bandas de carbono e materiais à prova de fogo usados ...
  • ... Technical delivery requirements for plates, strips and bars | ... Condições técnicas de fornecimento de chapas, bandas e barras |
IX)

traçados

NOUN

coppers

I)

cobres

NOUN
Synonyms: cover
  • Anyone with a few coppers in his pocket can ... Qualquer um que tenha uns cobres no bolso, pode ...
  • Anyone with a few coppers in his pocket can own ... Qualquer um com uns cobres no bolso pode ter ...
  • Real coppers put their skills to use. cobres Real colocar suas habilidades de usar.
- Click here to view more examples -
II)

policiais

NOUN
  • Maybe you're coppers and maybe you're not. Talvez vocês sejam policiais e talvez não sejam.
  • Had a lot of coppers and politicians in his pocket. Tinha muitos policiais e políticos no seu bolso.
  • Where are the other coppers? Onde estão os outros policiais?
  • Why are the coppers after you? Por que os policiais estão atrás de você?
  • ... one job that you coppers would want me for. ... um trabalho que vocês policiais iriam querer de mim.
- Click here to view more examples -
III)

bófia

NOUN
Synonyms: cops, cop, feds, fuzz
  • Here come the coppers! Vem aí a bófia!
  • Why are the coppers after you? Porque anda a bófia atrás de ti?
  • Why are the coppers after you? Porque está a bófia atrás de ti?
  • There are plenty of other coppers who wouldn't mind being ... Há por aí muito bófia que não se importava de ser ...
  • Stay back, coppers! Para trás, bófia.
- Click here to view more examples -
IV)

tiras

NOUN
Synonyms: cops, strips, straps, ribbons
  • The neighborhood's crawling with coppers. A vizinhança está cheia de tiras.
  • What were those coppers doing in the house today? O que os tiras faziam aqui?
  • Maybe there's coppers in the back seat. Talvez haja tiras no banco de trás.
  • Come and get me, coppers ! Venham me pegar, tiras!
  • The days of coppers being seen as heroes ... Os dias de tiras sendo vistos como heróis ...
- Click here to view more examples -
V)

chuis

NOUN
Synonyms: cops, jacks
  • Coppers right on your doorstep. Chuis mesmo à vossa porta.
  • I don't drink with coppers. Eu não bebo com chuis.
  • ... this way - you'll never catch me, coppers. ... assim - nunca me vão apanhar, chuis.
- Click here to view more examples -
VI)

reveste

NOUN
Synonyms: coats
VII)

ajudantes

NOUN
  • It wasn't one of my coppers. Não foi um dos meus "ajudantes".

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals