Ramble

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Ramble in Portuguese :

ramble

1

divagar

VERB
  • I think you're ready for your first ramble. Acho que estás pronto para começares a divagar.
  • ... wrap this up before I start to ramble. ... acabar antes que comece a divagar.
  • i'll Iet you ramble on. Deixarei você divagar sobre isso.
  • I bungle and I ramble, and that's kind of ... Eu bungle e eu divagar, e que é tipo de ...
- Click here to view more examples -
2

perambular

VERB
Synonyms: wander, roam
  • Guess it's time to ramble. -Acho que é o momento de perambular.
  • ... it's time to ramble. ... que é o momento de perambular.
3

tagarelar

VERB
  • ... or are you just going to ramble? ... ou estás só a tagarelar?
  • I'm just going to ramble! Estou só a tagarelar.
4

vaguear

VERB
  • Dogs like to ramble. Sabe como são os cães, gostam de vaguear.
  • Wherever I may ramble, He is always ... Onde quer que eu possa vaguear, Ele sempre está ...
  • Wherever I may ramble, He is always ... Onde quer que eu possa vaguear, Ele sempre está ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Ramble

rambling

I)

divagar

VERB
  • Would you stop rambling? - Quer parar de divagar?
  • I was just rambling... just rambling. Eu só estava divagando ... apenas divagar.
  • I'm rambling, I do that when I get nervous ... Estou a divagar, eu faço isso quando fico nervoso ...
  • I'm rambling, aren't I? Estou a divagar, não estou?
  • ... , and I'm rambling. ... , e estou a divagar.
- Click here to view more examples -
II)

desmedido

VERB
  • ... liable to get another rambling soliloquy. ... capaz de conseguir outro monólogo desmedido.
III)

desconexa

VERB
Synonyms: disjointed
  • ... proposal in question is extremely rambling and poorly structured, with ... ... proposta em causa é extremamente desconexa e pouco estruturada, com ...
IV)

incoerente

VERB
  • ... have done it, and I'm rambling. ... ter dado, e estou a ser incoerente.
  • ... , I get some long rambling letter about how you want ... ... , recebo uma carta incoerente acerca de como a queria ter ...
  • ... , I get some long rambling letter about how you want ... ... , recebo uma carta incoerente acerca de como a querias ...
- Click here to view more examples -
V)

disfarçando

VERB
Synonyms: disguising
  • I'm rambling because, um, you ... Eu estou disfarçando, porque, você ...
VI)

resmungando

VERB
VII)

delirar

VERB
  • ... him and he started rambling. ... ele e ele começou a delirar.
  • - You're rambling. - Você está a delirar.
VIII)

vaguear

VERB
  • I think I'm rambling. Acho que estou a vaguear.

wander

I)

vagar

VERB
Synonyms: roam, vacate, drift, tramping
  • I let my mind wander. Eu deixo a minha mente vagar.
  • It is doomed to wander through the world. É condenado a vagar pelo mundo.
  • How can you wander through this bedlam? Como você pode vagar por este tumulto?
  • Let your soul wander. Deixa a tua alma vagar.
  • Condemned to wander the world without a moment to rest. Condenado a vagar pelo mundo sem um minuto de descanso.
- Click here to view more examples -
II)

vaguear

VERB
  • You have chosen to wander aimlessly for all eternity. Escolheste vaguear sem rumo por toda a eternidade.
  • Those hands start to wander, this friendship is over. Essas mãos começam a vaguear e esta amizade acaba.
  • I just saw someone wander out into the garden. Acabo de ver alguém a vaguear no jardim.
  • None of us should wander alone you least of all. Nenhum de nós devia vaguear sózinho.
  • Must not let your mind wander to fear. Não deves deixar a tua mente vaguear para o medo.
- Click here to view more examples -
III)

passear

VERB
  • He likes to wander. Ele gosta de passear.
  • Then wander round some charity shops. E depois passear por alguns centros de caridade.
  • I like to wander through the labyrinth of the human mind ... Eu gosto de me passear pelo labirinto da mente ...
  • so that we may wander decently and securely in ... Assim nós poderemos passear decentemente.e protegidos ...
  • I just thought that I'd wander. Não, só vou passear.
- Click here to view more examples -
IV)

perambular

VERB
Synonyms: roam, ramble
  • I just want to see you wander. Só quero ver você perambular.
  • ... my beloved father's eye has started to wander again. ... olhos de meu amado pai já começaram a perambular novamente.
  • ... watched one of you wander away with a psycho today. ... vi um de vocês perambular com um psicopata hoje.
  • ... could get up and wander out into the road, and ... ... pode se levantar e perambular para a estrada e ...
  • I used to wander alone on the banks of the ... Costumava perambular sozinho às margens do ...
- Click here to view more examples -
V)

vagam

VERB
Synonyms: roam, tramping
  • Then there are those who wander because they don't have ... Então existe aquele que vagam pois eles não tem ...
  • They wander about the city, scaring ... Eles vagam pela cidade... assustando ...
  • ... known as "consumers" wander the landscape only to ... ... conhecidos como "consumidores" vagam pela paisagem, apenas para ...
  • And wander about the city... E vagam pela cidade...
- Click here to view more examples -
VI)

divagar

VERB
  • Let your mind wander. Deixa a tua mente divagar.
  • Helps my mind wander. Ajuda a minha mente a divagar.
  • ... you to just let your mind wander. ... que deixe a sua mente divagar.
- Click here to view more examples -
VII)

ando

VERB
Synonyms: 'm, walk
  • Beneath a starry sky I wander Debaixo de um céu estrelado eu ando
VIII)

andam

VERB
Synonyms: walking
  • The ghosts wander in daylight! Os fantasmas andam de dia!
  • Females wander through the pasture, perhaps ... Fêmeas andam pelas pastagens, talvez ...
  • People don't just wander in off the street ... As pessoas não andam simplesmente da rua para ...
  • And they wander about the house, clean up and that ... E eles andam pela casa, limpando e tal ...
- Click here to view more examples -

dander

I)

dander

NOUN
II)

pêlos

NOUN
Synonyms: hair, fur, fluff
III)

divagar

NOUN
IV)

caspa

NOUN
Synonyms: dandruff

spiraling

I)

espiral

VERB
Synonyms: spiral, coil, vortex, coiled
  • spiraling feature called an accretion disk. espiral recurso chamado um disco de acreção.
II)

divagar

VERB

babbling

I)

balbuciando

VERB
  • And you're babbling on about seedlings ? E você está balbuciando sobre mudas ?
  • What demon language are you babbling? Que língua demoníaca você está balbuciando.
  • She's babbling in some language. Ela está balbuciando em outra língua.
  • You're doing that babbling thing again. Está balbuciando de novo?
  • She was standing, babbling, - then she was lying ... Ela estava de pé, balbuciando, então, deita ...
- Click here to view more examples -
II)

tagarelando

VERB
  • He's been babbling like that the entire flight. Vem tagarelando assim durante todo o voo.
  • ... of the shift, Kind of babbling. ... do turno, tipo tagarelando.
III)

murmurando

VERB
IV)

tagarelice

NOUN
  • Your babbling never goes anywhere. A tua tagarelice nunca chega a parte alguma.
V)

divagar

VERB

wanders

I)

vagueia

VERB
Synonyms: roam, roams
  • I have so many questions, my mind wanders. Tenho tantas perguntas que minha mente vagueia.
  • But she wanders around not knowing her place. Mas ela vagueia por aí, sem saber seu lugar.
  • He often wanders away. Ele freqüentemente vagueia longe.
  • But she wanders around not knowing her place. Mas ela vagueia por aí sem saber o seu lugar.
  • But your handwriting wanders into places it should not ... Mas a sua letra vagueia por sítios onde não devia ...
- Click here to view more examples -
II)

divaga

NOUN
  • ... of errors, and it wanders. ... de erros, e ela divaga.
  • I said, it wanders. Eu disse que ela divaga.
III)

perambula

VERB
Synonyms: roams
  • But if a stranger wanders too near it, one ... Mas se um estranho perambula perto dele, um ...
  • ... for him and he wanders around. ... para ele e ele perambula por aí.
  • ... cannot forget her, wanders around the city looking for ... ... não consegue esquecê-la, perambula pela cidade procurando por ...
  • ... lonely guy... that wanders the world for many ... ... rapaz sozinho... que perambula pelo mundo por muitos ...
- Click here to view more examples -
IV)

vaga

NOUN
  • The poet wanders in vain through the streets Através das ruas, o poeta vaga em vão.
  • ... without you and never wanders around the house in the middle ... ... sem você e nunca vaga pela casa no meio ...
  • ... shall we say, a mind that wanders? ... digamos, uma mente vaga?
  • ... shall we say, a mind that wanders. ... digamos, uma mente vaga?
  • ... shall we say, a mind that wanders? ... digamos, uma mente vaga?
- Click here to view more examples -
V)

vaguear

NOUN
  • ... when just my leg wanders over. ... quando deixo as minhas pernas vaguear.

roam

I)

vaguear

VERB
  • She likes to roam. Ela gosta de vaguear.
  • He has the entire hill to roam. Tem todo o monte para vaguear!
  • It is not good to roam around all night, understood ... Não é bom vaguear a noite toda entendeu ...
  • ... an animal like that roam the streets when you have the ... ... um animal destes a vaguear nas ruas quando tem ...
  • ... let all sorts of people roam the streets these days ... ... todo tipo de gente a vaguear pelas ruas hoje em dia ...
- Click here to view more examples -
II)

vagam

VERB
Synonyms: wander, tramping
  • They roam through dense forests, flourishing in the depths. Vagam por densas florestas, que crescem nas profundezas.
  • Their murderous sects roam freely in our cities. Suas seitas assassinas, vagam livremente em nossas cidades.
  • Two lovelorn souls roam the city streets. Duas almas sofrendo por amor vagam pelas ruas da cidade.
  • They tend to roam about a bit in the night and ... Elas vagam durante a noite e ...
- Click here to view more examples -
III)

vagar

VERB
  • You can roam the streets again. Você pode vagar as ruas novamente.
  • Doomed to roam the reach between worlds. Condenados a vagar no limite entre os mundos.
  • I can roam around like a living corpse ... Posso vagar por aí como um cadáver vivo ...
  • ... mind must learn to roam ... mente tem que aprender a vagar.
  • # Though I roam a minstrel lonely # Apesar de eu vagar como um trovador solitário
- Click here to view more examples -
IV)

perambulam

VERB
V)

movimentarem

VERB
  • electrons to roam, they all become slightly positive. elétrons se movimentarem, todos eles se tornam ligeiramente positivos.
VI)

percorrer

VERB
Synonyms: go, scroll through
  • I wanted to roam the world researching just like her. Eu queria percorrer o mundo pesquisando como ela.
  • Together they will roam the skies for all eternity. Juntos vão percorrer os céus por toda a eternidade.
  • ... that you do not let him roam the ship freely. ... que não o deixe percorrer a nave sozinho.
  • The cat must roam hundreds of miles in search of prey ... O felino precisa percorrer centenas de Km. procurando presas ...
- Click here to view more examples -
VII)

circulam

VERB
Synonyms: circulating
  • They roam around in unregistered vehicles ... Circulam em veículos não registrados ...

chattering

I)

tagarelar

VERB
  • He never stops chattering now. Ele não pára de tagarelar agora.
  • Maybe that will stop the chattering! Talvez pare de tagarelar.
  • - Get undressed and stop chattering. -Dispa-se e pare de tagarelar.
- Click here to view more examples -
II)

tagarelice

NOUN
III)

vibrações

NOUN
IV)

vibrando

VERB

jabbering

I)

tagarelar

VERB
  • Stop jabbering about food! Pára de tagarelar sobre comida.
  • Tell him to stop jabbering and go for some more shopping ... Diga a ele para parar de tagarelar e fazer mais compras ...
  • Listen to me jabbering on while there's a supper ... Nós aqui a tagarelar e há um jantar ...
  • Oh, quit jabbering. Oh, pare de tagarelar.
  • But you don't stop jabbering. Mas você não para de tagarelar
- Click here to view more examples -

chatter

I)

tagarelice

NOUN
  • The chatter is not afraid. A tagarelice não dá medo.
  • No, it's chatter. Não, só tagarelice.
  • ... come to listen to this idle chatter. ... vim para ouvir uma inútil tagarelice.
  • I confused them with my chatter. Atordoei-vos com a minha tagarelice!
- Click here to view more examples -
II)

palavrório

NOUN
  • ... to be spared your endless chatter. ... para ser poupado de seu interminável palavrório.
III)

conversa

NOUN
  • I was so tired of all his chatter. Estava tão cansada daquela conversa.
  • Chatter is heavy, my friend. A conversa tá densa, meu amigo.
  • Can you scan the pilot frequencies for any chatter? Consegues ver as frequências dos pilotos para alguma conversa?
  • No chatter on the wires. Nenhuma conversa nos canais.
  • What is this chatter? Que conversa é essa?
- Click here to view more examples -
IV)

vibração

NOUN
  • ... an increase in the amount of chatter. ... um aumento na quantidade de vibração.
V)

papo

NOUN
  • Okay, keep the chatter down. Certo, parem com o papo.
  • ... that, because this chatter ain't doing me any kindness. ... , porque não vai ter gentileza, com esse papo.
  • Now, enough chatter. Agora, chega de papo.
  • ... - Let's stop the chatter for a while. ... . Chega de papo por enquanto.
- Click here to view more examples -

yapping

I)

latindo

VERB
Synonyms: barking, bark, baying, barkin'
  • Why do you keep yapping all the time? Porque é que está latindo o tempo todo?
  • He was yapping the entire time. Ele estava latindo o tempo inteiro.
  • Those guys are like dogs yapping at the fence. Aqueles caras são como cachorros latindo na cerca.
  • ... if you guys keep yapping. ... se você sujeitos continuarem latindo.
  • Don't want you yapping behind my back now. Não quero você latindo atrás de mim agora.
- Click here to view more examples -
II)

tagarelar

VERB
  • ... i was, and she wouldn't stop yapping. ... eu era, e não parava de tagarelar.
  • ... see any game if you guys keep yapping. ... verão caça nenhuma se continuarem a tagarelar.
  • ... some cold water and some towels and stop yapping. ... água e toalhas e pare de tagarelar.
  • Enough yapping, let's do this. Chega de tagarelar, vamos fazer isso.
  • ... and she wouldn't stop yapping. ... e não parava de tagarelar.
- Click here to view more examples -
III)

ladrar

VERB
Synonyms: barking, bark
  • Stop your dog from yapping. Diga ao seu cão para parar de ladrar.
  • ... control them just by yapping. ... controlam-nos só com o ladrar.
  • You keep yapping and I'll smear ... Continua a ladrar, que dou-te com ...
  • yes, I hear you yapping. Ouvi o teu ladrar.
  • ... , I've been yapping like a puppy, ... ... , eu tenho vindo aqui a ladrar como um cachorro, ...
- Click here to view more examples -
IV)

latidos

NOUN
Synonyms: barking, barks
  • I can't tolerate the yapping. Eu não posso aguentar os latidos.

gabbing

I)

tagarelar

VERB
  • Stop gabbing and get these tramps off! Pára de tagarelar e põe estes vadios daqui para fora.
  • So let's just stop gabbing on about it! Por isso deixemos de tagarelar.

roaming

I)

roaming

VERB
  • Roaming drains the battery. O roaming gasta a bateria.
  • With regard to the question on roaming, is there not ... Com respeito à questão do roaming, não há o ...
  • ... be forced to offer roaming services below cost. ... a oferecerem serviços de roaming abaixo do custo.
  • ... we bring down prices on roaming, the operators try to ... ... estarmos a descer os preços do roaming, os operadores tentarem ...
  • ... of terrestrial public mobile telephony services to the roaming customer; ... de serviços telefónicos móveis públicos terrestres ao cliente de roaming ;
- Click here to view more examples -
II)

itinerância

VERB
Synonyms: itinerancy
  • ... of course, on voice roaming. ... obviamente, nas chamadas de voz em itinerância.
  • ... also SMS traffic and data roaming. ... também o tráfego de SMS e a itinerância de dados.
III)

vaguear

VERB
  • There was a small child roaming the garden. Havia um garotinho a vaguear pelo jardim.
  • ... who spend all day roaming around the city. ... que passam o dia todo a vaguear pela cidade.
  • ... become a name For always roaming with a hungry heart ... tornando um nome para vaguear num coração faminto.
  • ... and you two dopers are still roaming the halls. ... e vocês drogados ainda estão a vaguear no corredor.
- Click here to view more examples -
IV)

móvel

VERB
Synonyms: mobile, moving, movable
V)

vagando

VERB
  • Someone roaming the streets wants me. Alguém vagando as ruas me quer.
  • Lions in the street, roaming. Leões vagando pelas ruas.
  • There was a small child roaming the garden. Havia uma criança pequena vagando no jardim.
  • He's roaming around in the country, and they think ... Ele está vagando pelo interior e acham que ...
  • I haven't seen any roaming animals since then, not ... Não vi nenhum animal vagando desde então, nem ...
- Click here to view more examples -
VI)

perambulando

VERB
  • We can't have clients roaming about the house. Não podemos ter clientes perambulando pela casa.
  • I don't appreciate your roaming around. Não gosto de você perambulando por aí.
  • Therefore, I'm still roaming around in these dens so ... Por isso, ainda estou perambulando nesses antros de modo ...
- Click here to view more examples -
VII)

rondando

VERB
  • Now he's roaming the ship. Agora está rondando pela nave.
  • There's a fox roaming around. Há uma raposa rondando por ai.
  • ... seems to think there's a Panther roaming the area. ... parece que há uma pantera rondando o lugar.
  • "An ogre is roaming through our neighborhood "stealing ... Um ogro anda rondando o nosso bairro, roubando os ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals