Wanders

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Wanders in Portuguese :

wanders

1

vagueia

VERB
Synonyms: roam, roams
  • I have so many questions, my mind wanders. Tenho tantas perguntas que minha mente vagueia.
  • But she wanders around not knowing her place. Mas ela vagueia por aí, sem saber seu lugar.
  • He often wanders away. Ele freqüentemente vagueia longe.
  • But she wanders around not knowing her place. Mas ela vagueia por aí sem saber o seu lugar.
  • But your handwriting wanders into places it should not ... Mas a sua letra vagueia por sítios onde não devia ...
- Click here to view more examples -
2

divaga

NOUN
  • ... of errors, and it wanders. ... de erros, e ela divaga.
  • I said, it wanders. Eu disse que ela divaga.
3

perambula

VERB
Synonyms: roams
  • But if a stranger wanders too near it, one ... Mas se um estranho perambula perto dele, um ...
  • ... for him and he wanders around. ... para ele e ele perambula por aí.
  • ... cannot forget her, wanders around the city looking for ... ... não consegue esquecê-la, perambula pela cidade procurando por ...
  • ... lonely guy... that wanders the world for many ... ... rapaz sozinho... que perambula pelo mundo por muitos ...
- Click here to view more examples -
4

vaga

NOUN
  • The poet wanders in vain through the streets Através das ruas, o poeta vaga em vão.
  • ... without you and never wanders around the house in the middle ... ... sem você e nunca vaga pela casa no meio ...
  • ... shall we say, a mind that wanders? ... digamos, uma mente vaga?
  • ... shall we say, a mind that wanders. ... digamos, uma mente vaga?
  • ... shall we say, a mind that wanders? ... digamos, uma mente vaga?
- Click here to view more examples -
5

vaguear

NOUN
  • ... when just my leg wanders over. ... quando deixo as minhas pernas vaguear.

More meaning of Wanders

roam

I)

vaguear

VERB
  • She likes to roam. Ela gosta de vaguear.
  • He has the entire hill to roam. Tem todo o monte para vaguear!
  • It is not good to roam around all night, understood ... Não é bom vaguear a noite toda entendeu ...
  • ... an animal like that roam the streets when you have the ... ... um animal destes a vaguear nas ruas quando tem ...
  • ... let all sorts of people roam the streets these days ... ... todo tipo de gente a vaguear pelas ruas hoje em dia ...
- Click here to view more examples -
II)

vagam

VERB
Synonyms: wander, tramping
  • They roam through dense forests, flourishing in the depths. Vagam por densas florestas, que crescem nas profundezas.
  • Their murderous sects roam freely in our cities. Suas seitas assassinas, vagam livremente em nossas cidades.
  • Two lovelorn souls roam the city streets. Duas almas sofrendo por amor vagam pelas ruas da cidade.
  • They tend to roam about a bit in the night and ... Elas vagam durante a noite e ...
- Click here to view more examples -
III)

vagar

VERB
  • You can roam the streets again. Você pode vagar as ruas novamente.
  • Doomed to roam the reach between worlds. Condenados a vagar no limite entre os mundos.
  • I can roam around like a living corpse ... Posso vagar por aí como um cadáver vivo ...
  • ... mind must learn to roam ... mente tem que aprender a vagar.
  • # Though I roam a minstrel lonely # Apesar de eu vagar como um trovador solitário
- Click here to view more examples -
IV)

perambulam

VERB
V)

movimentarem

VERB
  • electrons to roam, they all become slightly positive. elétrons se movimentarem, todos eles se tornam ligeiramente positivos.
VI)

percorrer

VERB
Synonyms: go, scroll through
  • I wanted to roam the world researching just like her. Eu queria percorrer o mundo pesquisando como ela.
  • Together they will roam the skies for all eternity. Juntos vão percorrer os céus por toda a eternidade.
  • ... that you do not let him roam the ship freely. ... que não o deixe percorrer a nave sozinho.
  • The cat must roam hundreds of miles in search of prey ... O felino precisa percorrer centenas de Km. procurando presas ...
- Click here to view more examples -
VII)

circulam

VERB
Synonyms: circulating
  • They roam around in unregistered vehicles ... Circulam em veículos não registrados ...

vague

I)

vago

ADJ
Synonyms: vacant, void, hazy, vagus, vacated
  • I know that sounds terribly vague. Eu sei que isso soa terrivelmente vago.
  • He can be very vague. Ele pode ser muito vago.
  • Be vague about the completion date. Seja vago sobre a data de conclusão.
  • Why are you so vague in life? Por que você é tão vago na vida?
  • Just a vague sense of desire. Só um vago sentido de desejo.
- Click here to view more examples -
II)

vaga

ADJ
  • Based on a vague discussion! Baseado em uma conversa vaga.
  • Just vague talk about strange patterns, irrational proposals. Apenas conversa vaga sobre estranhos padrões, propostas irracionais.
  • Could you be any more vague? Podes ser mais vaga?
  • I saw only a vague heap lying on the floor. Vi apenas uma vaga sombra estendida no chão.
  • The question is vague and misleading. A pergunta é vaga e enganosa.
- Click here to view more examples -
III)

vagos

ADJ
Synonyms: vacant, bums, vacancies
  • Its targets and means are deliberately vague. As suas metas e os seus meios são deliberadamente vagos.
  • Could you be any more vague? Eles não podiam ser mais vagos?
  • We must be vague. Temos de ser vagos.
  • Do you people practise being vague? Vocês treinam para ser vagos?
  • Could they be any more vague? Eles não podiam ser mais vagos?
- Click here to view more examples -
IV)

vagas

ADJ
  • Her decisions are always vague and emotional. Suas decisões são sempre vagas e emocionais.
  • I only have vague memories of them. Apenas tenho memórias vagas deles.
  • Things really don't get more vague than that. As coisas não podem ser mais vagas.
  • I just have some vague memories. Eu tenho apenas algumas vagas memórias.
  • But the rules in it are so vague. Mas essas regras são muito vagas.
- Click here to view more examples -

wave

I)

onda

NOUN
  • What about the wave? O que me diz sobre uma onda?
  • A veritable heat wave. Uma verdadeira onda de calor!
  • You want me to teach him to surf that wave? Queres que o ensine a surfar aquela onda?
  • A more powerful wave is needed. É preciso uma onda mais forte.
  • That means all matter is just a wave. Isso significa que todo significado é só uma onda.
  • And the child s also a particle and a wave. E a criança também é uma partícula e uma onda.
- Click here to view more examples -
II)

acenar

VERB
Synonyms: waving, nod, beckon, nodding, waved
  • Can you wave your arm? Podes acenar com o braço?
  • When he asks her, he's going to wave. Quando fizer o pedido, vai acenar.
  • I like to wave at them as they pass by. Gosto de acenar para eles quando passam.
  • Did she just wave at us? Ela acabou de acenar pra gente?
  • Did she just wave at us? Ela acabou de acenar para a gente?
  • I can wave from our window right over there. Posso acenar de nossa janela bem daquele lugar.
- Click here to view more examples -
III)

ondas

NOUN
  • Wave selection is critical. A selecção das ondas é essencial.
  • How big was that wave? Quão grandes eram aquelas ondas?
  • Maybe radio wave interference. Talvez interferência por ondas de rádio.
  • The mean water wave lines. As linhas significam água com ondas.
  • Aim the transition wave cannon at the sun. Mire a arma de ondas naquele sol.
  • The mean water wave lines. As linhas significa água com ondas.
- Click here to view more examples -
IV)

acene

NOUN
Synonyms: nod
  • Stick your hand out the window and wave. Ponha a mão fora da janela e acene.
  • Wave to them kids. Acene para os garotos.
  • Wave to my son. Acene para meu filho.
  • Wave to the human in the cage, pop. Acene para a humana na gaiola.
  • Smile at the people, wave to them. Sorria para o povo, acene para eles.
  • Open your door and wave. Abra a porta e acene.
- Click here to view more examples -
V)

vaga

NOUN
  • The third wave is the blast post wave. A terceira vaga é a mais destrutiva.
  • I am the first wave. Sou a primeira vaga.
  • That is only the first wave. Esta era apenas a primeira vaga.
  • Wave to the locals. Vaga para os habitantes.
  • The first wave of travellers advance upstream. A primeira vaga de viajantes avança rio acima.
  • The first wave has failed! A primeira vaga falhou!
- Click here to view more examples -
VI)

acena

NOUN
Synonyms: waving, waves, beckons, nods, nod, waved
  • When we're in the audience, he does wave. Quando estamos a assistir, ele acena.
  • If no one is there, wave twice. Se alguém responde, acena uma vez.
  • Take off your hat and wave. Tira o boné e acena.
  • Wave from the door, come down the stairs, ... Acena da porta, desce e ...
  • ... smile at me and wave. ... sorri para mim e acena.
  • Why don't you wave to him? Por que não lhe acena?
- Click here to view more examples -
VII)

aceno

NOUN
Synonyms: nod, beck
  • I wave as he passes. Eu aceno quando ele passa.
  • Wait for the first wave. Espere a primeiro aceno.
  • I can wave with this hand. Aceno com a outra mão.
  • Do you know his wave, though? Conhece o aceno dele?
  • I wave my badge at people. Aceno o meu crachá para as pessoas.
  • It was a very personal wave. Foi um aceno muito pessoal.
- Click here to view more examples -

vacancy

I)

vaga

NOUN
Synonyms: vague, wave, spot, opening, vacant
  • We have a vacancy. Bem, nós temos uma vaga.
  • I understand you have a vacancy. Ouvi dizer que tinha uma vaga.
  • Do you still have that vacancy? Ainda tem aquela vaga?
  • The vacancy's just been filled. A vaga acaba de ser preenchida.
  • We have neither a vacancy nor a piano. Não temos nem uma vaga, nem um piano.
- Click here to view more examples -
II)

vacância

NOUN
Synonyms: avoidance
III)

desocupação

NOUN
Synonyms: eviction
IV)

vagas

NOUN
  • ... sign on but we do have a vacancy. ... placa, mas temos vagas.
  • ... the sign on, but we do have a vacancy. ... a placa, mas temos vagas.
  • The sign said "Vacancy." O letreiro diz que há "vagas".
  • Yes, there's always a vacancy there, Pois, lá há sempre vagas,
- Click here to view more examples -

spot

I)

ponto

NOUN
  • Just in this one spot right here. Só nesse ponto aqui.
  • There is a seam here, or a hollow spot. Tem uma emenda aqui, ou um ponto oco.
  • She had this spot on her neck right here. Ela tinha este ponto no pescoço mesmo.
  • So this is the spot? Então, este é o ponto?
  • It certainly hits the spot. Certamente está no ponto.
  • He moved the spot. Ele moveu o ponto.
- Click here to view more examples -
II)

local

NOUN
  • But this is the right spot! Mas este é o local certo!
  • I think he missed a spot. Parece que falhou um local.
  • You find a good spot for the package? Encontraste um bom local para o pacote?
  • I was on the spot at the time. Eu estava no local na hora do crime.
  • One more spot to check. Mais um local para verificar.
  • Do not move from this spot. Não saias deste local.
- Click here to view more examples -
III)

mancha

NOUN
  • You know, like one spot ain't good enough. Sabem, uma mancha não é suficientemente bom.
  • I was trying to get that spot out. Estava tentando tirar a mancha.
  • See that red spot over there? Vês a mancha vermelha ali?
  • Seventh spot from her head. Sétima mancha a partir da cabeça.
  • It has a yellow spot on top. Com uma mancha amarela em cima.
  • When did that spot show up? Quando te apareceu essa mancha?
- Click here to view more examples -
IV)

lugar

NOUN
Synonyms: place, seat, room
  • Is that the spot? É este o lugar?
  • This isa good spot. Este é um bom lugar.
  • This was your father's favourite spot. Este era o lugar preferido de seu pai.
  • Maybe you should have built it in another spot. Talvez deviam ter construído em outro lugar.
  • This is almost exactly the same spot, right? Este é quase exatamente o mesmo lugar, certo?
  • This is a good spot, huh? Esse é um bom lugar, hein?
- Click here to view more examples -
V)

manchar

VERB
  • See if you can spot a trend here. Você vê se você puder manchar aqui uma tendência.
  • We start firing, they'll spot our position. Nós começam a disparar, eles manchar a nossa posição.
  • See if you can spot when she left. Veja se você pode manchar quando ela saiu.
  • I know, I could spot one anywhere. Eu sei, eu poderia manchar um dele.
  • You can spot a Yorkshireman or an Irishman by ... Você pode manchar um homem de Yorkshire ou um irlandês por ...
- Click here to view more examples -
VI)

detectar

VERB
Synonyms: detect, finds
  • The kind that can spot money laundering. O tipo que pode detectar lavagem de dinheiro.
  • I can spot a fake a mile off. Consigo detectar uma falsidade a milhas de distância.
  • You can spot a liar in anyone. Você pode detectar um mentiroso em alguém.
  • Transfers can be tough to spot. Transferências podem ser difíceis de detectar.
  • It would be almost impossible to spot from the air. Seria quase impossível de detectar do ar.
  • How many questions does it usually take to spot one? De quantas perguntas precisa para detectar um?
- Click here to view more examples -
VII)

vaga

NOUN
  • I got a spot on my hockey team. Tenho uma vaga no time de hóquei.
  • I got the spot. Eu consegui a vaga.
  • I parked in your spot. Eu estacionei na sua vaga.
  • Only one spot remains. Resta somente uma vaga.
  • It leaves a spot on the relay. Isso deixou uma vaga em aberto.
  • They only have one spot to fill. Só há uma vaga.
- Click here to view more examples -
VIII)

sítio

NOUN
Synonyms: place, site, website
  • This is your favorite spot in the city? Este é o teu sítio preferido da cidade?
  • They were digging near the same spot. Estavam a escavar perto do mesmo sítio.
  • Did you hit that sweet spot? Acertaste naquele sítio doce?
  • Place the stake over the spot. Coloca a estaca sobre o sítio.
  • Is this a good spot? Este é um bom sítio?
  • I already got the spot. Já tenho o sítio.
- Click here to view more examples -
IX)

identificar

VERB
  • Our brains seem tuned to spot faces. Nosso cérebro parece sintonizado para identificar rostos.
  • A known vehicle is the easiest one to spot. Um veículo conhecido é o mais fácil de identificar.
  • I can spot a listener. Sei identificar uma ouvinte.
  • ... it only takes one second for them to spot you. ... só precisam de um segundo para te identificar.
  • ... was placed on the rack to help spot the car. ... foi colocada na frente para ajudar a identificar o carro.
  • I can spot a non-pro a mile away. Consigo identificar uma profissional a quilómetros de distância.
- Click here to view more examples -

opening

I)

abertura

NOUN
  • Then we'll begin with our opening statements. Então vamos dar inicio declarações de abertura.
  • I have passes for a night club opening. Tenho entradas para a abertura de uma boate.
  • The important moves this time are at the opening. Os mais importantes movimentos se dão na abertura.
  • An opening in the wall. Uma abertura na parede.
  • One minute to opening, everybody. Um minuto para a abertura.
  • The opening will be his funeral! A abertura será seu funeral!
- Click here to view more examples -
II)

abrir

VERB
Synonyms: open, opened, opens
  • Opening fire in a neighborhood. Abrir fogo no meio de um bairro?
  • Like opening a can of sardines. É como abrir uma lata de sardinhas.
  • Why does she have an opening? Por que ela tem abrir?
  • More screens are opening . Mais comércio está a abrir.
  • I heard the door opening. Ouvi a porta a abrir.
  • Already it passed the hour to opening. Já passou a hora de abrir.
- Click here to view more examples -
III)

inauguração

NOUN
  • Our opening night less than a week away. A noite de inauguração é em menos de uma semana.
  • Tell him to postpone the opening. Diga a ele para adiar a inauguração.
  • The opening night of his new argentinian restaurant! A inauguração do seu novo restaurante argentino!
  • Just got to the opening. Acabei de chegar à inauguração.
  • When is it opening? Quando é a inauguração?
  • We got opening day comin' up. Você tem uma inauguração à porta.
- Click here to view more examples -
IV)

vaga

NOUN
Synonyms: vague, wave, vacancy, spot, vacant
  • An opening for a hairdresser. Uma vaga para cabeleireiro.
  • There might be an opening in the music department. Pode haver uma vaga na área musical.
  • I hear there's an opening in the mailroom. Ouvi que há uma vaga nos correios.
  • Might be a new spot opening up any day now. Pode aparecer uma vaga a qualquer momento.
  • They have an opening. Eles tem uma vaga.
  • She has an opening in. Ela tem uma vaga no.
- Click here to view more examples -
V)

abre

VERB
Synonyms: opens, open, opened, unlocks
  • Scared of a door opening. Medo duma porta que se abre.
  • A valve at the opening of the lungs. Há uma válvula que abre para os pulmões.
  • When is it opening? Quando é que abre?
  • Is she opening her eyes? Ela abre os olhos?
  • ... a whole new market opening up there. ... um grande mercado que se abre.
  • ... extra weight when you're opening and closing the door. ... peso extra, quando se abre e fecha a porta.
- Click here to view more examples -
VI)

estréia

NOUN
Synonyms: debut, premiere
  • Opening night is coming up. Tá chegando a estréia.
  • Opening night is in one week. A noite de estréia é em uma semana.
  • Your opening performance went well? Sua estréia foi bem ?
  • See you at your opening. Vejo você na estréia.
  • It was my opening night, remember? Foi minha noite de estréia, lembra?
  • We should wait until opening night. Devemos esperar até a noite da estréia.
- Click here to view more examples -

vacant

I)

vago

ADJ
Synonyms: vague, void, hazy, vagus, vacated
  • The position was vacant. A lugar estava vago.
  • Now when he's gone, his place is vacant. Agora que ele se foi, seu posto está vago.
  • Is the room in the attic vacant? O quarto no sótão está vago?
  • During today's rounds, his cage was vacant. Durante rondas de hoje, sua gaiola estava vago.
  • But we haven't had a vacant bed. Mas não temos um leito vago.
- Click here to view more examples -
II)

vagos

ADJ
Synonyms: vague, bums, vacancies
  • Because we had no vacant beds. Porque não havia leitos vagos.
  • I have no vacant apartments. Eu não tenho apartamentos vagos.
  • How many beds are in use, how many vacant? Quantos leitos em uso, quantos vagos?
  • Competitions are being organised to fill vacant managerial posts. Foram organizados concursos para preencher os postos de enquadramento vagos.
  • We have a house full of vacant rooms. Temos uma casa cheia de quartos vagos.
- Click here to view more examples -
III)

desocupado

ADJ
Synonyms: unoccupied, vacated
  • Any vacant rooms here? Nenhum quarto desocupado aqui?
  • We know it's been vacant for over a year. Sabemos que está desocupado à mais de um ano.
  • Are there any vacant rooms here? Nenhum quarto desocupado aqui?
  • ... what if a fire started in the vacant apartment? ... podemos supor que tenha começado no apartamento desocupado?
  • The adjacent apartment, here, is vacant. O apartamento adjacente, aqui, está desocupado.
- Click here to view more examples -
IV)

vaga

ADJ
Synonyms: vague, wave, vacancy, spot, opening
  • She has a vacant affect. Ela tem uma coisa vaga.
  • The seat's been vacant for a month. A cadeira estava vaga há um mês.
  • The position was vacant. A posição estava vaga.
  • I heard word about a vacant post. Sabe que há uma vaga?
  • The vacant j?it was filled. A vaga já foi preenchida.
- Click here to view more examples -
V)

vazio

ADJ
  • The apartment is vacant. Ê um apartamento vazio.
  • Is there a vacant apartment here? Há um apartamento vazio?
  • The vase will be left there vacant. O vaso ficará ali vazio.
  • This whole block is vacant. O quarteirão todo está vazio.
  • Your seat remains vacant. Seu lugar fica vazio.
- Click here to view more examples -
VI)

vagas

ADJ
  • There are no tracks vacant! Não há faixas vagas!
  • ... candidates to occupy these four vacant positions, ... candidatos para prover estas quatro vagas,
VII)

vacante

ADJ
Synonyms: vacante
  • ... to see the voting power remains vacant. ... vêem o voto de poder permanece vacante.

wander

I)

vagar

VERB
Synonyms: roam, vacate, drift, tramping
  • I let my mind wander. Eu deixo a minha mente vagar.
  • It is doomed to wander through the world. É condenado a vagar pelo mundo.
  • How can you wander through this bedlam? Como você pode vagar por este tumulto?
  • Let your soul wander. Deixa a tua alma vagar.
  • Condemned to wander the world without a moment to rest. Condenado a vagar pelo mundo sem um minuto de descanso.
- Click here to view more examples -
II)

vaguear

VERB
  • You have chosen to wander aimlessly for all eternity. Escolheste vaguear sem rumo por toda a eternidade.
  • Those hands start to wander, this friendship is over. Essas mãos começam a vaguear e esta amizade acaba.
  • I just saw someone wander out into the garden. Acabo de ver alguém a vaguear no jardim.
  • None of us should wander alone you least of all. Nenhum de nós devia vaguear sózinho.
  • Must not let your mind wander to fear. Não deves deixar a tua mente vaguear para o medo.
- Click here to view more examples -
III)

passear

VERB
  • He likes to wander. Ele gosta de passear.
  • Then wander round some charity shops. E depois passear por alguns centros de caridade.
  • I like to wander through the labyrinth of the human mind ... Eu gosto de me passear pelo labirinto da mente ...
  • so that we may wander decently and securely in ... Assim nós poderemos passear decentemente.e protegidos ...
  • I just thought that I'd wander. Não, só vou passear.
- Click here to view more examples -
IV)

perambular

VERB
Synonyms: roam, ramble
  • I just want to see you wander. Só quero ver você perambular.
  • ... my beloved father's eye has started to wander again. ... olhos de meu amado pai já começaram a perambular novamente.
  • ... watched one of you wander away with a psycho today. ... vi um de vocês perambular com um psicopata hoje.
  • ... could get up and wander out into the road, and ... ... pode se levantar e perambular para a estrada e ...
  • I used to wander alone on the banks of the ... Costumava perambular sozinho às margens do ...
- Click here to view more examples -
V)

vagam

VERB
Synonyms: roam, tramping
  • Then there are those who wander because they don't have ... Então existe aquele que vagam pois eles não tem ...
  • They wander about the city, scaring ... Eles vagam pela cidade... assustando ...
  • ... known as "consumers" wander the landscape only to ... ... conhecidos como "consumidores" vagam pela paisagem, apenas para ...
  • And wander about the city... E vagam pela cidade...
- Click here to view more examples -
VI)

divagar

VERB
  • Let your mind wander. Deixa a tua mente divagar.
  • Helps my mind wander. Ajuda a minha mente a divagar.
  • ... you to just let your mind wander. ... que deixe a sua mente divagar.
- Click here to view more examples -
VII)

ando

VERB
Synonyms: 'm, walk
  • Beneath a starry sky I wander Debaixo de um céu estrelado eu ando
VIII)

andam

VERB
Synonyms: walking
  • The ghosts wander in daylight! Os fantasmas andam de dia!
  • Females wander through the pasture, perhaps ... Fêmeas andam pelas pastagens, talvez ...
  • People don't just wander in off the street ... As pessoas não andam simplesmente da rua para ...
  • And they wander about the house, clean up and that ... E eles andam pela casa, limpando e tal ...
- Click here to view more examples -

roaming

I)

roaming

VERB
  • Roaming drains the battery. O roaming gasta a bateria.
  • With regard to the question on roaming, is there not ... Com respeito à questão do roaming, não há o ...
  • ... be forced to offer roaming services below cost. ... a oferecerem serviços de roaming abaixo do custo.
  • ... we bring down prices on roaming, the operators try to ... ... estarmos a descer os preços do roaming, os operadores tentarem ...
  • ... of terrestrial public mobile telephony services to the roaming customer; ... de serviços telefónicos móveis públicos terrestres ao cliente de roaming ;
- Click here to view more examples -
II)

itinerância

VERB
Synonyms: itinerancy
  • ... of course, on voice roaming. ... obviamente, nas chamadas de voz em itinerância.
  • ... also SMS traffic and data roaming. ... também o tráfego de SMS e a itinerância de dados.
III)

vaguear

VERB
  • There was a small child roaming the garden. Havia um garotinho a vaguear pelo jardim.
  • ... who spend all day roaming around the city. ... que passam o dia todo a vaguear pela cidade.
  • ... become a name For always roaming with a hungry heart ... tornando um nome para vaguear num coração faminto.
  • ... and you two dopers are still roaming the halls. ... e vocês drogados ainda estão a vaguear no corredor.
- Click here to view more examples -
IV)

móvel

VERB
Synonyms: mobile, moving, movable
V)

vagando

VERB
  • Someone roaming the streets wants me. Alguém vagando as ruas me quer.
  • Lions in the street, roaming. Leões vagando pelas ruas.
  • There was a small child roaming the garden. Havia uma criança pequena vagando no jardim.
  • He's roaming around in the country, and they think ... Ele está vagando pelo interior e acham que ...
  • I haven't seen any roaming animals since then, not ... Não vi nenhum animal vagando desde então, nem ...
- Click here to view more examples -
VI)

perambulando

VERB
  • We can't have clients roaming about the house. Não podemos ter clientes perambulando pela casa.
  • I don't appreciate your roaming around. Não gosto de você perambulando por aí.
  • Therefore, I'm still roaming around in these dens so ... Por isso, ainda estou perambulando nesses antros de modo ...
- Click here to view more examples -
VII)

rondando

VERB
  • Now he's roaming the ship. Agora está rondando pela nave.
  • There's a fox roaming around. Há uma raposa rondando por ai.
  • ... seems to think there's a Panther roaming the area. ... parece que há uma pantera rondando o lugar.
  • "An ogre is roaming through our neighborhood "stealing ... Um ogro anda rondando o nosso bairro, roubando os ...
- Click here to view more examples -

rambling

I)

divagar

VERB
  • Would you stop rambling? - Quer parar de divagar?
  • I was just rambling... just rambling. Eu só estava divagando ... apenas divagar.
  • I'm rambling, I do that when I get nervous ... Estou a divagar, eu faço isso quando fico nervoso ...
  • I'm rambling, aren't I? Estou a divagar, não estou?
  • ... , and I'm rambling. ... , e estou a divagar.
- Click here to view more examples -
II)

desmedido

VERB
  • ... liable to get another rambling soliloquy. ... capaz de conseguir outro monólogo desmedido.
III)

desconexa

VERB
Synonyms: disjointed
  • ... proposal in question is extremely rambling and poorly structured, with ... ... proposta em causa é extremamente desconexa e pouco estruturada, com ...
IV)

incoerente

VERB
  • ... have done it, and I'm rambling. ... ter dado, e estou a ser incoerente.
  • ... , I get some long rambling letter about how you want ... ... , recebo uma carta incoerente acerca de como a queria ter ...
  • ... , I get some long rambling letter about how you want ... ... , recebo uma carta incoerente acerca de como a querias ...
- Click here to view more examples -
V)

disfarçando

VERB
Synonyms: disguising
  • I'm rambling because, um, you ... Eu estou disfarçando, porque, você ...
VI)

resmungando

VERB
VII)

delirar

VERB
  • ... him and he started rambling. ... ele e ele começou a delirar.
  • - You're rambling. - Você está a delirar.
VIII)

vaguear

VERB
  • I think I'm rambling. Acho que estou a vaguear.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals