Scrapes

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Scrapes in Portuguese :

scrapes

1

arranhões

NOUN
  • She always comes back with scrapes and bruises. Volta sempre com arranhões e com hematomas.
  • You sure it's not just scrapes and bruises? Você tem certeza que não são apenas arranhões e machucados?
  • Scrapes and bruises, the occasional emergency. Arranhões, contusões, emergências ocasionais.
  • No scrapes or abrasions. Sem arranhões ou ferimentos.
  • Parallel linear scrapes with parabolic edges. Paralelo arranhões lineares com bordas parabólica.
- Click here to view more examples -
2

raspa

VERB
  • He scrapes his face like an ... Raspa o rosto como um ...
  • She climbs a tree and scrapes her knee Ela trepa as árvores E raspa os joelhos
  • It's called "scrapes kit" and is ... Chama-se "raspa kit" e é ...
- Click here to view more examples -
3

riscados

NOUN
Synonyms: scratched
4

arranha

VERB
  • She climbs a tree and scrapes her knee Ela sobe às árvores Arranha os joelhos
  • She climbs a tree and scrapes her knee Ela escala uma árvore e arranha seu joelho
5

encrencas

NOUN
Synonyms: trouble, jams
  • Well, he gets into scrapes at school. Bem, ele se mete em encrencas na escola.

More meaning of Scrapes

scratches

I)

arranhões

NOUN
  • Put this on your scratches. Ponha isso nos seus arranhões.
  • See those scratches and nicks? Vês os arranhões e marcas?
  • See those scratches and nicks? Vês estes arranhões e marcas?
  • Without scratches, traces of earth or mud. Sem arranhões, vestígios de terra ou lama.
  • This is better for scratches. Isto é melhor para arranhões.
- Click here to view more examples -
II)

riscos

NOUN
  • Those are fingernail scratches. Esses são riscos unha.
  • First we have the scratches on the face and neck. Primeiro temos os riscos na face e no pescoço.
  • With scratches and holes in it. Com riscos e buracos.
  • Scratches around the keyhole where the watch was wound. Riscos em volta de onde se dá corda no relógio.
  • There were no scratches on the ice pick blade. Não havia riscos na lâmina do picador de gelo.
- Click here to view more examples -
III)

arranha

VERB
Synonyms: high, skyscraper, scrapes
  • It often sneaks in and scratches my furniture. Frequentemente ele entra e arranha minha mobília.
  • Shave before you come up, otherwise it scratches. Faça a barba antes de subir, senão arranha.
  • Be careful because she scratches. Tem cuidado porque ela arranha.
  • She scratches your face. Ela arranha seu rosto.
  • My pen scratches the surface of things. Minha caneta arranha a superfície das coisas.
- Click here to view more examples -
IV)

coça

VERB
Synonyms: scratch, itches, itchy, itch
  • Look how she scratches the lice. Veja como ela coça os piolhos.
  • When he goes to acquire he scratches behind his left ear ... Toda vez que vai adquirir, coça atrás da orelha esquerda ...
  • He scratches my back, i ... Ele coça minhas costas, eu ...
  • ... whenever he thinks about something, he scratches his wrist? ... sempre que pensa nalguma coisa, coça o pulso?
  • ... asbestos and then he scratches his ear. ... o asbesto, então ele coça a orelha.
- Click here to view more examples -

scratching

I)

arranhando

VERB
  • Why are you scratching? Por que está se arranhando?
  • Lay there for days, scratching on the metal. Fica lá por dias, arranhando o metal.
  • Still scratching the surface, why? Ainda arranhando a superfície, por quê?
  • I heard them again this morning, scratching around. Eu os ouvi de novo hoje, arranhando por aí.
  • But for me, we were just scratching the surface. Mas para mim, estávamos apenas arranhando a superfície.
- Click here to view more examples -
II)

coçar

VERB
Synonyms: itch, tickle, itchy
  • Scratching will take my mind off of itching. Coçar vai me fazer esquecer a coceira.
  • Scratching one's head is so sensual. É muito sensual coçar a cabeça.
  • No scratching under chin. Não coçar debaixo do queixo, já percebi.
  • Stop scratching that thing. Pára de coçar isso.
  • What are you scratching, your brain? Estás a coçar o teu cérebro?
- Click here to view more examples -
III)

riscar

VERB
Synonyms: scratch, chalk
  • ... even more powerful feeling than simply scratching out a name. ... sentimento ainda mais poderoso do que simplesmente riscar o nome.
  • I'm scratching your name off the ticket and running ... Vou riscar seu nome e colocar ...
IV)

coçando

VERB
Synonyms: itching, itchy, rubbing
  • Scratching your left ear. Coçando a orelha esquerda.
  • He says you were scratching. Ele diz que estava se coçando.
  • He was doing more than scratching. Ele estava mais do que se coçando.
  • A man scratching his shoulder. Um homem coçando o ombro.
  • Apparently you were scratching at your stitches. Ficou coçando os pontos.
- Click here to view more examples -
V)

arranhador

NOUN
VI)

raspar

VERB
  • So stop your scratching. Então pára de raspar.
  • Try scratching the ground and bobbing your heads. Tentem raspar o chão balançando suas cabeças.
  • ... and helmet will be scratching the ice on the way down ... ... e capacete vão estar a raspar o gelo na descida ...
  • You're really scratching the bottom of the barrel. Teve que raspar o fundo do tacho.
  • ... , why are you scratching off the senior off my ... ... , porque está a raspar o sénior da minha ...
- Click here to view more examples -

shave

I)

raspar

VERB
  • I thought you were going to shave that moustache. E achei que ia raspar esse bigode.
  • We are going to shave your head now. Nós vamos raspar tua cabeça agora.
  • Who is refusing to shave? Quem está se recusando a raspar?
  • I used to shave elephants. Costumava raspar os elefantes.
  • Because they're going to make me shave my beard. Porque vão me fazer raspar a barba.
  • Do you have to shave my hair? Vão ter que raspar o meu cabelo?
- Click here to view more examples -
II)

barbear

VERB
  • Not a mirror to shave. Nem de espelho para barbear.
  • You really need to shave. Realmente precisa se barbear.
  • Never seen a man shave before? Nunca viu um homem se barbear antes?
  • And you better get a shave and a shine. E é melhor você se barbear e engraxar os sapatos.
  • Maybe we'll throw in a shave as well. Podemos te barbear, também.
  • Who could shave that much? Quem se poderia barbear tanto?
- Click here to view more examples -
III)

depilar

VERB
  • I have to shave my legs. Preciso depilar minhas pernas.
  • I can shave it for you again. Posso depilar você de novo.
  • Did you come to shave my legs? Você veio depilar as minhas pernas?
  • I gotta shave my legs. Preciso depilar minhas pernas.
  • Why does he have to shave anybody? Porque ele tem que depilar alguém?
  • You want me to shave it? Você quer me depilar?
- Click here to view more examples -
IV)

barba

NOUN
  • Shave if you're going to do that. Faz a barba se queres fazer isso.
  • You can go ahead and finish your shave. Você pode seguir em frente e terminar sua barba.
  • I want you go shave and go dance. Quero que faça a barba e vá dançar.
  • Give him a shave. Faça a barba nele.
  • Shave if you're going to do that. Faça a barba se quer fazer isso.
  • You shave with a piece of glass? Fizeste a barba com um caco de vidro?
- Click here to view more examples -
V)

rapar

VERB
Synonyms: shaving
  • I have to shave you down here. Tenho de rapar os pêlos aqui.
  • Are you sure we can't shave your head? De certeza que não podemos rapar a tua cabeça?
  • You have chosen to shave your hair. Optou por rapar o cabelo.
  • Are you going to shave your legs? Vais rapar as pernas?
  • You should shave your head too. Devias rapar a tua.
  • Had to shave it off. Tive de o rapar.
- Click here to view more examples -
VI)

raspe

VERB
Synonyms: scrape
  • I need you to shave my back. Primeiro, preciso que raspe minhas costas.
  • Just go in there and shave her head! Vá lá e raspe a cabeça dela.
  • Now shave my moustache and show. Agora raspe o meu bigode e mostre.
  • Shave it off and start over. Raspe e comece tudo de novo.
  • Shave daily or let it get longer. Raspe todo dia ou deixe crescer.
  • I want you to shave his head, clean ... Raspe a cabeça dele, limpe ...
- Click here to view more examples -
VII)

barbeado

NOUN
  • Got a nice, clean shave there. Conseguiu um belo, barbeado.
  • A shave will make you feel better. Barbeado sentir-se-à melhor.
  • I don't want a shave. Năo quero ser barbeado.
  • ... 'm going to give you a nice smooth shave. ... irei te dar um lindo barbeado.
- Click here to view more examples -
VIII)

se barbeia

VERB
  • And that's how we shave. E é assim que se barbeia.
  • And you shave well. E você se barbeia bem.
  • ... brittle path when you don't shave. ... uma lixa quando você não se barbeia.
  • ... a brittle path when you don't shave. ... uma lixa quando você não se barbeia.
  • Why didn't you shave in your room? Por que não se barbeia em seu quarto?
  • Do you always have to shave twice a day? Você sempre se barbeia 2 vezes?
- Click here to view more examples -
IX)

depilação

NOUN

zest

I)

raspas

NOUN
II)

entusiasmo

NOUN
  • Never lose your zest for life. Nunca perca o seu entusiasmo pela vida.
  • The zest in you. O entusiasmo em você.
  • Let us follow his example of zest for life dedication to ... Que nós sigamos seu exemplo de entusiasmo pela vida dedicação à ...
  • ... full of life and zest. ... cheios de vida e entusiasmo.
  • Applaud with zest if you ges. Aplaudir com entusiasmo se você gerenciar .
- Click here to view more examples -

scrapings

I)

raspas

NOUN
Synonyms: zest, shavings, grated, rind
  • These are skin scrapings from under her nails. Tem raspas de pele sob as unhas.
  • And possible skin scrapings under her fingernails. E possíveis raspas de pele, debaixo das unhas dela.
  • There's scrapings in the cranium, and marks on the ... Tem raspas entre o crânio e marcas no ...
  • ... , the gravel, scrapings from the cement and this. ... , das pedras, raspas do cimento, e isto.
  • ... , the gravel, scrapings from the cement and this. ... , do cascalho, raspas de cimento e isto.
- Click here to view more examples -

roughing

I)

desbaste

VERB
  • Five minutes for roughing. Cinco minutos de desbaste.
  • I got five minutes for roughing. Eu tenho cinco minutos para desbaste.
  • Five minutes for roughing. Cinco minutos para desbaste.
- Click here to view more examples -
II)

raspa

VERB

sweeps

I)

varre

VERB
Synonyms: scans
  • Give them three sweeps. Dê a eles três varre.
  • He always sweeps northwest. Ele sempre varre noroeste.
  • Conducting full enforcement sweeps. Realização integral varre execução.
  • Collects trash and sometimes sweeps the sidewalks! Recolhe o lixo e por vezes varre os passeios!
  • He always sweeps northwest. Ele sempre varre o noroeste.
- Click here to view more examples -
II)

varreduras

NOUN
Synonyms: scans
  • I have my team running sensor sweeps now. Minha equipe está fazendo varreduras no momento.
  • We do regular security sweeps. Fazemos varreduras de segurança regulares.
  • Give them three sweeps. Dê-lhes três varreduras.
  • Security sweeps and patrols have been ... varreduras de segurança e patrulhas foram ...
- Click here to view more examples -
III)

ibope

NOUN
Synonyms: ratings
  • Just thinking about sweeps. Estava pensando sobre o ibope.
IV)

raspa

NOUN

scratched

I)

arranhado

VERB
Synonyms: scratchy, scraped, clawed
  • Was the piano scratched? O piano estava arranhado?
  • I must have scratched your cheek with my fingernail. Devo ter arranhado sua bochecha com minhas unhas.
  • What did you say it was that scratched you? O que disseste que te tinha arranhado?
  • Come home all scratched up. Vem para casa todo arranhado.
  • Those better not be scratched! É melhor que não tenha arranhado!
- Click here to view more examples -
II)

riscado

VERB
Synonyms: strikeout, chalked
  • This record is scratched, it's no good. Este disco está riscado, não presta.
  • I was checking it to make sure it wasn't scratched. Estava só a verificar se não estava riscado.
  • The code was scratched off. O código estava riscado.
  • And the car was just a bit scratched. E o carro ficou só um pouco riscado.
  • They'd better not have scratched my car. Espero que não tenham riscado o meu carro!
- Click here to view more examples -
III)

coçada

VERB
  • You never complained when your belly was scratched. Nunca reclamou quando a"sua" barriga era coçada.
IV)

risquei

VERB
Synonyms: chalked
  • I scratched the whole side of ... Eu risquei o lado todo do ...
  • I think I scratched my espionage itch. Acho que já risquei o meu desejo por espionagem.
V)

cocei

VERB
  • I scratched and it left a scar. Eu cocei e ficou uma pequena cicatriz.
  • I scratched your back, now ... Cocei-te as costas, ...
  • I scratched your back, now ... Cocei suas costas, agora ...
  • ... so coarse, I scratched all night. ... tão ordinário que eu me cocei a noite inteira.
- Click here to view more examples -

high

I)

alta

ADJ
Synonyms: tall, loud, upper
  • He hails from a very high society. Ele vem da alta sociedade.
  • And negotiating with the enemy is high treason. E negociar com o inimigo é uma alta traição.
  • Did you hear how high her voice got? Viu como a voz dela ficou alta?
  • A very high price! Uma quantia bem alta!
  • High or low tide? Era maré baixa ou alta?
  • He imagined a cannon on top of a high mountain. Ele imaginou um canhão no topo de uma montanha alta.
- Click here to view more examples -
II)

elevado

ADJ
Synonyms: elevated, raised
  • The cost of our actions is high. O preço das nossas ações é elevado.
  • But the price is so high. Mas o preço é tão elevado.
  • Look at her on a high rail. Olhe para ela em um trilho elevado.
  • Your spirits are rather high. Seu ânimo está bastante elevado.
  • That speaks to a high degree of hubris. Isso significa um elevado nível de arrogância.
  • If this price is too high. Se o preço for demasiado elevado!
- Click here to view more examples -
III)

alto

ADJ
Synonyms: loud, tall, top, loudly, upper
  • And why do we pay the high price? E por que pagamos o alto preço?
  • He reached too high. Ele sonhou muito alto.
  • I got high heels and pointed toes. Salto alto e bico fino.
  • Come to this high place. Vêem este lugar alto.
  • Or she has to get something from high up. Ou então, tem que apanhar algo bem alto.
  • I have a high metabolism. Tenho um metabolismo alto.
- Click here to view more examples -
IV)

altura

ADJ
Synonyms: time, height, point, tall, altitude
  • But jumping up and high like this. Mas saltando a uma altura assim.
  • Look at how high up we are! Olhem a altura que estamos.
  • I think it's high time to make a toast. Acho que é a altura certa para fazermos um brinde.
  • I think it's high time and a fine idea. Acho que já é altura e uma bela ideia.
  • Nine stories high, three across. Nove andares de altura, três acima.
  • See how high that suspension's riding? Vê a altura dessa suspensão?
- Click here to view more examples -
V)

grande

ADJ
Synonyms: great, big, large, major, huge, grand, wide
  • Some people have a very high threshold for pain. Algumas pessoas têm uma resistência muito grande à dor.
  • Any high altitude surveillance in the region? Alguma vigilância de grande altitude na região?
  • Not so high and mighty anymore. Não tão grande e intimidante como antes.
  • This room has a high content of mold spores. Este quarto tem uma grande concentração de ácaros.
  • How high is the dam water? Quão grande é a água da barragem?
  • The work ethic had to be really high. O trabalho ético tinha que ser grande.
- Click here to view more examples -

skyscraper

I)

skyscraper

NOUN
II)

arranha

NOUN
Synonyms: high, scratches, scrapes
  • Like climb a skyscraper, or go to ... Como subir num arranha-céu ou ir para ...
  • Perfect for a 90-story skyscraper. Perfeito para um arranha-90-história.
III)

rascacielos

NOUN

trouble

I)

problemas

NOUN
Synonyms: problems, issues
  • But you're having trouble with it. Mas agora estamos a ter problemas com isso.
  • They giving you any trouble? Eles estão a causar problemas?
  • I heard you had some trouble at home. Ouvi dizer que teve problemas em casa.
  • This will bring us nothing but trouble. Isto apenas nos vai trazer problemas.
  • You should have no trouble. Você não terá problemas.
  • You said there wouldn't be trouble. Você disse que não haveriam problemas.
- Click here to view more examples -
II)

apuros

NOUN
  • It means someone's in trouble. Significa que alguém está em apuros.
  • Do you have fun getting other people into trouble? Se diverte colocando outras pessoas em apuros?
  • Will get in trouble. Vai se meter em apuros.
  • You never get me into trouble. Nunca me mete em apuros.
  • Your family will be in trouble if they find me. A tua família ficará em apuros se me encontrarem.
  • They must know the other one's in trouble. Devem saber que uma delas está em apuros.
- Click here to view more examples -
III)

sarilhos

NOUN
  • To make sure he doesn't get himself into trouble. Para ver se ele não mete em sarilhos.
  • How much trouble you in? Estás em muitos sarilhos?
  • Not one of them got into trouble. Nenhum deles se meteu em sarilhos.
  • All this trouble is your doing. A culpa destes sarilhos todos é tua.
  • I think he's in trouble. Acho que ele está em sarilhos.
  • You are in such trouble. Estás metido em sarilhos.
- Click here to view more examples -
IV)

encrenca

NOUN
  • This guy's nothing but trouble. Esse cara é encrenca.
  • I got in trouble at my old school. Me meti em encrenca na minha antiga escola.
  • He thinks you're going to get us in trouble. Acha que vamos nos meter em encrenca.
  • Best stay out of trouble, then. Melhor fugir de encrenca.
  • Why are you getting into trouble? Por que vai se meter nessa encrenca?
  • What kind of trouble are you in? Em que tipo de encrenca se meteu?
- Click here to view more examples -
V)

dificuldade

NOUN
  • Is he having trouble breathing? Ele tem dificuldade em respirar?
  • Are you having trouble breathing? Você está com dificuldade para respirar?
  • Our captain always getting into trouble. Nosso capitão sempre entrando em dificuldade.
  • A spell for times of trouble. Um feitiço durante tempos de dificuldade.
  • Any issues with authority or had trouble following the rules? Problemas com autoridade ou dificuldade para seguir regras?
  • I am having trouble breathing. Tenho dificuldade em respirar.
- Click here to view more examples -
VI)

confusão

NOUN
  • The only thing you ever bring is trouble. A unica coisa que você traz é confusão.
  • All they can do is get you into trouble. Apenas irão te meter em confusão.
  • Always got me in trouble. Sempre me colocando em confusão.
  • I got in trouble with my computer. Eu me meti em confusão com meu computador.
  • I got you in trouble. Eu o coloquei em uma confusão.
  • Why look for trouble? Por que procurar confusão?
- Click here to view more examples -
VII)

incomodar

NOUN
  • No one will trouble us there! Ninguém vai nos incomodar lá!
  • Never again will he trouble you. Nunca mais a irá incomodar.
  • Then why have you come to trouble me? Então por que vem me incomodar?
  • She must never trouble me. Ela nunca deve me incomodar.
  • The pilot won't trouble us anymore. O piloto não nos vai incomodar mais.
  • ... for lunch so as not to be any trouble. ... para almoçar, não querem incomodar.
- Click here to view more examples -
VIII)

trabalho

NOUN
Synonyms: work, job, working, labor
  • Thank you for your trouble. Obrigado pelo seu trabalho.
  • Why go to such trouble? Por que ter tanto trabalho?
  • You can save me a lot of trouble. Pode me poupar muito trabalho.
  • They give me so much trouble. Eles me dão tanto trabalho.
  • Wonderful the trouble you've tak en for nothing. É incrível o trabalho que teve, por nada.
  • Somebody went to a lot of trouble. Alguém teve muito trabalho.
- Click here to view more examples -
IX)

perigo

NOUN
  • The whole world's in big trouble. O mundo corre muito perigo.
  • She thinks my store is in trouble. Ela acha que a loja corre perigo.
  • They could be in trouble. Pode estar em perigo.
  • But he's not out of trouble yet. Mas ainda não está fora de perigo.
  • The house behind would be in trouble. A casa atrás da minha estaria em perigo.
  • There are whales in trouble. São baleias em perigo.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals