Soar

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Soar in Portuguese :

soar

1

sobem

VERB
Synonyms: rise, climb, soaring
  • In flight they soar gracefully side by side. No vôo, sobem graciosamente, lado a lado.
  • Soar far above the sky. Sobem bem alto no céu.
  • ... goes to rehab, his sales soar. ... vai para a reabilitação, suas vendas sobem.
  • ... goes to rehab, his sales soar. ... vai para a reabilitação, suas vendas sobem.
- Click here to view more examples -
2

subir

VERB
  • ... an atmosphere, and temperatures started to soar. ... uma atmosfera a no interior as temperaturas começaram a subir.
  • ... share price would continue to soar. ... preço das acções iria continuar a subir.
  • Watch your mountebank account soar E veja a conta bancária subir
  • ... , and see estimation soar. ... , e verá sua estima subir.
- Click here to view more examples -
3

planar

VERB
  • Soar into the quiet space among ... Planar no espaço silencioso entre ...
  • ... your spirit start to soar ... seu espírito começar a planar
  • Endless skies I can soar. Em céus infinitos, posso planar
  • ... a great place to soar, " you said. ... um bom sítio para planar como disseste.
  • ... her name means "to soar". ... o nome dela significa "planar".
- Click here to view more examples -
4

elevam

VERB
Synonyms: raise, elevate
5

disparam

VERB
Synonyms: shoot, blare
6

pairar

VERB
Synonyms: hover, loom, impending
  • To soar above the common man. Pairar acima do homem comum.
  • ... again causes my heart to soar like a hawk. ... de novo faz o meu coração pairar como um falcão.
  • Feeling it rise up and soar Sentindo-a a subir e pairar
- Click here to view more examples -

More meaning of Soar

rise

I)

ascensão

NOUN
  • Burglaries are on the rise. Os assaltos estão em ascensão.
  • He skipped a few steps in his rise to captain. Ele saltou alguns passos na ascensão a comandante.
  • Planes to full rise. Planos em ascensão máxima.
  • Of how our doctors here rise. De como os nossos médicos aqui ascensão.
  • Rise is how much you're moving in the vertical direction ... Ascensão é quanto você está se movendo na direção vertical ...
  • You have witnessed the rise and fall of a dozen champions ... Você testemunhou a ascensão e queda de uma dúzia de campeões ...
- Click here to view more examples -
II)

subir

VERB
  • Both can make liver temp actually rise. Ambos fazem a temperatura do fígado subir.
  • Pulse beginning to rise. Pulso começando a subir.
  • Who makes my temperature rise? Quem faz a minha temperatura subir?
  • Sleep in peace until you rise. Durma em paz até você subir.
  • You also saw the smoke rise on the mountain across. Também viu o fumo subir pela montanha.
  • He started to rise and then suddenly slid back down. Começou a subir, e de repente deslizou para baixo.
- Click here to view more examples -
III)

aumento

NOUN
  • Ministry officials expect water coupon prices to rise. Representantes do ministério prevêem aumento no preço da água.
  • Why would you get a pay rise? Por quê você ganharia um aumento?
  • But what about the pay rise? Mas e o aumento?
  • Perspiration from a rise in body temperature. Transpiração causada pelo aumento da temperatura corporal.
  • The constant rise in the number of motor vehicles means, ... O aumento constante do número de automóveis significa, ...
  • Due to the rise in the amount of aid for ... Devido ao aumento das ajudas à produção ...
- Click here to view more examples -
IV)

levantar

VERB
Synonyms: raise, lift, up, withdraw, rising, pose
  • Let us all rise and give a toast. Vamos nos levantar e brindar.
  • I am about to rise. Já vou me levantar.
  • No need to rise. Você não precisa se levantar.
  • Last to rise, first to worry. Última a levantar, primeira a se preocupar.
  • Will the defendant please rise. A acusada pode se levantar.
  • At least that got a rise out of him. Pelo menos, o fez levantar!
- Click here to view more examples -
V)

subida

NOUN
  • Watch those blocks rise. Vejamos a subida dos blocos.
  • Planes to full rise. Asas para subida máxima.
  • Just to the top of the next rise. Só até ao topo da próxima subida.
  • We were just coming up over this rise. Nós estávamos saindo acima desta subida.
  • Planes to full rise. Controles em subida total.
  • Planes to full rise. Aviões para subida cheia.
- Click here to view more examples -
VI)

origem

NOUN
  • Which give rise to another observation. O que dá origem a uma outra observação.
  • This has given rise to rumors that her condition may ... Isto deu origem a rumores de que o seu estado pode ...
  • ... several occasions, which gives rise to serious concern. ... várias ocasiões, o que dá origem a sérias preocupações.
  • ... proposed operation could give rise to coordinated effects. ... operação proposta poder dar origem a efeitos coordenados.
  • ... was destined to give rise to the chimpanzees. ... estava destinado a dar origem aos chimpanzés.
  • You'll rise through the ranks. Origem através do ranking.
- Click here to view more examples -
VII)

surgimento

NOUN
  • I followed her rise all the way to the top. Acompanhei seu surgimento, do seu caminho até a glória.
  • The rise of farming was enough ... O surgimento da agricultura foi o suficiente ...
  • ... the conditions were right for our species to rise. ... houve condições para o surgimento da nossa espécie.
  • With the rise of the alternative media ... Mas com o surgimento de os meios de comunicação alternativos ...
  • How the planet prepared for the rise of man. Como o planeta se preparou para o surgimento do Homem.
  • ... right at the beginning of the rise of mammals, and ... ... desde o início da surgimento dos mamíferos, e ...
- Click here to view more examples -
VIII)

nascer

VERB
  • The sun's going to rise on a new day. O sol vai nascer num novo dia.
  • A new order will rise. Uma nova ordem irá nascer.
  • Never to rise again. Que nunca mais irá nascer.
  • The sun's starting to rise! O sol está a nascer.
  • The sun will rise in a short while! O sol vai nascer daqui a pouco!
  • I can make the sun rise in the west. Eu posso fazer o sol nascer no oeste.
- Click here to view more examples -
IX)

elevar

VERB
Synonyms: raise, elevate, lift, uplift
  • I could rise the standard, though. Eu poderia elevar o nível.
  • ... panes cause the temperature inside to rise. ... fazem a temperatura interna se elevar.
  • ... to see if we can rise into the direct experiences. ... para ver se nos conseguimos elevar às experiências directas.
  • A prayer should rise up like incense. Uma oração deveria elevar-se como o incenso.
  • Rise we can't catch up with him ... Elevar não somos páreo para ele ...
  • We have an opportunity to rise, to overcome, ... Temos a chance de nos elevar, de nos superar ...
- Click here to view more examples -
X)

aumentar

VERB
  • They say that the price fur will rise. Parece que o preço das peles vai aumentar.
  • Our people's fears began to rise. O medo do nosso povo começou a aumentar.
  • ... its volume is on the rise. ... o seu volume continua a aumentar.
  • ... the heat is beginning to rise. ... o calor está começando a aumentar.
  • ... merger makes the price of the stock rise. ... fusão faz o preço das ações aumentar.
  • ... flourish and the prices of birds will rise. ... florescer e os preços das aves irão aumentar.
- Click here to view more examples -
XI)

crescimento

NOUN
Synonyms: growth, growing, boom, grow
  • Clock time accelerated the rise of capitalism. O relógio acelerou o crescimento do capitalismo.
  • You have witnessed the rise and fall of a dozen champions ... Testemunhou o crescimento e a queda de dúzias de campeões ...
  • ... the more you will rise. ... maior será o seu crescimento.
  • You have witnessed the rise and fall of a ... Testemunhaste o crescimento e a queda de ...
  • resulting rise of unemployment and decline in viable small businesses. o crescimento do desemprego e o declínio das pequenas empresas.
  • ... for an industry on the rise". ... para uma indústria em crescimento."
- Click here to view more examples -

climb

I)

escalar

VERB
  • Do you think you can climb up there? Acha que consegue escalar até lá?
  • They used it to climb up to the safe. Usaram para escalar até o cofre.
  • I should like to climb those trees again. Gostaria de escalar aquelas árvores de novo.
  • I think that means we climb. Acho que temos de escalar.
  • But she'd have to climb up. Mas ela teve de escalar.
  • Then he must climb to the tree. Então ele deve escalar à árvore.
- Click here to view more examples -
II)

subir

VERB
  • She could even climb that tree. Ela ainda poderia subir naquela árvore.
  • Not until we climb the stairs. Não até que subir as escadas.
  • Permission to climb the mountain? Permissão para subir a montanha?
  • I want to climb a tree. Quero subir em uma árvore.
  • The higher you climb, the better. Quanto mais alto subir, melhor.
  • Climb to the top of that mountain. Subir no topo daquela montanha.
- Click here to view more examples -
III)

subida

NOUN
  • You save your breath for the climb. Guarde fôlego para a subida.
  • Even two hours climb. Umas duas horas de subida.
  • We have a long climb ahead of us. Teremos uma longa subida.
  • You had a short climb up. Você teve uma pequena subida.
  • Take a pea pod pixie to make that climb. Será preciso uma varinha mágica para fazer essa subida.
  • Enough of this climb and your talk. Chega desta subida e dessa conversa.
- Click here to view more examples -
IV)

escalada

NOUN
  • I got to make the climb okay. Consegui fazer a escalada.
  • It is a bit of a climb. Tem um pouco de escalada.
  • My climb up from the bottom starts right now. A minha escalada começa agora.
  • The best patches are worth the climb. Os melhores lugares valem a escalada.
  • Your fall from the top and then your climb back. Sua queda do topo e então sua escalada de volta.
  • That long climb today. Aquela longa escalada hoje.
- Click here to view more examples -
V)

suba

VERB
Synonyms: get, go upstairs, hop
  • Climb on up here, son. Suba aqui, filho!
  • You want me to climb that? Você quer que eu suba aquilo?
  • Come on, climb up and start the show! Vamos, suba e comece o show!
  • Climb in the cab and take a look around. Suba no lugar do pendura e dá uma olhadela.
  • Do you dare me to climb that tree? Duvida que eu suba naquela árvore?
  • You must never climb the stairway. Jamais suba a escada!
- Click here to view more examples -
VI)

sobem

NOUN
Synonyms: rise, soar, soaring
  • They can climb trees. Eles sobem em árvores.
  • They climb trees and roll in the grass. Eles sobem em árvores e rolam pela grama.
  • If you don't, they climb up and sit on your ... Se você não fizer, eles sobem e sentam em seu ...
  • ... if she can make her clients climb four floors. ... , se os seus clientes sobem quatro andares de escadas.
  • ... one where people have to climb a platform and in ... ... uma em que as pessoas sobem em uma plataforma e na ...
  • For instance, the goats that climb that acacia trees. Por exemplo, as cabras que sobem nas acácias.
- Click here to view more examples -
VII)

sobe

VERB
  • How do you climb up a tower? De que jeito que sobe na torre?
  • You climb down the rope and get into the car. Sobe pela corda e entras no carro.
  • Climb up on the stool. Sobe para o banco.
  • Climb the stairs and enter the door. Sobe as escadas e entra na porta.
  • A rhino can't climb into it. Um rinoceronte não sobe.
  • So his mother climb stairs with tray in hand. A mãe sobe as escadas, com a bandeja.
- Click here to view more examples -
VIII)

subam

VERB
  • Everyone must climb the hill! Que todos subam a colina!
  • Climb and hold on tightly. Subam e segurem firme.
  • Climb not on the table! Nao subam na mesa!
  • Climb on my back. Subam nas minhas costas.
  • Climb not on the table! Não subam na mesa!
  • Climb into my hair. Subam no meu cabelo.
- Click here to view more examples -

soaring

I)

subindo

VERB
  • ... stead and I'm soaring through a cloudy land ... ... lugar e eu estou subindo através um terreno nebuloso ...
II)

altivas

VERB
III)

crescentes

VERB
IV)

sobem

VERB
Synonyms: rise, climb, soar
  • Temperatures soaring to 4 1 degrees ... Temperaturas sobem 1 a 4 graus ...
V)

esvoaçante

VERB
Synonyms: flowing
VI)

inflamados

VERB
Synonyms: inflamed, ignited, fiery
  • Soaring speeches to quiet deeds. Discursos inflamados a boas ações silenciosas.
  • Soaring speeches to quiet deeds. Discursos inflamados as boas acções silenciosas.
  • Soaring speeches to quiet deeds. Discursos inflamados a boas acções silenciosas.
- Click here to view more examples -
VII)

planar

VERB
Synonyms: planar, glide, soar, hovering
  • ... from bungee jumping to soaring like an eagle over the ... ... desde bungee jumping até planar como uma águia sobre o ...
  • ... from bungee jumping to soaring like an eagle over the ... ... desde bungee jumping até planar como uma águia sobre o ...
  • ... kite And send it soaring ... 'papagaio', e enviá-lo a planar.
- Click here to view more examples -

up

I)

acima

PREP
Synonyms: above
  • But then our old friend are grown up. Mas nosso amigo velho é crescido então acima.
  • I was telling you to ease up on her teat. Eu estava dizendo para facilitar acima em seu teto.
  • One down and one up. Um abaixo e outro acima.
  • You want me to bring him up? Queres que o traga cá acima?
  • How did you get up here? Como chegaste aqui acima?
  • The jig is up. O gabarito está acima.
- Click here to view more examples -
II)

até

PREP
Synonyms: until, even, till
  • My application just turns up. O pedido chegue até si.
  • Right up until the fade. Justo até o final.
  • About up to here. Sobre o até aqui.
  • Up to now, my life had been simple. Até agora minha vida tem sido simples.
  • I need you to come up here. Eu preciso que você venha até aqui.
  • What brought you up there? O que te levou até lá?
- Click here to view more examples -
III)

cima

PREP
Synonyms: top
  • Look at it up and down and sideways. Analise de cima a baixo e de lado a lado.
  • The men have their hands up. Eles tem suas maos para cima.
  • Is it up there somewhere? O telefone está aí por cima?
  • You set her up. Você armou pra cima dela.
  • Can you throw some voice up here? Pode mandar som aqui pra cima?
  • Up there, on the right! Lá em cima, à direita!
- Click here to view more examples -

go upstairs

I)

subir

VERB
  • Or we could go upstairs and get in bed. Ou nós podemos subir e ir pra cama.
  • How about we go upstairs and enjoy the rest of today? E que tal subir e aproveitar o resto do dia?
  • Should we go upstairs and talk about this? Não devemos subir e conversar sobre isso?
  • Now can we go upstairs and talk in private? Podemos subir e conversar em particular?
  • He used to go upstairs and play in her room. Ele costumava subir e brincar no quarto dela.
- Click here to view more examples -
II)

suba

VERB
Synonyms: get, climb, hop
  • ... to use the bathroom, go upstairs and meet the neighbor. ... que usar o banheiro, suba e peça ao vizinho.
  • ... to use the bathroom, go upstairs and meet the neighbor. ... que usar o banheiro, suba e peça ao vizinho.
  • You two, go upstairs. Suba, vocês dois.
  • Go upstairs and light the bedroom fire. Suba e acenda a lareira do quarto.
  • You go upstairs now and get my rope. Suba e pegue a corda.
- Click here to view more examples -
III)

sobe

VERB
Synonyms: rises, climbs, soars, ascends
  • Why don't you go upstairs and warm up the bed? Porque você não sobe e deixa a cama aquecida?
  • Now why don't you go upstairs and wash up, okay? Por que você não sobe e se limpa?
  • Just go upstairs and turn the lock. Sobe e abre a porta.
  • Just go upstairs and grab a drink. Sobe e bebe um copo.
  • Go upstairs and tell your mother ... Sobe e pede à tua mãe ...
- Click here to view more examples -
IV)

subam

VERB
Synonyms: get, climb, upstairs
  • I need you two to go upstairs and pack your clothes. Preciso que vocês subam e arrumem suas roupas.
  • Tell them to go upstairs. Diga-lhes para que subam.
V)

subo

VERB
Synonyms: raise
  • I take the plaster and go upstairs. Eu pego o gesso e subo.
  • I'll go upstairs and block the elevator. Eu subo e bloqueio o elevador.
  • ... have to be taken, I'll go upstairs. ... preciso de ser levada, eu mesma subo.
  • Why don't I go upstairs.? Por que não subo .?
  • So, I go upstairs to see what's what. Subo para ver o que é.
- Click here to view more examples -

rising

I)

subindo

VERB
  • The water's rising too fast! A água está subindo rápido!
  • Levels are rising in the chamber. Os níveis estão subindo na câmara.
  • You can feel the warm air rising. Pode se sentir o ar quente subindo.
  • Possibly waters rising up very quickly. Possivelmente as águas subindo muito rapidamente.
  • A new sun rising. Um novo sol subindo.
  • Keep rising the planes. Continue subindo os controles.
- Click here to view more examples -
II)

nascente

VERB
  • Now you're facing the rising sun. Agora está de frente ao sol nascente.
  • They decided to worship the rising sun. Decidiram adorar ao sol nascente.
  • Land of the rising sun! A terra do sol nascente.
  • Sunflowers grow to face the rising sun. Os girassóis crescem de frente para o sol nascente.
  • ... do this for me and the rising star keeps rising. ... faça isso por mim e a estrela nascente continuará crescendo.
  • ... go in the direction of the rising of the sun. ... caminhamos em direção ao sol nascente, sim?
- Click here to view more examples -
III)

levantando

VERB
  • Already we're rising from the ashes. Já estamos nos levantando das cinzas.
  • ... loaves and make sure they're rising properly. ... pães e me certificar de que estava levantando bem.
  • He's rising up out of the pumpkin patch! Ela está se levantando do canteiro de abóboras!
  • ... sliding off the being rising up, walking across the floor ... ... deslizando, o ser se levantando, andando pelo chão ...
  • Just five birds rising off the ground - Apenas cinco pássaros levantando vôo -
  • No, he's rising. Não, ele está se levantando.
- Click here to view more examples -
IV)

aumento

VERB
  • Rising cost of jet fuel? Aumento do preço de combustíveis de jatos?
  • With the rising inflection and everything. Com o aumento do tom da voz e tudo isso.
  • Rising body temperature, unusual energy readings. Aumento de temperatura, acompanha leituras de energia.
  • They were more concerned about the rising addiction, to opium ... Estavam mais preocupados com o aumento de viciados em ópio ...
  • They were more concerned about the rising addiction, to opium ... Estavam mais preocupados com o aumento de viciados em ópio ...
  • ... one reason for the rising prices. ... uma das razões do aumento dos preços.
- Click here to view more examples -
V)

crescente

VERB
  • The rising cost of this thing raises concern. O preço crescente disso me preocupa.
  • A short-term investment on a rising stock. Um investimento de curto prazo num estoque crescente.
  • a rising, thriving middle class. uma crescente e próspera classe média.
  • ... the ghost of a harbour infused with the rising light. ... do fantasma de um porto infundidos com a luz crescente.
  • A rising chorus of leading politicians is in ... Um crescente coro de líderes políticos manifesta-se a ...
  • I'm sensing a rising emotional undercurrent in the room. Estou sentindo uma emoção crescente aqui.
- Click here to view more examples -
VI)

ascensão

VERB
  • Watch the rising of your son. Veja a ascensão do seu filho.
  • Watch the rising of your son. Vê a ascensão do teu filho.
  • You belong to the rising generation. Você pertence a uma geração em ascensão.
  • He was a rising star in your company. Era uma estrela em ascensão por aqui.
  • Watch the rising of your son. Assista á ascensão de seu filho.
  • ... life with my brother, the rising star? ... a vida com meu irmão, a estrela em ascensão?
- Click here to view more examples -
VII)

erguendo

VERB
Synonyms: raising, prying, cocking
  • Maybe because that end is rising. Talvez porque aquela ponta está erguendo.
  • ... in the shape of a bird rising from fire. ... na forma de um pássaro se erguendo do fogo.
  • He's rising out of the grass. Ele está se erguendo da grama.
  • Rising up to the challenge of our rival Erguendo-se perante o desafio do nosso rival
  • ... ... see, rising from the ashes .. ... ... ... verá, se erguendo das cinzas.. ...
- Click here to view more examples -
VIII)

surgindo

VERB
  • The firebird, rising from the ashes. O pássaro de fogo, surgindo das cinzas.
  • Like a phoenix rising from the ashes. Como um fênix surgindo das cinzas.
  • He is the rising star from the south - ... Ele está surgindo como o astro do sul, ...
  • ... flames in the sky rising in new life each ... ... chamas no céu.surgindo para uma nova vida a cada ...
  • The mercury is rising. O "Mercury" está surgindo.
  • A new power is rising. Um Novo poder está surgindo
- Click here to view more examples -
IX)

elevação

VERB
  • ... among other things, rising water prices. ... entre outras coisas.elevação dos preços da água.
  • ... strong economic growth, rising per capita incomes, ... ... forte crescimento económico, elevação dos rendimentos per capita, ...
X)

sobe

VERB
  • The water level's rising much faster than. O nível da água sobe mais depressa.
  • Heat rising through fissures in the ground. O calor sobe através das fissuras no chão.
  • The cost of living keeps rising to make sure people ... O custo de vida sobe para garantir que há quem ...
  • The cost of living keeps rising to make sure people ... O custo de vida sobe para que as pessoas ...
  • ... the adrenaline from the curtain rising. ... a adrenalina de quando a cortina sobe.
  • ... suddenly your star isn't rising anymore. ... de repente, sua estrela não sobe mais.
- Click here to view more examples -

upstairs

I)

cima

ADV
Synonyms: up, top
  • Now go on upstairs! Agora vai para cima!
  • There was somebody in that upstairs room! Alguém estava no quarto de cima.
  • He was in the room upstairs. Ele estava no quarto de cima.
  • There was somebody in that upstairs room! Estava alguém no quarto de cima.
  • I guess they live upstairs. Devem viver por cima.
  • Like a loud thump from upstairs. Como uma batida alta no andar de cima.
- Click here to view more examples -
II)

lá encima

ADV
  • ... you in your office upstairs. ... você no seu escritório lá encima.
  • The car's upstairs. O carro está lá encima.
  • I told you, they are upstairs Já lhe disse, estão lá encima.
  • We have a guest room upstairs Temos quarto de hóspedes lá encima.
  • I didn't touch you upstairs, right? Eu não o toquei lá encima, certo?
  • ... a bottle in my room upstairs. ... uma garrafa no quarto lá encima.
- Click here to view more examples -
III)

subir

ADV
  • No female visitors upstairs. Não podem subir visitas femininas.
  • Maybe we can find a way in upstairs. Talvez encontremos uma forma de subir.
  • Come upstairs for a second? Queres subir um pouco?
  • I thought you said we were going upstairs. Achava que tivesse dito que íamos subir.
  • Want me to help you upstairs? Quer que te ajude a subir?
  • Come on upstairs now. Vamos subir as escadas.
- Click here to view more examples -
IV)

escadas

ADV
  • We need to get upstairs. Temos de chegar às escadas.
  • ... you have complete surveillance of upstairs, corridors, and outside ... ... você tem vigilância completa de escadas, corredores, e fora ...
  • Then, suddenly, sound of footsteps upstairs. Então, de repente, som de passos nas escadas.
  • Let's move her upstairs. Vamos subir as escadas.
  • ... for over 300 years people carried pizzas upstairs. ... durante 300 anos, as pessoas carregaram pizas pelas escadas.
  • ... the person you heard moving about upstairs... ... a pessoa que você ouviu subindo as escadas...
- Click here to view more examples -

ascend

I)

ascender

VERB
  • ... the one that helped me ascend. ... quem me ajudou a ascender.
  • ... by which all might ascend to salvation. ... o qual todos pudessem ascender à salvação.
  • ... supposed to help people ascend. ... devo ajudar as pessoas a ascender.
  • If they don't ascend, yes. Se não conseguirem ascender, sim.
  • I can help you ascend. Eu posso ajudar-te a ascender.
- Click here to view more examples -
II)

subir

VERB
  • The general wanted to ascend. O general queria subir.
  • Not you will be able to ascend somewhere around. Não será capaz de subir por aí.
  • ... should find where to ascend to the surface. ... de encontrar um sitio por onde possam subir.
  • And in it a man shall ascend; E em um homem deve subir;
  • Unfortunately, she can't ascend to the throne as long as ... Infelizmente, ela nunca poderá subir ao trono, enquanto ...
- Click here to view more examples -
III)

emergem

VERB
Synonyms: emerge, erupt
  • ... air from their blowholes and ascend towards their prey. ... ar de suas narinas e emergem na direção das presas.
  • ... air from their blowholes and ascend towards their prey. ... ar de suas narinas e emergem na direção das presas.

planar

I)

planar

NOUN
Synonyms: glide, soar, soaring, hovering

glide

I)

deslizar

VERB
Synonyms: slide
  • And we'll try to glide across the floor. Estamos tentando deslizar pelo salão.
  • I wanted to glide and spin and fly like they ... Eu queria deslizar, rodar e voar como eles ...
  • I wanted to glide and spin and fly ... Eu queria deslizar, girar e voar ...
  • ... for soaring, he can glide effortlessly for days until ... ... ao voo, pode deslizar sem esforço algum por dias até ...
  • Just glide the club right down ... Deslizar do taco de golf ...
- Click here to view more examples -
II)

deslize

NOUN
Synonyms: slide, slip, swipe
  • Glide forward like this. Deslize para frente assim.
  • Glide your hands over the body. Deslize suas mãos sobre o corpo.
  • This time now, just glide. Desta vez, apenas deslize.
- Click here to view more examples -
III)

planar

VERB
  • I doubt it would even glide, with its structural damage ... Ela nem iria planar com esses danos estruturais ...
  • ... its chosen perch, it goes into a glide. ... do poleiro escolhido, ele começa a planar.
  • ... the air beneath them and glide. ... o ar por baixo delas e planar.
  • I can glide, though. Mas eu sei planar.
  • ... and they're used to glide instead. ... mas são usadas para planar.
- Click here to view more examples -
IV)

planeio

NOUN
Synonyms: plan

hovering

I)

pairando

VERB
Synonyms: looming
  • Hovering like a bird. Pairando como um pássaro.
  • Why are you hovering over me like a ghost? Por que você está pairando sobre mim como um fantasma?
  • This one's just hovering there. Esse está só pairando.
  • ... there was a dark shadow hovering over your plans. ... que havia uma sombra escura pairando sobre os seus planos.
  • ... for an instant, hovering in space. ... por um instante, pairando no espaço.
- Click here to view more examples -
II)
III)

flutuando

VERB
  • They're still there, hovering. Ainda estão aqui, flutuando.
  • She's just hovering. Ela só está flutuando.
  • They're still there, hovering. Eles ainda estão lá, flutuando.
  • Well, quit hovering. Bem, vai flutuando.
  • ... orbs in the sky hovering in the sky for about a ... ... esferas no céu.flutuando nos céus por volta de 1 ...
- Click here to view more examples -
IV)

rondando

VERB
  • Hovering will not make this go any faster. Ficar me rondando não fará isto ir mais rápido.
V)

focalizar

VERB
Synonyms: focus, hover
VI)

planar

VERB
Synonyms: planar, glide, soar, soaring
  • But we heard them hovering. Mas ouvimo-las a planar.
  • Actually, it's called hovering. Na verdade, chama-se planar.

raise

I)

levantar

VERB
Synonyms: lift, up, rise, withdraw, rising, pose
  • Will you raise your right hand? Pode levantar sua mão direita?
  • Do you want to raise your head? Quer levantar sua cabeça?
  • She helped raise me. Ela me ajudou a levantar.
  • I know how we can raise the money. Sei como podemos levantar a grana.
  • Could you raise your right leg? Podia levantar a sua perna direita?
  • You want to raise your hand over your head. Deve levantar a mão sobre a cabeça.
- Click here to view more examples -
II)

elevar

VERB
Synonyms: elevate, lift, uplift
  • We need to raise our level of intensity. Temos de elevar o nosso nível de intensidade.
  • I want to raise a toast. Eu quero elevar uma torrada.
  • Why raise them when you can pork them? Porque os elevar quando pode os evitar.
  • Snakes can raise their fangs anytime. As cobras podem elevar suas presas a qualquer hora.
  • One is to raise your taxes. Uma, é elevar os impostos.
  • To raise the stakes. Só para elevar a farsa.
- Click here to view more examples -
III)

aumentar

VERB
  • I just have to raise the difference. Eu tenho que aumentar a diferença.
  • Time to raise the current. Hora de aumentar a corrente.
  • And it's time to raise them. Está na hora de isso aumentar.
  • They should raise our pay. Eles devem aumentar o nosso salário.
  • When are you going to raise the ante? Quando vai aumentar o lance?
  • To raise the stakes. Para aumentar a parada.
- Click here to view more examples -
IV)

arrecadar

VERB
Synonyms: raking, scrounging
  • I thought our goal was to raise money. Achei que nossa meta era arrecadar fundos.
  • This dance was to raise money for the guerrillas. Este baile foi para arrecadar dinheiro para a guerrilha.
  • How much do we need to raise? Quanto temos que arrecadar?
  • ... local schools to see who could raise the most money. ... escolas locais para ver quem conseguia arrecadar mais dinheiro.
  • I thinkwe just differ on ways to raise money. Eu achoque só diferimos quanto a forma de arrecadar dinheiro.
  • ... hundreds of people so you can raise money to buy a ... ... centenas de pessoas para você arrecadar dinheiro para comprar um ...
- Click here to view more examples -
V)

aumento

NOUN
  • So they gave me a raise. Assim eles me deram um aumento.
  • I think you're long overdue for a raise. Acho que mereces um aumento, há muito tempo.
  • I raise the stakes. Eu aumento a aposta.
  • The company should give you a raise. Eles deveriam te dar um aumento.
  • You should ask for a raise. Você deveria pedir um aumento.
  • Maybe she asked for a raise. Talvez ela pediu um aumento.
- Click here to view more examples -
VI)

angariar

VERB
Synonyms: garner
  • I doubt even that it gets to raise thousand pounds. Duvido mesmo que consiga angariar mil libras.
  • She needed to raise money to finish it. Precisava de angariar dinheiro para o terminar.
  • Can you raise as much again? Pode angariar esse valor de novo?
  • I could raise enough money to cure polio. Poderia angariar verba suficiente para curar a pólio.
  • You will help her raise money, perhaps an ... Você ajudará a angariar dinheiro, talvez um ...
  • ... for next week, to raise money. ... para a semana que vem para angariar fundos.
- Click here to view more examples -
VII)

criar

VERB
Synonyms: create, build, set
  • Can we raise another child around this? Podemos criar outra criança aqui?
  • You know, get a job, raise my son. Sabe, ter um emprego, criar meu filho.
  • The man ain't fit to raise a cactus plant. O homem não serve nem para criar um cacto.
  • This is no way to raise a child. Isso lá é jeito de se criar uma moça?
  • A village to raise a kid properly. Uma vila para criar uma criança adequadamente.
  • The land around here ain't fit to raise goats on. A terra por aqui não serve nem para criar cabras.
- Click here to view more examples -
VIII)

disparar

VERB
IX)

erguer

VERB
Synonyms: lift, pry, erect, prying
  • Now we must raise those that serve him. Agora temos de erguer aqueles que o servem.
  • So let's raise our boxes. Então vamos erguer nossas caixas.
  • I think you should raise a tomb to him. Acho, então, que deveríamos erguer uma tumba.
  • Nothing big, just raise a glass. Nada demais, só um erguer de taças.
  • All right, let's just raise our glasses here. Certo, vamos erguer nossas taças aqui.
  • The witness will please stand and raise his right hand. A testemunha deve se levantar e erguer a mão direita.
- Click here to view more examples -
X)

educar

VERB
Synonyms: educate
  • Is it a good place to raise a son? É um bom lugar para educar um filho?
  • Strange place to raise kids. Um estranho local para educar crianças.
  • You can raise your kid right. Podes educar o teu filho.
  • You can raise this child. Você pode educar esta criança.
  • Work all her days to raise you for this. Trabalhou todos os dias para te educar para isto.
  • It costs a lot to raise a child. Custa muito para educar uma criança.
- Click here to view more examples -
XI)

subir

VERB
  • Could you raise, has good legs, right? Poderia subir você, tem boas pernas, não?
  • We need to raise your temperature. Temos de subir a temperatura dele, entra.
  • We can raise the price. Podemos subir o preço.
  • You need to raise it a bit. Tens de o subir um bocado.
  • You said raise the prices. Disse para subir os preços.
  • You have to be ready to raise the stakes. Tem que estar preparada, para subir as apostas.
- Click here to view more examples -

elevate

I)

elevar

VERB
Synonyms: raise, lift, uplift
  • Can we elevate the level of conversation? Podemos elevar o nível da conversa?
  • I only sought to elevate our position. Só procurei elevar a nossa posição.
  • I have to elevate the depressed clavicle fracture. Tenho que elevar uma fratura de clavícula.
  • We may elevate and try the approach position again. Podemos elevar e tentar a posição de abordagem novamente.
  • Unless he was elevate. A menos que ele era elevar .
- Click here to view more examples -
II)

engrandecer

VERB
  • society should elevate scholars and teachers, ... A sociedade deveria engrandecer estudiosos e professores, ...
  • ... society is correct to elevate me. ... a sociedade está correta em me engrandecer.

shoot

I)

atirar

VERB
Synonyms: throw, fire, toss, firing
  • If you are logical, you have to shoot. É uma criatura lógica, sabe que tem de atirar.
  • I have a man prepared to shoot you right here. Eu tenho um homem preparado o atirar aqui mesmo.
  • You like to shoot me in the back? Quer atirar pelas costas?
  • I want to shoot him in the face. Quero atirar na cara dele.
  • And before everything, it began to they shoot. E ainda que fosse tarde demais, começou a atirar.
  • They no can shoot. Eles não poder atirar.
- Click here to view more examples -
II)

disparar

VERB
  • At least we will be able to shoot back. Ao menos, poderemos disparar de volta.
  • You said you'd try your best not to shoot. Disseste que ias tentar não disparar.
  • You can shoot and destroy the enemy. Podes disparar e destruir o inimigo.
  • You want me to shoot him? Queres que seja eu a disparar?
  • Should learn to shoot and ride. Deveria saber disparar e montar.
  • If only things were as simple as wanting to shoot. Se tudo fosse tão simples como querer disparar.
- Click here to view more examples -
III)

filmar

VERB
  • It is a great place to shoot. É um óptimo sítio para filmar.
  • And so, he agreed to shoot with us. E ele aceitou filmar conosco.
  • Are we ready to shoot? Estamos prontos para filmar!
  • I can shoot around him. Podemos filmar sem ele.
  • Going to shoot in two days? Não têm de filmar em dois dias?
  • Why we still shoot the movie? Por que devemos continuar a filmar?
- Click here to view more examples -
IV)

fotografar

VERB
Synonyms: shooting, photograph
  • We shoot some pool. Nós fotografar alguns piscina.
  • To shoot people in this hospital? Para fotografar pessoas neste hospital?
  • Of course you're going to shoot. Claro que vai fotografar.
  • Plenty of weddings for me to shoot. Vários casamentos para fotografar.
  • So you want to shoot on the streets? E vais fotografar pelas ruas?
  • You know, shoot some pool. Você sabe, fotografar alguns piscina.
- Click here to view more examples -
V)

tiro

NOUN
  • But he didn't shoot those people at the radio station. Mas não tiro o pessoas na estação de rádio.
  • I shoot pictures, not people. Eu tiro fotografias, não pessoas.
  • I was all set to shoot. Ia te dar um tiro.
  • I had to shoot her to get away. Tive de lhe dar um tiro para conseguir fugir.
  • What cant it cost you to shoot me? O que te custa me dar um tiro?
  • Before the shoot, looking faces. Antes do tiro, os rostos.
- Click here to view more examples -
VI)

matar

VERB
Synonyms: kill, murder, slay
  • You cannot shoot me. Não me podes matar.
  • They will shoot us, look how nervous they are. Eles vão nos matar, olha como estão nervosos.
  • You going to shoot me, too? Também me vais matar?
  • You need to justify your actions before you shoot us. Precisa justificar suas ações antes de nos matar.
  • Give the order, shoot on sight. Dê a ordem para matar imediatamente.
  • I could shoot myself. Eu poderia me matar.
- Click here to view more examples -
VII)

matá

VERB
Synonyms: kill
  • You will shoot him in the back? Vai matá-lo pelas costas?
  • I had reason to shoot. Não tinha razão para matá-lo.
  • On one of those occasions, you will shoot him. Em uma dessas ocasiões, você vai matá-lo.
  • I can shoot her. Eu posso matá-la.
  • So you can shoot him? Para você poder matá-lo?
  • I want to shoot them. Mas eu quero matá-los.
- Click here to view more examples -
VIII)

mate

VERB
  • I know you don't want me to shoot you. Eu sei que não quere que eu te mate.
  • Go ahead and shoot me! Venha e me mate!
  • You shoot me if they take me! Me mate se eles me pegarem.
  • Want me to shoot the dog? Você quer que eu mate o cão?
  • And shoot your barber. E mate o seu barbeiro.
  • Shoot some civilians, you get a reputation. Mate alguns civis e ganha reputação.
- Click here to view more examples -
IX)

acertar

VERB
Synonyms: hit, settle, hitting
  • You want to shoot animals with arrows? Você quer acertar animais com flechas?
  • Animals are easier to shoot in the morning. Os animais são mais fáceis de acertar pela manhã.
  • Do you think you could shoot it? Acha que consegue acertar o pombo?
  • You poisoned me and tried to shoot me with arrows. Você me envenenou e tentou me acertar com flechas.
  • I will shoot her in the eye! Eu vou acertar nos olhos dela!
  • Think you can shoot that thing off? Acha que consegue acertar?
- Click here to view more examples -
X)

gravar

VERB
Synonyms: record, write, burn, save, tape, taping
  • We can shoot a picture over here. Para que possamos gravar um filme aqui.
  • Nothing left to shoot? Não há mais nada para gravar?
  • Just take up the camera and keep shoot. Pega na câmara e continua a gravar.
  • You want to shoot this? Você quer gravar isto?
  • ... on and then we'il come back and shoot your scene. ... e depois voltamos para gravar sua cena.
  • ... just get another camera and shoot something else? ... comprar outra câmera e gravar outra coisa?
- Click here to view more examples -

hover

I)

hover

NOUN
  • The guy on the hover dome track. O cara na pista cúpula hover.
  • ... a game at the hover dome. ... um jogo na cúpula hover.
  • How long have you been gambling with Hover? A quanto tempo você anda jogando com o Hover?
  • ... to testing out the hover gel with you. ... a espera que pudesse testar o hover gel em ti.
  • I do promotions for Hover Gambling. Eu faço promoções para a Hover Gambling.
- Click here to view more examples -
II)

pairo

NOUN
  • I hover... then lower myself into her. Eu pairo... então baixo até ela.
III)

pairar

VERB
Synonyms: loom, soar, impending
  • Maybe she uses them to hover. Talvez ela as use para pairar.
  • We will find them most vulnerable when they hover. Parecem mais vulneráveis quando estão a pairar.
  • It's safer to hover! É mais seguro a pairar!
  • ... she uses them to hover. ... , usa-as para pairar.
  • ... she uses them to hover. ... ela usa-os para pairar.
- Click here to view more examples -
IV)

tucows

NOUN
V)

focalizar

NOUN
Synonyms: focus

loom

I)

tear

NOUN
Synonyms: weaving, knitter
  • You may make so much money with my loom. Pouco para o que você pode ganhar com meu tear.
  • She wants to repair the loom and weave the cloth. Ela quer consertar o tear e costurar o pano.
  • My working on a loom? Meu trabalho num tear?
  • We get all orders from the, loom. Recebemos ordens de um tear.
  • Now look at my loom. Agora, olha para o meu tear.
- Click here to view more examples -
II)

pairar

VERB
Synonyms: hover, soar, impending
  • Only difference now is he decided not to loom. A diferença é que ele decidiu não pairar.
  • Only difference now is he decided not to loom. A única diferença agora é que ele decidiu não pairar.
III)

teares

NOUN
Synonyms: looms, handloom

impending

I)

iminente

ADJ
  • They can be a warning sign of impending stroke. Pode ser um aviso de derrame iminente.
  • The original piece of gossip indicated an impending breakup. A fofoca original indicava separação iminente.
  • The thought of my impending incarceration. A idéia da minha prisão iminente.
  • I should have warned you of my impending visit. Deveria ter lhe avisado sobre minha visita iminente.
  • I return with news of our impending victory. Eu volto com notícias de nossa vitória iminente.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals