Overlook

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Overlook in Portuguese :

overlook

1

negligenciar

VERB
Synonyms: neglect, disregard
  • I choose to overlook the entire incident. Eu escolho a negligenciar todo o incidente.
  • To overlook it would be a mistake. Negligenciar isso seria um erro.
  • ... of the easiest things to overlook. ... das coisas mais fáceis de negligenciar.
  • ... this responsibility, but we can´t overlook this matter. ... esta responsabilidade, mas não podemos negligenciar esta questão.
  • ... be some who can overlook the, er, circumstance of ... ... alguma que alguém pode negligenciar a, er, circunstância do ...
- Click here to view more examples -
2

ignorar

VERB
  • I feel i can overlook that. Acho que posso ignorar isso.
  • How can you overlook that? Como pode ignorar isso?
  • And we also can't overlook all the efforts she ... E também não podemos ignorar todo esforço que ela ...
  • ... you were willing to overlook it. ... que estava disposta a ignorar isso.
  • We'll overlook that startling coincidence. Vamos ignorar essa coincidência.
- Click here to view more examples -
3

esquecer

VERB
Synonyms: forget, forgotten
  • I mean, can't you overlook something once in a ... Quero dizer, você não pode esquecer algo de vez em ...
  • You can't overlook anything to find a job. Você não pode esquecer nada para encontrar um trabalho.
  • We can't afford to overlook one detail. Não podemos esquecer nenhum detalhe.
  • I'm prepared to overlook your faults and. Estou preparado para esquecer as suas faltas.
  • We'd agreed to overlook each other's families ... Combinamos esquecer a família de ambos ...
- Click here to view more examples -
4

miradouro

NOUN
  • What's the Overlook? O que é o Miradouro?
  • ... trail, There's -there's an overlook. ... caminho, há um miradouro.
5

desprezar

VERB
  • I suppose the Yard can't overlook any possibility. -Acho que a policia não pode desprezar nenhuma possibilidade.
  • And we ought not to overlook the Flight of the Birds ... E nós não devemos desprezar o Vôo dos Pássaros ...
  • ... I can't afford to overlook the slightest clue. ... não posso me dar ao luxo de desprezar um indício.
- Click here to view more examples -
6

desconsiderar

VERB
Synonyms: disregard
  • I can overlook this one. - Posso desconsiderar este.
  • ... of the others, so I will overlook the error. ... os outros, então vou desconsiderar seu erro.
7

subestimar

VERB
  • ... is that it can make you overlook the evidence ... é que ele pode fazer você subestimar evidências

More meaning of Overlook

neglect

I)

negligência

NOUN
  • He called it a case of parental neglect. Chamou o caso de negligência paterna.
  • Blaming my client for your neglect. Culpando meu cliente por sua negligência.
  • Fear to neglect your kids? Medo da negligência dos filhos?
  • Neglect of social principle. Negligência do princípio social!
  • Nobody ever accused my parents of neglect. Nunca acusaram os meus pais de negligência.
- Click here to view more examples -
II)

negligenciar

VERB
Synonyms: overlook, disregard
  • Fear to neglect your kids? Tem medo de negligenciar os filhos?
  • She can t neglect her left hand. Ela não pode negligenciar sua mão esquerda.
  • Then you'd have nobody left to neglect. Assim ficava sem ninguém para negligenciar.
  • Then you'd have nobody left to neglect. Então não terá mais ninguém para negligenciar.
  • ... so much if he can so easily neglect me! ... tanto, e me negligenciar tão facilmente.
- Click here to view more examples -
III)

descaso

NOUN
IV)

descuidar

VERB
Synonyms: neglecting
  • ... , how could you neglect your prostate like that? ... , como você pode descuidar de sua próstata deste jeito?
  • You can neglect them, you can ignore them, you ... Pode descuidar deles, pode ignorá-los, ...
  • We cannot, of course, neglect any member of Your ... Claro que não podemos descuidar de nenhum membro da sua ...
  • If you neglect your details, it's your problem ... Se descuidar, é um problema seu ...
- Click here to view more examples -
VI)

abandono

NOUN
  • We got a complaint about systemic parental neglect. Recebemos uma queixa por abandono.
  • The economy was in a state of deep neglect. A economia estava em um estado de profundo abandono.
  • The one that they think is responsible for their neglect? Aquele responsável pelo seu abandono?
  • ... a pleasing prospect, beneath the neglect and decay. ... uma perspectiva agradável, sob o abandono e decadência.
  • ... hits me with some super neglect. ... me acerta com um super abandono!
- Click here to view more examples -
VII)

desleixo

NOUN
  • ... implying either elegance or neglect. ... implique em elegância ou desleixo.
VIII)

desprezar

VERB
  • ... trying to show you you can't neglect me. ... te queria mostrar que não me podes desprezar.
  • ... have had to conceal and even neglect their abilities. ... tiveram que esconder e até mesmo desprezar suas habilidades.

disregard

I)

desconsiderar

VERB
  • You will disregard that invitation. Você vai desconsiderar esse convite.
  • The jury will disregard that. O júri irá desconsiderar isso.
  • I choose to disregard nature. Prefiro desconsiderar a natureza.
  • The jury will disregard those last remarks. O júri irá desconsiderar as últimos observações.
  • The jury will disregard. O júri vai desconsiderar.
- Click here to view more examples -
II)

desrespeito

NOUN
  • Or fearless disregard for their own safety. Ou desrespeito destemido por sua própria segurança.
  • Your blatant disregard for protocol, your ... Seu desrespeito pelo protocolo, sua ...
  • The blatant disregard for the school syilabus? O óbvio desrespeito pelo programa escolar.
  • Or, it was a blatant disregard. Ou, foi um flagrante desrespeito.
  • It's my blatant disregard for proper procedure. É meu flagrante desrespeito pelos procedimentos corretos.
- Click here to view more examples -
III)

desconsideração

NOUN
  • ... determine if there was a reckless disregard for the truth. ... era determinar se havia imprudente desconsideração da verdade.
  • Legally, there was no reckless disregard for the truth. Legalmente, não houve imprudente desconsideração da verdade.
  • ... the filmmakers showed a reckless disregard... ... os produtores do filme mostraram uma imprudente desconsideração...
  • A summer's disregard A broken bottle top A desconsideração de um verão Uma garrafa partida
- Click here to view more examples -
IV)

descaso

NOUN
  • And utter disregard for personal hygiene. Fora o total descaso com higiene pessoal.
  • ... say it's a reckless disregard for human life. ... digo que foi um descaso imprudente com uma vida humana.
  • ... knowingly and with complete disregard for the office that he represents ... ... conscientemente e com completo descaso ao escritório que representa ...
  • ... you seem to have a complete disregard for your own. ... parecendo ter um grande descaso pela sua.
  • But your open indiscretion, total disregard... Mas sua total indiscrição, seu descaso...
- Click here to view more examples -
V)

ignorar

VERB
  • The jury will disregard that last declaration of the witness. O júri vai ignorar a última declaração da testemunha.
  • The jury will disregard the preceding question. O júri irá ignorar a pergunta anterior.
  • The jury will disregard that last statement. O júri deve ignorar essa declaração.
  • The jury will disregard that statement. O júri deve ignorar essa declaração.
  • I think you can disregard this. Penso que podeis ignorar esta.
- Click here to view more examples -
VI)

desprezo

NOUN
  • A total disregard for human life. Desprezo total pela vida humana.
  • ... appreciate is how, with willful disregard, you sent an ... ... gostar é do voluntário desprezo com que mandas um ...
  • ... governments promoted deregulation, with disregard for any considerations of ... ... governos privilegiaram a desregulamentação, no desprezo por qualquer consideração de ...
  • ... proof enough of your disregard for duty. ... prova suficiente. .do seu desprezo pelo dever.
  • ... may say so, a certain disregard for the rules. ... permite dizer, um certo desprezo pelas regras.
- Click here to view more examples -
VII)

negligenciar

VERB
Synonyms: neglect, overlook
  • They wanted to disregard values of personal virtue and ... Quisemos negligenciar os valores de mérito e de ...
  • ... a general, you should not Disregard my honor ... um general, não deve negligenciar a minha honra.
VIII)

desrespeitar

VERB
  • We can disregard the order. Podemos desrespeitar a ordem.
  • ... no safari native could be induced to disregard the juju. ... nenhum nativo pode ser obrigado a desrespeitar o juju.
  • ... expect me to disobey or disregard an order because some ... ... achando que eu irei desobedecer ou desrespeitar uma ordem porque um ...
- Click here to view more examples -
IX)

negligência

NOUN
  • On two counts of reckless disregard for human life. Duas acusações de total negligência para com a vida humana.
  • Reckless disregard for the safety of oneself and others. Negligência com a própria segurança e dos outros.
  • In a complete disregard for each and every one ... Numa negligência completa por cada um ...
  • In a complete disregard for each and every one ... Numa negligência completa por cada um ...
  • And with a blatant disregard for the consequences On ... E com uma negligência evidente, com consequências ao ...
- Click here to view more examples -
X)

indiferença

NOUN
  • With utter disregard for the law. Com total indiferença pela lei.
  • The disregard that so many of you ... A indiferença que tantos de vocês ...
  • Your disregard for human life means ... Sua indiferença com a vida humana mostra ...
  • It shows a certain moral disregard that I find utterly charming ... isso mostra uma certa indiferença moral que até considero charmosa ...
  • It shows a certain moral disregard that I find utterly charming ... Mostra uma certa indiferença moral que acho encantadora ...
- Click here to view more examples -
XI)

desprezar

VERB
  • One you chose to disregard. Uma que vocês escolheram desprezar.

ignore

I)

ignorar

VERB
  • You can just ignore this for your review. Pode ignorar esta na sua crítica.
  • So let's just ignore that for a second. Então vamos apenas ignorar aquilo por um minuto.
  • I think that's a connection we can't ignore. Acho que este é um elo que não podemos ignorar.
  • They were going to ignore our warnings. Eles iam ignorar nossos avisos.
  • So we can't just ignore the problem. Não podemos ignorar o problema.
  • You need to ignore it. Você precisa ignorar isso.
- Click here to view more examples -

skip

I)

pular

VERB
Synonyms: jump, jumping, leap, hop, jumped, bounce
  • Can we just skip to the last one? Podemos pular para a última?
  • You can skip the details. Pode pular os detalhes.
  • Just skip that part. Basta pular essa parte.
  • Maybe we should skip that question. Talvez devêssemos pular essa pergunta.
  • You can tell him to skip me. Pede pra ele me pular.
  • We can skip the formalities. Podemos pular as formalidades.
- Click here to view more examples -
II)

ignorar

VERB
  • Can we skip the secrets, hmm? Podemos ignorar os segredos, hein?
  • Just going to skip over that insult. Vou apenas ignorar este insulto.
  • Just going to skip over that insult. Vou ignorar esse insulto.
  • Can we please skip the recruiting? Podemos ignorar o recrutamento?
  • As long as you just don't skip any doses, you'il ... Contanto que você simplesmente não ignorar nenhuma dose, você vai ...
  • If you continue to skip school is what you ... Se continuar a ignorar a escola é o que você ...
- Click here to view more examples -
III)

saltar

VERB
Synonyms: jump, jumping, bounce, leap, hop
  • I could never skip rocks. Nunca consegui fazer saltar.
  • You can skip the questions. Pode saltar as perguntas.
  • Then we will have to skip a generation. Então nós teremos que saltar uma geração.
  • You can skip the fire and brimstone. Você pode saltar o 'fogo e enxofre'.
  • I said they could skip the workout. Eu disse que poderia saltar treinamento.
  • Can we just skip to the end? Podemos saltar para o fim?
- Click here to view more examples -
IV)

pule

VERB
Synonyms: jump, hop, leap
  • Skip the first two tracks. Pule as duas primeiras faixas.
  • You want me to skip some? Quer que eu pule algumas?
  • Skip the recruiting speech. Pule a fala de recrutamento.
  • Read fast and skip paragraphs. Leia rápido e pule parágrafos.
  • Skip on to the next part. Pule para a próxima.
  • Skip to the part about her father. Pule para a parte sobre o pai dela.
- Click here to view more examples -
V)

faltar

VERB
Synonyms: miss, lacking
  • You pretended to be me so you could skip school. Fingiu ser eu para faltar à escola.
  • You can skip one class. Podes faltar a uma aula.
  • Maybe we ought to skip this gig. Talvez devêssemos faltar a este espectáculo.
  • She said she couldn't skip class. Disse que não podia faltar aula.
  • I should probably skip it. Eu deveria faltar também.
  • You going to be able to skip school again tomorrow? Vai faltar à escola amanhã de novo?
- Click here to view more examples -
VI)

salto

NOUN
  • Life is a single skip for joy. A vida é um salto único para a felicidade.
  • I just skip to the end credits ... Simplesmente salto para o fim dos créditos ...
  • I just skip to the end credits ... Eu apenas salto para os créditos finais ...
  • Dance, pipe and skip. Dança, flauta e salto.
  • Or he's ready to skip into another life and become ... Ou fazendo o salto para outra vida tornando-se ...
  • Does this mean I get to skip boot camp? Significa que salto a recruta?
- Click here to view more examples -

bypass

I)

contornar

VERB
  • Can you bypass it? Pode contornar o problema?
  • Is there any way to bypass the system? Existe alguma maneira de contornar o sistema?
  • We still need to isolate and bypass the damage. Ainda temos de isolar e contornar o dano.
  • I just have to bypass safety protocols. Só tenho de contornar os protocolos de segurança.
  • Try the critical systems bypass. Já tentou contornar os sistemas críticos?
  • Bypass codes for the safety protocols. Códigos para contornar os protocolos de segurança.
- Click here to view more examples -
II)

ignorar

VERB
  • Bypass would be so much better. Ignorar seria muito melhor.
  • We should pull the valve and bypass the whole system. Temos que remover a válvula e ignorar todo o sistema.
  • ... you know how to navigate it and bypass its traps. ... você sabe como navegar ele e ignorar as suas armadilhas.
  • So I decide to bypass the differential filters. Então, decidi ignorar os filtros diferenciais.
  • Perhaps if I bypass the... Talvez se eu ignorar o...
  • 'we decided to bypass the blockage by using a ... "Decidimos ignorar o bloqueio usando uma ...
- Click here to view more examples -
III)

desvio

NOUN
  • This bypass has got to be built. Este desvio tem de ser construído.
  • What if we try a bypass instead? E se tentarmos um desvio?
  • What if we try a bypass instead? E se a gente tentar um desvio em seu lugar?
  • The bypass is locked in the transmission system. O desvio está travado no sistema de transmissão.
  • This bypass has got to be built and ... Este desvio tem que ser e ...
  • Let's wean him off bypass. Vamos tirar o desvio.
- Click here to view more examples -
IV)

ignoráveis

NOUN
V)

ultrapassar

VERB
  • Individual donors can bypass the registry, but there are a ... Os dadores individuais podem ultrapassar o registo, mas há ...
  • ... be a way to bypass it. ... haver uma maneira de ultrapassar ele.
VI)

burlar

VERB
Synonyms: circumvent, evade, outwit
  • I just have to bypass safety protocols. Só preciso burlar os protocolos de segurança.
  • Bypass codes for the safety protocols. Códigos para burlar os protocolos de segurança.
  • We'd need a computer genius to bypass the security. Para burlar a segurança precisamos de um gênio em computadores.
  • Tell us how to bypass the system. Diga-nos como burlar o sistema.
  • ... is the only one I cannot bypass. ... é a única que eu não posso burlar.
  • ... and mutilated him in order to bypass security. ... ... e o mutilou para burlar a segurança.
- Click here to view more examples -
VII)

desviar

VERB
  • Bypass the ground connection on the separation sequencer ... Desviar a ligação à terra do mecanismo de separação das ogivas ...
  • We'il try to bypass the remote current with the battery. Precisamos desviar o controle remoto.
  • Isn't there a way to bypass that? Há como desviar disso?
  • The images will bypass her own cortex and be broadcast ... As imagens vão desviar de seu próprio córtex e serão transmitidas ...
  • In order to bypass security... Para desviar a segurança...
  • All I did was bypass the pressure valve and ... O que fiz foi desviar à válvula de pressão e ...
- Click here to view more examples -

unaware

I)

inconscientes

ADJ
  • Completely unaware of you. Completamente inconscientes de você.
  • ... so that we're totally unaware of it. ... de modo que somos totalmente inconscientes disso.
  • ... scattered lives, perfectly unaware of each other... ... vidas dispersas, perfeitamente inconscientes dos outros...
  • ... as usual, they're completely unaware of the changes going ... ... , eles estão completamente inconscientes sobre as mudanças acontecendo ...
- Click here to view more examples -
II)

desconhecem

ADJ
Synonyms: ignorant
  • Members are obviously unaware of this. os deputados, obviamente, desconhecem-no.
  • ... believe the rest of us are unaware of their existence, ... ... acreditarem os restantes de nós desconhecem a sua existência, ...
  • ... , our families are completely unaware of this technology, ... ... , as nossas famílias desconhecem completamente esta tecnologia, ...
- Click here to view more examples -
III)

desavisado

ADJ
Synonyms: unsuspecting
  • Perhaps you are unaware of the Iaw against wearing swords? Talvez você esteja desavisado da lei sobre usar espadas?
  • ... And he's completely unaware of it. ... E ele é completamente desavisado disto.
IV)

ignorar

ADJ
  • No one can be unaware that the arms sold ... Ninguém pode ignorar que as armas vendidas ...
V)

alheios

ADJ
  • We are unaware of any other problem. Somos alheios a qualquer outra questão.

forget

I)

esquecer

VERB
Synonyms: forgotten, overlook
  • How can you forget about that? Como se pode esquecer algo assim?
  • I will not forget. Não me vou esquecer de ti.
  • How could you forget our divorce? Como pôde se esquecer do nosso divórcio?
  • Can we forget all about last night? Podemos esquecer a outra noite?
  • I will never forget. Nunca vou esquecer isso.
  • I discovered why some things were convenient to forget. Descobri por que é conveniente esquecer certas coisas.
- Click here to view more examples -
II)

te esqueças

VERB
  • Never forget that we're in the fantasy business. Nunca te esqueças que estamos no negócio das fantasias.
  • And do not forget the flowers. Não te esqueças das flores.
  • Do not forget the helicopter. Não te esqueças do helicóptero.
  • Do not forget who you work for. Não te esqueças para quem trabalhas.
  • Write it down before you forget it. Aponta antes que te esqueças.
  • Just to make sure you don't forget me. Apenas não te esqueças de mim.
- Click here to view more examples -

forgotten

I)

esquecido

VERB
  • The incident is forgotten. O incidente está esquecido.
  • I must have forgotten read the memo. Devo ter esquecido de ler o memorando.
  • He may have forgotten you. Ele pode ter esquecido você.
  • They must have forgotten about him. Eles devem ter esquecido dele.
  • I always assumed you had forgotten me. Eu sempre presumi que te tinhas esquecido de mim.
  • A musician without a biography will be forgotten. Um músico sem biografia será esquecido.
- Click here to view more examples -

viewpoint

I)

miradouro

NOUN
II)

vista

NOUN
  • ... challenges both from a scientific and an economic viewpoint. ... desafios, do ponto de vista tanto científico como económico.
  • ... proven from a medical viewpoint. ... demonstrado de um ponto de vista médico.
  • ... are not justified from an environmental viewpoint. ... não se justificam do ponto de vista ambiental.
  • ... we all have our own personal viewpoint. ... todos temos nossos pontos de vista.
  • ... is possible from a technical viewpoint, it must be ... ... for possível do ponto de vista técnico, esta deve ser ...
- Click here to view more examples -
III)

ótica

NOUN

belvedere

I)

belvedere

NOUN
Synonyms: gazebo
  • The Belvedere is segregated. O Belvedere usa segregação.
  • You can show him now, Belvedere. Pode mostrar a ele agora, Belvedere.
  • ... what you can dredge up in Belvedere. ... o que descobre em Belvedere.
  • Tell me, Belvedere. Diga lá, Belvedere.
  • We haven't even gotten to Belvedere yet. Ainda nem chegámos a Belvedere.
- Click here to view more examples -
II)

mirante

NOUN

lookout

I)

vigia

NOUN
  • I need you up on that ridge to be lookout. Preciso que fique naquela ponta e fique de vigia.
  • He needed a lookout. Ele precisava de um vigia.
  • You be the lookout. Você será a vigia, certo?
  • I always did my best to stay on the lookout. Sempre fiz o melhor possível para ficar de vigia.
  • A lookout up there in the tower. Um vigia lá na torre.
- Click here to view more examples -
II)

mirante

NOUN
  • They work with a lookout, carry radios. Eles trabalham com um mirante, realizar rádios.
  • ... you are on a lookout. ... você está em um mirante.
  • I'll be on a lookout! Eu estarei em um mirante!
  • ... , you're on lookout. ... , você está no mirante.
- Click here to view more examples -
III)

atento

NOUN
  • And keep a good lookout, okay? E fica atento,está bem?
  • And keep a good lookout, okay? E fica atento, está bem?
  • Keep a sharp lookout, especially toward those hills. Fique atento, principalmente àquelas colinas.
  • ... you right now, but keep a lookout. ... agora ter contigo, mas fica atento.
  • So, be on the lookout for these zombies. Então, fique atento para estes zumbis.
- Click here to view more examples -
IV)

sentinela

NOUN
Synonyms: sentinel, sentry, watcher
  • Thank you for taking Lookout. Obrigado por ficar com Sentinela.
  • And she might be upset about Lookout. E talvez ela esteja doente pelo Sentinela.
  • Lookout, come here! Sentinela, venha aqui!
  • Don't forget you're our lookout. Lembra-te que és o sentinela.
  • Know what I think, Lookout? Sabe o que penso, Sentinela?
- Click here to view more examples -

gazebo

I)

gazebo

NOUN
  • We need more stars in the gazebo area. Nós precisamos de mais estrelas na área gazebo.
  • They must've just built this gazebo. Acabaram de construir esse gazebo.
  • Put the crocodile in the gazebo for now. Por enquanto ponha o crocodilo no gazebo.
  • Are you sure they said near the gazebo? Tem certeza que disseram que está perto do gazebo?
  • When does a gazebo become a tent? Quando se faz uma gazebo virar uma tenda?
- Click here to view more examples -
II)

coreto

NOUN
Synonyms: bandstand
  • Did you get my message about the gazebo? Recebeu minha mensagem sobre o coreto?
  • ... babies hiding under the gazebo! ... bebés escondidos por baixo do coreto.
  • ... meet me under the gazebo in precisely 10 minutes. ... encontre-me no coreto em exatamente 1 0 minutos.
  • ... will ask you under the gazebo. ... vai pedi-la em casamento no coreto.
  • ... meet me under the gazebo in precisely 10 minutes. ... encontre-me no coreto em exatamente 10 minutos.
- Click here to view more examples -
III)

mirante

NOUN
  • Notice the gazebo in the backyard. Vejam o mirante nas traseiras.
  • ... waiting for you in the gazebo. ... à tua espera no mirante.
  • The gazebo wasn't sunny enough. O mirante não era ensolarado o suficiente.
  • ... that brass band playing in the gazebo. ... a banda a tocar no mirante.
  • ... brick patio with a gazebo under the shade of this ... ... pátio de tijolos, com um mirante sob a sombra dessa ...
- Click here to view more examples -
IV)

belvedere

NOUN
Synonyms: belvedere
  • Is that a gazebo? Aquilo é um belvedere?

mirador

I)

mirador

NOUN
Synonyms: viewpoint
  • Mirador means watching place. Mirador significa um mirante.
  • You know who owns the Mirador? Você sabe quem é o dono do Mirador?
  • This is the Mirador. Este é o Mirador.
  • Is this the Mirador Motel? - É o Mirador?
- Click here to view more examples -

scorn

I)

desprezo

NOUN
  • He is worthy of scorn and nothing else. É digno de desprezo e nada mais do que isso.
  • I scorn your renown. Eu desprezo sua fama.
  • Its law was to scorn every law. Sua lei, era o desprezo da própria lei.
  • Like your scorn for the aristocracy. Como o seu desprezo pela aristocracia.
  • What hidden scorn you must have for ... Que desprezo secreto deve ter por ...
- Click here to view more examples -
II)

escárnio

NOUN
  • Your scorn is appropriate. Seu escárnio é apropriado.
  • Teach not thy lip such scorn. Não ensina a teus lábios tamanho escárnio.
  • ... risk further controversy and scorn. ... risco de mais controvérsia e escárnio.
  • To mitigate the scorn he gives his uncle, he prettily ... Para mitigar o escárnio que lança sobre o tio ...
  • Regardless of his scorn for the solar wind, Apesar de seu escárnio com o vento solar,
- Click here to view more examples -
III)

desprezar

VERB
  • We will laugh at human grief and scorn others. Vamos rir da tristeza humana e desprezar os outros.
  • But you are reckless to scorn your only friend. Mas és negligente para desprezar vosso único amigo.
  • I don't mean to scorn your intelligence, nor ... Eu não pretendo desprezar a sua inteligência, muito menos ...
  • You scorn your father's wishes?. Você desprezar a vontade do seu pai?.
  • Tearful truths I cannot scorn Verdades tristes que não posso desprezar
- Click here to view more examples -
IV)

desdém

NOUN
Synonyms: disdain, contempt, sneer
  • ... into my face with scorn ... no meu rosto com desdém

disdain

I)

desdém

NOUN
Synonyms: contempt, sneer, scorn
  • It was like a gesture of disdain. Era como um gesto de desdém.
  • Although it is not a form of disdain. Embora não seja uma forma de desdém.
  • It was the envy and disdain. Era a inveja e o desdém.
  • Your look of disdain suits you. Seu olhar de desdém a favorece.
  • ... being born noble, looks down on us with disdain? ... ter nascido nobre, olhe para nós com desdém?
- Click here to view more examples -
II)

desprezo

NOUN
  • Oddly spoken with disdain. Falando estranhamente com desprezo.
  • I am immune to your disdain. Sou imune ao seu desprezo.
  • ... send them to the market of unemployment and social disdain. ... mandam para o mercado do desemprego e do desprezo social.
  • She doesn't make her disdain for me a secret. Ela não esconde seu desprezo por mim.
  • It's the disdain you have for your own history that ... É o desprezo que você tem pela sua própria história que ...
- Click here to view more examples -
III)

menosprezo

NOUN
  • ... with all his attention, with all his disdain. ... com toda sua atenção, com todo seu menosprezo.
IV)

desprezar

VERB

underestimate

I)

subestime

VERB
  • Never underestimate the power of blind faith. Nunca subestime o poder da fé cega.
  • Never underestimate the power the suggestion. Nunca subestime o poder da sugestão.
  • Never underestimate the neighborhood watch. Nunca subestime a vigilância da vizinhança.
  • Never underestimate the stupidity of an addict. Nunca subestime a estupidez de viciados.
  • Never underestimate the power of prayer. Nunca subestime o poder da oração.
- Click here to view more examples -
II)

menospreze

VERB
Synonyms: patronize, belittle
  • Never underestimate your opponent. Nunca menospreze o seu inimigo.
  • Never underestimate your opponent. Nunca menospreze seu oponente.
  • No, don't underestimate our fear that this happens. Não, não menospreze nosso o medo que isto acontece.
  • Do not underestimate the danger it poses. Não menospreze o perigo posa.
  • Never underestimate the size of my ... Nunca menospreze o tamanho dos meus ...
- Click here to view more examples -

overstate

I)

exagerar

VERB
  • Perhaps that is to overstate the case, but ... Talvez esteja a exagerar o caso, mas ...
  • ... as carefully as possible, so I don't overstate it. ... maior cuidado possível para não exagerar.
II)

subestimar

VERB
  • ... don't think we can overstate the seriousness of this. ... , não acho que se possa subestimar a seriedade disto.

belittle

I)

desmerecer

VERB
Synonyms: disparage, debunk
  • I don't mean to belittle your collection. Não quero desmerecer da tua colecção.
  • I don't mean to belittle your collection. Não quero desmerecer sua coleção.
II)

menosprezar

VERB
  • I don't want to belittle your problem, but ... Não quero menosprezar seu problema, mas ...
  • He's trying to belittle me, to get ... Ele está tentando menosprezar-me e ver se consegue ...
  • ... Which I proceeded to belittle. ... a qual passei a menosprezar.
- Click here to view more examples -
III)

depreciar

VERB
  • ... but today it is fashionable, to belittle tradition. ... mas hoje está na moda.depreciar a tradição.
  • That's not to belittle any yen of your ... Não que queira depreciar nenhum desejo seu, ou do ...
  • Look, I didn't mean to belittle the whole bartending thing ... Ouve, não quis depreciar toda esta cena do bar, ...
- Click here to view more examples -
IV)

rebaixar

VERB
  • ... to this church tried to belittle the progress ... esta igreja a tentado rebaixar o progresso
V)

subestimar

VERB
  • I don't mean to belittle your collection. Não quis subestimar sua coleção.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals