Traverse

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Traverse in Portuguese :

traverse

1

atravessar

VERB
Synonyms: cross, across
  • Seeing that does not to traverse. Está vendo que não dá para atravessar.
  • You had to traverse, and it was down and across ... Você precisava atravessar, descer e cruzar ...
  • And the space that it has left to traverse E o espaço que ainda falta atravessar
  • I wouldn't try to traverse an anomaly field in a ship ... Eu não tentaria atravessar um campo de anomalias com uma nave ...
  • ... would take approximately five hours to traverse the nebula and enter ... ... levaria aproximadamente cinco horas para atravessar a nebulosa e entrar no ...
- Click here to view more examples -
2

percorrer

VERB
Synonyms: go, scroll through, roam
3

desviar

VERB
4

transversal

NOUN
  • one traverse vertical plane through the ... um plano transversal e vertical que passa pelo ...
5

atravesse

NOUN
Synonyms: cross
6

transpor

VERB
Synonyms: transpose, span
  • ... that you were born to traverse all universes, and ... ... que você nasceu para transpor todos os Universos, e ...

More meaning of Traverse

cross

I)

cruz

NOUN
  • He wears the cross in the world. Ele usa uma insígnia da cruz.
  • He made that cross. Ele fez essa cruz.
  • The cross is on the south of the river. A cruz está a sul do rio.
  • You took the cross and follow. Você, toma a cruz e segue.
  • How much you think a cross like that costs? Quanto é que deve custar uma cruz destas?
  • I know it's a cross. Já sei que é uma cruz.
- Click here to view more examples -
II)

atravessar

VERB
Synonyms: across, traverse
  • Through the park than to cross over to the street. Pelo parque e então atravessar a rua.
  • With the curse broken, we can cross, right? Com a maldição quebrada, podemos atravessar, certo?
  • You will be well, you only have to cross. Vai ficar bem, só tem que atravessar.
  • A man was about to cross the street. O homem estava começando a atravessar a rua.
  • From there we can cross the border. Depois podemos atravessar a fronteira.
  • Why would you cross over? Por que você iria atravessar?
- Click here to view more examples -
III)

cruzar

VERB
Synonyms: cruising
  • You touch me, you cross a line. Se me tocar, vai cruzar uma linha.
  • I repeat, do not cross our borders. Repito, não tentem cruzar a nossa fronteira.
  • Cross over the border if possible. Cruzar a fronteira se possível.
  • I could cross the finish line. Eu poderia cruzar a linha de chegada.
  • How do you get to cross the legs? Como você consegue cruzar as pernas?
  • There are some lines we should not cross. Há algumas linhas que não devemos cruzar.
- Click here to view more examples -
IV)

transversal

NOUN
  • The act of procreation in cross section. Corte transversal do ato sexual.
  • Then there's all that cross bracing. E depois temos toda aquela cinta transversal.
  • They take a weld and cross section it. Eles pegam numa solda e fazem uma secção transversal dela.
  • A cross street, a location, a warning? A rua transversal, um local, um aviso?
  • And of course, this is a cross-section. E, claro, essa é uma seção transversal.
  • then this has a cross-sectional area então há uma área transversal
- Click here to view more examples -
V)

cruzado

NOUN
  • How magical that our paths should cross. Que fascinante nossos caminhos terem se cruzado.
  • How magical that our paths should cross. Que magia nossos caminhos terem se cruzado.
  • Probably a cross wind over the trash can. Foi vento cruzado sobre o lata de lixo.
  • This one is a right cross. Este aqui é um cruzado de direita.
  • How would all that stack up against a right cross? Como isso defende de um direto cruzado?
  • I am carrying out my duty to the cross. Eu estou cumprindo meu dever de cruzado.
- Click here to view more examples -
VI)

cruze

VERB
Synonyms: interlock
  • Be careful you don't cross it. Tenha cuidado e não a cruze.
  • Cross your arms up front. Sim, cruze os braços à frente.
  • Never cross your arms. Nunca cruze os braços.
  • Then at least tip your hat and cross your fingers. Então pelo menos toque no chapéu e cruze os dedos.
  • Cross your fingers and hope. Cruze os dedos e esperar.
  • Cross the drain and cable your father. Cruze o rio e contate seu pai.
- Click here to view more examples -

across

I)

através

PREP
Synonyms: through, via
  • Exhausted they struggle across that endless desert. Esgotados, eles lutaram através daquele deserto infinito.
  • Orcs are roaming freely across our lands. Orcs estão livremente vagando através de nossas terras.
  • Across the yard, first floor! Através do pátio, primeiro andar.
  • Across the entire universe. Através de todo universo!
  • Appears to extend clear across the bow. Aparência de tudo limpo através a proa.
  • There is a trail heading east across the mountains. Existe um caminho em direcção a este através das montanhas.
- Click here to view more examples -

go

I)

ir

VERB
Synonyms: going, get, come, leave
  • You needto get on that plane and go home. Precisa entrar naquele avião e ir pra casa.
  • I gotta go to the can. Preciso ir ao banheiro.
  • The places we can go together. Podemos ir juntos a muitos sítios.
  • I thought we could go to the movies. Pensei que poderíamos ir ao cinema.
  • I must go to him. Devo ir até ele.
  • We can go wherever you'd like. Podemos ir onde quiseres.
- Click here to view more examples -
II)

VERB
Synonyms: come, going, goes
  • Go out with me. Vá para fora comigo.
  • Go fix us some hash! Vá preparar um haxixe.
  • Now close your eyes and go to sleep. Agora feche os olhos e vá dormir.
  • Go ahead, will you walk? Vá lá, anda!
  • Go ahead, speak your mind. Vá em frente, fale o que pensa.
  • Go the same way. Vá do mesmo jeito.
- Click here to view more examples -
III)

vai

VERB
Synonyms: will, going, 'll, goes
  • Go over there and. Vai para lá e.
  • Then you go and quit your job. Então você vai e desiste do seu trabalho.
  • Take her and go. Pega nela e vai.
  • Go to the end of the barrels, further out. Vai para o fim dos barris, mais longe.
  • How often you go? Quão frequentemente você vai?
  • Go and live your life! Vai e vive a tua vida!
- Click here to view more examples -
IV)

vão

VERB
Synonyms: will
  • My fans go to jail just like me. Meus fãs vão para a prisão que nem eu.
  • Some pupils go into town, in the evenings. Alguns vão para a cidade.
  • They even go to the bathroom by themselves. Até vão sozinhas ao banheiro.
  • Go ahead and make plans. Vão em frente e façam os pIanos.
  • You go get in your car. Vocês, vão para o carro.
  • Go to your homes. Vão para vossas casas.
- Click here to view more examples -
V)

ir embora

VERB
Synonyms: leave, walk away
  • If you've changed your mind, we can go. Se mudou de idéia, podemos ir embora.
  • Thought it would go away. Pensei que isso fosse ir embora.
  • I better go in early now. É melhor ir embora enquanto posso.
  • How much longer do those tanks go on by? Quanto tempo mais os tanques de ir embora?
  • May your pain go away my darling. Seu medo já pode ir embora meu docinho.
  • Now you can go. Agora, pode ir embora.
- Click here to view more examples -
VI)

passar

VERB
  • Where they may hesitate, we must go. Onde eles possam hesitar, temos que passar.
  • I watched you go through it. Eu olhei você passar por tudo.
  • Just let it go. Apenas deixa a raiva passar.
  • We could go away for a couple days. Poderíamos passar alguns dias lá.
  • Anything you go through, we go through together. Vamos passar junto pelo que tiver que passar.
  • Can we go one day without bringing that up? Podemos passar um dia sem falares nisso?
- Click here to view more examples -
VII)

vamos

VERB
Synonyms: we, we'il
  • We go to the same school. Nós vamos à mesma escola.
  • Shall we go and meet him? Vamos ter com ele?
  • Or you do not say anything and we go away. Ou não diga nada e vamos embora.
  • Go on, practice the piano. Vamos, continuem a praticar piano.
  • Go on, tell me about the truck. Vamos, me fale sobre o caminhão.
  • Go on, go on now. Vamos, vamos agora.
- Click here to view more examples -
VIII)

vou

VERB
Synonyms: i'il, 'll
  • I cannot go back to jail. Eu não vou voltar pra cadeia!
  • I go to hospitals all the time. Sempre vou a hospitais.
  • I go to catch the green clearly. Vou buscar o verde claro.
  • I go to sleep looking at you. Eu vou dormir olhando pra você.
  • I must go for the doctor. Eu vou buscar o médico.
  • Go back to sleep. Vou cruzar a ponte.
- Click here to view more examples -
IX)

sair

VERB
  • You should go out by yourselves! Vocês deveriam sair por si só!
  • You want a cup of coffee before you go? Quer uma xícara de café antes de sair?
  • I will arise and go. Vou levantar e sair.
  • I can´t go anywhere like this. Não posso sair assim.
  • A psychiatrist can't go out with a patient. Um psiquiatra não pode sair com seu paciente.
  • But you mustn't go out again. Mas não deve sair novamente.
- Click here to view more examples -
X)

entrar

VERB
Synonyms: enter, come, join, inside
  • Can we go in here for a second? Podemos entrar aqui só um segundo?
  • Anyone see mine go in? Alguém viu entrar o meu?
  • You can go loud. Pode entrar em alta.
  • On my mark we go in. Ao meu sinal entrar.
  • Maybe i should go in. Talvez eu devesse entrar.
  • Now we can go inside. Agora, podemos entrar.
- Click here to view more examples -
XI)

VERB
Synonyms: there, out
  • Stop wasting time and let's go! Pare de perder tempo e vamos lá!
  • Did you go up there? Foi lá em cima?
  • Best thing you could do is just let it go. O melhor que pode fazer é deixar pra lá.
  • Just let it go. Apenas deixa pra lá.
  • I just can't go in there. Não consigo lá entrar.
  • Go on, there you go. Vamos, tomem lá.
- Click here to view more examples -

roam

I)

vaguear

VERB
  • She likes to roam. Ela gosta de vaguear.
  • He has the entire hill to roam. Tem todo o monte para vaguear!
  • It is not good to roam around all night, understood ... Não é bom vaguear a noite toda entendeu ...
  • ... an animal like that roam the streets when you have the ... ... um animal destes a vaguear nas ruas quando tem ...
  • ... let all sorts of people roam the streets these days ... ... todo tipo de gente a vaguear pelas ruas hoje em dia ...
- Click here to view more examples -
II)

vagam

VERB
Synonyms: wander, tramping
  • They roam through dense forests, flourishing in the depths. Vagam por densas florestas, que crescem nas profundezas.
  • Their murderous sects roam freely in our cities. Suas seitas assassinas, vagam livremente em nossas cidades.
  • Two lovelorn souls roam the city streets. Duas almas sofrendo por amor vagam pelas ruas da cidade.
  • They tend to roam about a bit in the night and ... Elas vagam durante a noite e ...
- Click here to view more examples -
III)

vagar

VERB
  • You can roam the streets again. Você pode vagar as ruas novamente.
  • Doomed to roam the reach between worlds. Condenados a vagar no limite entre os mundos.
  • I can roam around like a living corpse ... Posso vagar por aí como um cadáver vivo ...
  • ... mind must learn to roam ... mente tem que aprender a vagar.
  • # Though I roam a minstrel lonely # Apesar de eu vagar como um trovador solitário
- Click here to view more examples -
IV)

perambulam

VERB
V)

movimentarem

VERB
  • electrons to roam, they all become slightly positive. elétrons se movimentarem, todos eles se tornam ligeiramente positivos.
VI)

percorrer

VERB
Synonyms: go, scroll through
  • I wanted to roam the world researching just like her. Eu queria percorrer o mundo pesquisando como ela.
  • Together they will roam the skies for all eternity. Juntos vão percorrer os céus por toda a eternidade.
  • ... that you do not let him roam the ship freely. ... que não o deixe percorrer a nave sozinho.
  • The cat must roam hundreds of miles in search of prey ... O felino precisa percorrer centenas de Km. procurando presas ...
- Click here to view more examples -
VII)

circulam

VERB
Synonyms: circulating
  • They roam around in unregistered vehicles ... Circulam em veículos não registrados ...

divert

I)

desviar

VERB
  • We are going to divert the plane. Vamos desviar o avião.
  • Could you possibly divert some of it? Poderia desviar um pouco?
  • Divert any power you can spare. Desviar qualquer força possa dispensar.
  • Then we could divert all power to the deflector dish. Então poderíamos desviar toda a força para o disco defletor.
  • I think your purpose is to divert us from ours. Creio que seu propósito é nos desviar do nosso.
- Click here to view more examples -
II)

distrair

VERB
  • Keep talking to her to divert her attention. Fale com ela, para a distrair.
  • He needs to divert himself from his misery ... Ele precisa de se distrair da sua dor, ...
  • ... see how we can best entertain and divert you. ... ver a melhor maneira de a entreter e distrair.
  • ... reduce anxiety and cognitive therapy to divert the patient. ... reduzir a ansiedade e terapia cognitiva para distrair o paciente.
  • You wanted to divert our attention, Você queria distrair nossa atenção,
- Click here to view more examples -
III)

desvia

NOUN
  • When you divert water, there's ... Quando se desvia a água, há ...
  • Naturally, when you divert water, there's ... Quando se desvia a água, há ...

deflect

I)

deflexionar

VERB
II)

desviar

VERB
  • I can deflect your power. Posso desviar seu poder.
  • Maybe he can deflect the crystal's power. Talvez ele possa desviar o poder do cristal.
  • ... used a spatula to deflect bullets. ... usou uma espátula para desviar as balas.
  • ... gave us coordinates to deflect her. ... que nos deu as coordenadas para o desviar.
  • ... you know you can deflect it, then you're not ... ... sabes que a podes desviar, então, não estás ...
- Click here to view more examples -

dodge

I)

dodge

NOUN
  • Dodge pods to light the lights of the boat? Dodge podes acender as luzes do barco?
  • Dodge made the same mistake. Dodge cometeu o mesmo erro.
  • Dodge you can ignite the lights of the boat? Dodge podes acender as luzes do barco?
  • Dodge committed the same error. Dodge cometeu o mesmo erro.
  • Dodge, we must leave here. Dodge, temos que sair daqui.
  • Dodge, run your soil test. Dodge, procede à análise do solo.
- Click here to view more examples -
II)

esquivar

NOUN
  • We could dodge their request. Nós poderíamos nos esquivar do pedido deles.
  • If you can dodge traffic, you can dodge ... Se pode esquivar do trânsito, pode esquivar de ...
  • If you can dodge a wrench, you can ... Se você puder se esquivar de uma ferramenta poderá ...
  • You want to dodge the question, okay ... Você quer se esquivar da questão, tudo bem ...
  • You can dodge it if you like. Pode esquivar-se se quiser.
  • Anybody can dodge the cameras. Qualquer pessoa pode esquivar-se das câmaras.
- Click here to view more examples -
III)

rodeio

NOUN
Synonyms: rodeo, detour, roundup
IV)

desviar

VERB
  • You can not dodge a bullet? Não podes desviar de uma bala?
  • I thought you were going to dodge it! Pensei que te ias desviar!
  • I can dodge the storm with a smile. Eu posso desviar a tempestade com um sorriso.
  • These women certainly know how to dodge a security camera. Essas mulheres sabem como desviar das câmeras de segurança.
  • You can not dodge a bullet? Não pode desviar de uma bala?
  • Even if you dodge that, you still have ... Mesmo se você desviar disso, ainda tem ...
- Click here to view more examples -
V)

iludir

VERB

swerve

I)

desviar

VERB
  • I had to swerve. Eu tive que desviar.
  • I tried to swerve, but he hit us anyway. Eu tentei desviar, mas ele nos acertou mesmo assim.
  • I tried to swerve, but he hit us anyway. Tentei me desviar, mas ele nos bateu na mesma.
  • What makes her swerve without hitting the brakes? O que a fez desviar sem pisar no freio?
  • You were trying to swerve to get out of the way ... Estava tentando desviar para sair do caminho ...
- Click here to view more examples -

deviate

I)

desviar

VERB
  • Lie and deviate and evade things. Mentir desviar e evitar coisas.
  • You will not deviate from your present course. Não deve desviar de sua rota atual.
  • We need to deviate their attention! Precisamos desviar a atenção deles!
  • You were not to deviate from it. Não devias de te desviar dela.
  • Lie and deviate and evade things. Mentir e desviar e fugir ás coisas.
- Click here to view more examples -

transverse

I)

transversal

NOUN
  • The environment is transverse. O ambiente é transversal.
  • ... the ascending colon from the transverse colon. ... o cólon ascendente do cólon transversal.
  • ... of the projection lens, on a transverse plane. ... , do vidro de projecção, num plano transversal.
  • ... of length to maximum transverse dimension, which render it ... ... comprimento relativamente à dimensão transversal máxima, que o tornam ...
  • Mid-shaft transverse tibia fracture? Fractura transversal da tíbia?
- Click here to view more examples -
II)

mielite

NOUN
Synonyms: myelitis
  • Could be transverse myelitis, swelling in the disks choking ... Poderia ser mielite transversa, hérnia de disco bloqueando a ...
  • ... her nerves, it could be transverse myelitis. ... forem os nervos, pode ser mielite transversa.
  • ... her nerves, it could be transverse myelitis. ... nos nervos dela, poderia ser mielite transversa.
  • ... start him on antibiotics in case it's transverse myelitis. ... começar com antibióticos caso seja mielite transversa.
  • Could be transverse myelitis, swelling in the ... Poderia ser mielite transversal.inchando os ...
- Click here to view more examples -

sectional

I)

secional

ADJ
II)

seccional

NOUN
III)

seccionais

ADJ
Synonyms: sectionals
IV)

transversal

ADJ
  • then this has a cross-sectional area então há uma área transversal
  • ... starting from 2005 only in the cross-sectional component. ... , a partir de 2005, apenas na componente transversal.
  • ... shall only cover the cross-sectional component. ... cobrirão apenas a componente transversal.
  • ... shall be linkable in the cross-sectional component. ... serão passíveis de ligação na componente transversal.
  • ... 2006, the cross sectional report shall include the available results ... ... de 2006, o relatório transversal deve incluir os resultados disponíveis ...
- Click here to view more examples -

span

I)

span

NOUN
  • ... believe we're watching c-span. ... acreditar que estamos a ver c-span.
  • This isn't c-span. Isto não é a c-span.
  • Not on C-SPAN. Não na C-SPAN.
  • C-SPAN will be with us all night? A C-SPAN vai nos filmar a noite toda?
  • No, not c-span. Não, não c-span.
  • ... believe there's a second c-span. ... acredito que existe um segundo C-Span.
- Click here to view more examples -
II)

abrangem

VERB
  • Applications span a large range of sectors, not ... As aplicações abrangem uma vasta gama de sectores, não ...
III)

extensão

NOUN
IV)

intervalo

NOUN
  • All of them in the span of 90 minutes. E todos num intervalo de 90 minutos.
V)

amplitude

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals