Drag

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Drag in Portuguese :

drag

1

arrastar

VERB
Synonyms: dragging, lug, crawl, lugging
  • These things can just drag on and on. Estas coisas podem se arrastar sem parar.
  • It could drag on for quit a while. Isto pode se arrastar por um bom tempo.
  • I will drag you down. Vou te arrastar para o fundo.
  • I will drag you down. Vou arrastar você para baixo.
  • You had to drag me into your mess as well? Tinhas de me arrastar para a tua confusão?
  • He had to drag you out of the bar. Ele teve de te arrastar do bar.
- Click here to view more examples -
2

arrasto

NOUN
  • So the behavior is extremely different due to the drag. Assim, o comportamento é extremamente diferente devido ao arrasto.
  • I saved you the drag of the nine last minutes. Eu te salvei do arrasto dos nove últimos minutos.
  • In oil, the drag force would be even larger. Em óleo, a força de arrasto seria ainda maior.
  • ... its tail so that drag is kept to a minimum. ... seu dorso para que o arrasto seja o mínimo.
  • ... in water, you feel this drag force. ... na água, sente essa força de arrasto.
  • it experiences a drag force. ele sofre uma força de arrasto.
- Click here to view more examples -
3

desloque

VERB
Synonyms: move, scroll

More meaning of Drag

dragging

I)

arrastando

VERB
  • Thanks for dragging me into this. Obrigado por me arrastando para isso.
  • He saved his friend by dragging him through the desert. Ele salvou o amigo dele arrastando ele pelo deserto.
  • What are you dragging this out for? Para que nos está arrastando para fora?
  • People talking and dragging the furniture. Pessoas conversando e os móveis arrastando.
  • It sounded like his belt dragging on the floor. Parecia o som de seu cinto arrastando no chão.
  • Where are you dragging me? Para onde está me arrastando?
- Click here to view more examples -

lug

I)

lug

NOUN
  • Better out than in. - This lovable lug. Melhor do que dentro - Este lug adorável .
II)

talão

NOUN
III)

arrastar

VERB
Synonyms: drag, dragging, crawl, lugging
  • - I don't want to lug your body... ... - Eu não quero arrastar o seu corpo... ...
IV)

olhal

NOUN
Synonyms: eyelet
V)

patilha

NOUN
VI)

barraco

NOUN
Synonyms: shack, shed, hut, hovel
  • ... your left, the lovable lug that showed us you don't ... ... vossa esquerda, o adorável barraco que nos mostrou que não ...
  • This lovable lug taught us you don't ... Este adorável barraco ensinou-nos que não ...

crawl

I)

rastejar

VERB
  • You never know what might crawl in. Nunca se sabe o que pode rastejar para dentro.
  • Crawl back out of here. Rastejar de volta daqui.
  • The worms will crawl through your lungs. Os vermes irão rastejar pelos teus pulmões.
  • Their ships crawl over the waves. Seus navios rastejar sobre as ondas.
  • Are you going to have to crawl? Será que vais ter que rastejar?
  • He tried to crawl to the road. Ele tentou rastejar até à estrada.
- Click here to view more examples -
II)

rastejamento

NOUN
Synonyms: crawling, creep, creeping
  • ... to a - to a crawl. ... para um.para um rastejamento.
III)

rastreamento

NOUN
  • The crawl space to the silo, ... O espaço de rastreamento para o silo, ...
  • ... down to a relative crawl. ... para baixo para um rastreamento familiar.
  • ... chase car slows to a crawl. ... perseguição do carro diminui para um rastreamento .
  • ... he makes my flesh crawl. ... ele faz a minha carne rastreamento.
  • ... in her house's crawl space for a week to ... ... em seu espaço da casa de rastreamento por uma semana para ...
  • ... in your house's crawl space for a week to ... ... em espaço da sua casa de rastreamento por uma semana para ...
- Click here to view more examples -
IV)

rastrear

VERB
  • ... next time you tried to crawl up on in here before ... ... próxima vez você tentou rastrear até aqui no antes ...
  • ... centipede That's been known to crawl through the nasal passages ... ... centopéia que é conhecido para rastrear através das fossas nasais ...
V)

engatinhar

VERB
  • All babies need to crawl before they walk. Todos os bebês precisam engatinhar antes de andar.
  • Time enough to crawl, then walk. Tempo suficiente para engatinhar, então andar.
  • It has to crawl before it walks. Tem que engatinhar antes de começar a andar.
  • From this point forward, you will have to crawl. Daqui pra frente você vai precisar engatinhar.
  • You have to crawl before you can walk. Tem que engatinhar antes de conseguir andar.
  • It has to crawl before it walks. Precisa engatinhar antes de andar.
- Click here to view more examples -
VI)

indexar

VERB
Synonyms: index, tokenize
VII)

arrastar

VERB
Synonyms: drag, dragging, lug, lugging
  • I gotta crawl around in this motherfuckin' tin can. Tenho que me arrastar nessa lata.
  • You want to spit on me and make me crawl? Você quer me cuspir e arrastar?
  • It took me a week to crawl this far. Levou uma semana para me arrastar até aqui.
  • Maybe we should crawl. Talvez devessemos nos arrastar.
  • ... slow things right down, to a crawl. ... abrandar as coisas até ao arrastar.
  • ... some creatures managed to crawl up onto the land. ... alguns seres conseguiram se arrastar até a terra.
- Click here to view more examples -

lugging

I)

arrastar

VERB
Synonyms: drag, dragging, lug, crawl
  • Wander round lugging your suitcases? Vão arrastar as maIas por aí?

trawling

I)

arrasto

VERB
  • ... an alternative to traditional trawling operations and could be ... ... uma alternativa às operações de arrasto tradicionais e que podem ser ...

trawl

I)

arrasto

NOUN
  • ... other parts of the trawl. ... outras partes da rede de arrasto.
  • ... lower half of any part of the trawl. ... metade inferior de qualquer parte da rede de arrasto.
  • ... other parts of the trawl. ... outras partes da rede de arrasto.
  • ... in the course of trawl fishing ... durante as operações de pesca de arrasto
  • ... other parts of the trawl. ... outras partes da rede de arrasto.
- Click here to view more examples -

trailing

I)

arrastando

VERB
  • Your coat is trailing on the ground. Seu casaco está arrastando no chão.
  • I could've accomPlished my mission just by trailing you Eu poderia ter realizado minha missão só o arrastando
  • ... wearing their shoes and trailing dirt and germs from ... ... vestindo os sapatos e arrastando a sujeira e os germes de ...
  • ... had sensed an unseen rider trailing my steed. ... tinha percebido um cavaleiro invisível arrastando o meu corcel.
- Click here to view more examples -
II)

rasteira

VERB
  • The port engine's trailing smoke. A porta do motor rasteira fumo.

hauling

I)

transportando

VERB
  • Exactly what are you hauling? O que está transportando?
  • Hauling enough shrapnel to sink a battleship. Transportando estilhaços suficiente para afundar um navio de guerra.
  • I guess he was hauling more than injector casings after ... Acho que estava transportando mais do que carcaças de injetores ...
  • So, what are we hauling? Então, o que estamos transportando?
  • Those huge jammed trains really are hauling civilians from all over Aqueles enormes trens lotados realmente estão transportando civis de toda
- Click here to view more examples -
II)

alagem

VERB
III)

arrasto

VERB
IV)

rebocando

VERB
Synonyms: towing, grouting, tugging
V)

tracção

NOUN

move

I)

mover

VERB
Synonyms: moving
  • If you move one hand up and down. Se você mover a mão para cima e para baixo.
  • Please try not to move. Tente não se mover, senhor.
  • You can move with your thoughts. Você pode mover com seus pensamentos.
  • Try to move your fingers. Tente mover seus dedos.
  • I can stop time and move through space. Eu posso parar tempo e mover por espaço.
  • Otherwise we don't need to move the beds. Não teremos que mover as camas.
- Click here to view more examples -
II)

mova

VERB
  • For you to move. Que você se mova.
  • If you can hear me, move your fingers. Se você puder me ouvir, mova seus dedos.
  • Move over to the terminal to the left. Certo, mova para o terminal do lado esquerdo.
  • Move the table over here. Mova a mesa pra lá.
  • Move the decimal and add a zero. Mova o decimal e adicionar um zero.
  • Move your arms and legs. Mova seus braços e pernas.
- Click here to view more examples -
III)

movimento

NOUN
Synonyms: movement, motion, moving
  • He stole my move, coach! Ele roubou meu movimento, treinador!
  • I am told that what remains is on the move. Me disseram que o que resta está em movimento.
  • They know every move we make! Eles sabem cada movimento que fazemos!
  • Who made the first move? Quem fez o primeiro movimento?
  • Every move that you make, they can see you. Cada movimento que faz, eles podem lhe ver.
  • You obviously react to each move. Você reage a cada movimento.
- Click here to view more examples -
IV)

movê

VERB
  • Is it safe to move her?. Podemos movê-la sem perigo?
  • It is too heavy to move. É muito pesada para movê-la.
  • Can you move it? Consegue movê-la?
  • You think you could move it? Acha que pode movê-lo?
  • Shall we move it? Podemos movê-la?
  • Something that would help her move them quickly? Algo que ajudaria ela movê-los rapidamente?
- Click here to view more examples -
V)

jogada

NOUN
Synonyms: play, played, thrown, dumped
  • She won the game with this move. E com essa jogada, ganhou o jogo.
  • When you going to make your move? Quando vais fazer a tua jogada?
  • This is the smart move. Esta é a melhor jogada.
  • You sure you want to make that move? Tem certeza que quer fazer essa jogada?
  • So that was her move? Então, era esta a jogada dela?
  • Then you make your move. Então você faz sua jogada.
- Click here to view more examples -
VI)

mexer

VERB
  • We can not move. Já nem nos podemos mexer.
  • People can hardly move their faces. Elas mal conseguem mexer o rosto.
  • He was just moaning, trying to move. Ele estava gemendo, tentando se mexer.
  • Makes you want to move your body. Faz a gente querer mexer o corpo.
  • Or even move a finger. Nem de mexer um dedo.
  • Can you move your head? Consegues mexer a cabeça?
- Click here to view more examples -
VII)

mudar

VERB
Synonyms: change, switch, moving, shift
  • You know, we should move our offices here. Devíamos mudar os nossos escritórios para aqui.
  • Get the family ready to move out. Peça a família que se apronte para mudar.
  • What do you mean, move? Como assim, mudar?
  • I might move away somewhere else. Eu poderia mudar para outro lugar.
  • I had to move because of you. Tive de me mudar por tua causa.
  • We have to move again. Nós temos que mudar de novo.
- Click here to view more examples -
VIII)

passar

VERB
  • You sure we've the permission to move here? Estás certa que podemos passar por aquí?
  • When will we move ahead of them? Quando é que vamos passar à frente deles?
  • I wish we could just move on and on. Gostaria que pudéssemos passar e.
  • For the wedding, he'll simply move in here. Para o casamento, ele vai simplesmente passar aqui.
  • Then we'll move on to the conventional autopsy report. Então vamos passar para o relatório da autópsia convencional.
  • Can we move on to the next question? Pode passar para a próxima pergunta?
- Click here to view more examples -
IX)

passo

NOUN
Synonyms: step, spend, pitch, pass, pace
  • And you had to make the first move? E você tinha que dar o primeiro passo?
  • Speaking of which,what's our next move? Falando nisso, qual é o seu próximo passo?
  • They still want us to make the first move. Ainda querem que demos o primeiro passo.
  • He was always one chess move ahead. Está sempre um passo à frente.
  • I want to know every move of these people. Eu quero saber cada passo desse pessoal.
  • So what's our next move? Então, qual será o nosso próximo passo?
- Click here to view more examples -
X)

mudança

NOUN
  • You should prepare to move out. Podia estar preparando a mudança.
  • This is a wise move. Esta é uma mudança inteligente.
  • One month anniversary of our move. O aniversário do primeiro mês da nossa mudança.
  • I was the one that pushed for the move. Fui eu que forcei a mudança.
  • That this would be a good move? De que seria uma boa mudança?
  • The sudden move is a shock for me as well. A mudança repentina também é um choque para mim.
- Click here to view more examples -
XI)

ir

VERB
Synonyms: go, going, get, come, leave
  • We got to move now. Nós temos que ir agora.
  • We should move while we got them contained. Devemos ir enquanto eles estão contidos.
  • We got to move now! Temos que ir agora!
  • Leave the past in the past, and move on. Deixar o passado para trás e ir adiante.
  • You could move in with me to my next place. Podias ir comigo para a minha próxima casa.
  • Some may move faster than others. Alguns podem ir mais rápido do que os outros.
- Click here to view more examples -

scroll

I)

rolagem

NOUN
II)

rolar

VERB
Synonyms: roll
  • Let me scroll over, that might be better. Deixe-me rolar isso, isso ficará melhor.
  • Six times three - let me scroll down. Seis vezes três - deixe-me rolar para baixo.
  • Well, scroll back. Bem, rolar para trás.
  • Let me scroll down or let me ... Deixe-me rolar para baixo ou deixe-me ...
  • ... has come about - and let me scroll ... vêm sobre - e permitam-me que rolar
  • ... rewritten as - let me scroll ... reescrito como - deixe-me rolar
- Click here to view more examples -
III)

pergaminho

NOUN
  • Not smart to take the scroll with me. Não seria muito inteligente levar o pergaminho comigo.
  • The eagle with the scroll? O águia com o pergaminho?
  • Not until you tell me what that scroll says. Não até me dizer o que aquele pergaminho diz.
  • Did you get to see what the scroll said? Chegou a ver o que dizia o pergaminho?
  • Learn the instructions on the scroll. Apreender as instruções do pergaminho.
  • Just tell me what was on the scroll. Só me diga o que estava no pergaminho.
- Click here to view more examples -
IV)

role

VERB
Synonyms: roll
  • Scroll back down there. Role ali para baixo.
V)

enrolar

VERB
  • ... As if you had to scroll a bit of tongue. ... Como se tivesses que enrolar um pouco a língua.
VI)

deslocar

VERB
VII)

rolo

NOUN
Synonyms: roll, reel
  • Extra scroll, saw blade, glass cover. Rolo extra, serra, cortador de vidro.
  • ln the form of a scroll A forma de um rolo
  • ... instructions inscribed upon this scroll "will only appear ... ... manual de instruções inscrito neste rolo, só se revelará ...
  • While the scroll wheel I stare up solace Enquanto roda o rolo eu encaro até consolo
  • ... recalling Pilate is in that scroll. ... chamar Pilatos está nesse rolo.
- Click here to view more examples -
VIII)

deslocamento

NOUN
IX)

percorrer

VERB
Synonyms: go, scroll through, roam

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals