Passenger

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Passenger in Portuguese :

passenger

1

passageiro

NOUN
  • Why you still carrying a passenger? Por que ainda está levando um passageiro?
  • Or maybe his passenger. Ou talvez o seu passageiro.
  • Passenger got by with minor injuries. Passageiro escapou com ferimentos leves.
  • He was a passenger. Ele era um passageiro.
  • The vic had a passenger. A vítima tinha um passageiro.
  • What would a passenger do at that point? O que um passageiro faria nesse momento?
- Click here to view more examples -

More meaning of Passenger

fleeting

I)

fugaz

ADJ
Synonyms: elusive, fugax, fugitive
  • A single fleeting life? Por uma única vida fugaz?
  • Their time together will be fleeting. Seu tempo juntos será fugaz.
  • A fleeting glimpse of eternity. Um fugaz relance da eternidade.
  • All friendship is fleeting and ends in abandonment. A amizade é fugaz e termina em abandono.
  • To the fleeting realm of scent. O fugaz domínio do aroma.
- Click here to view more examples -
II)

passageira

ADJ
  • But it would be a fleeting peace. Mas seria uma paz passageira.
  • ... is truly as frail and fleeting as the morning dew. ... realmente é delicada e passageira como o orvalho da manhã.
  • Any happiness they bring will be fleeting. Qualquer alegria que eles trouxerem, será passageira.
  • It's only a fleeting happiness. É apenas uma felicidade passageira.
  • The promise, potential, is very fleeting. A promessa, potencial, é muito passageira.
- Click here to view more examples -
III)

efêmera

ADJ
Synonyms: ephemeral
  • All friendship is fleeting and ends in abandonment. Toda amizade é efêmera e termina em abandono.
  • The glory is fleeting like a shadow. A glória é efêmera como uma sombra.
  • Their lives are so fleeting. A vida é efêmera.
  • It's so fleeting, you know? É tão efêmera, sabe?
  • ... that all glory is fleeting. ... que toda a glória é efêmera.
- Click here to view more examples -
IV)

fugacidade

ADJ
  • ... of a moment is that it's fleeting. ... do momento está na sua fugacidade.
V)

momentâneos

ADJ
Synonyms: momentary

fare

I)

tarifa

NOUN
Synonyms: tarifa, rate, fee
  • He can afford the fare. Pode ter recursos para a tarifa.
  • ... dropped a dime on a fare. ... soltou uma moeda de dez centavos em uma tarifa.
  • ... ran it through the automated fare database. ... correu através do banco de dados automatizado tarifa.
  • I've never paid full fare. Nunca paguei a tarifa toda.
  • A cabbie dropped a dime on a fare. A taxista deixou 10 centavos numa tarifa.
  • You are not going to pay the fare for the ride Não vai pagar a tarifa da viajem?
- Click here to view more examples -
II)

passagem

NOUN
  • You have enough money for the fare? Tem dinheiro para a passagem?
  • Do you have money for your fare? Tem dinheiro para a passagem?
  • You have the fare? Está com a passagem?
  • How much is the fare? Quanto vale a passagem?
  • I can not buy the train fare. Não posso comprar a passagem de trem.
  • ... of savings for plane fare and hotel. ... as minhas economias para a passagem de avião e hotel.
- Click here to view more examples -
III)

calculadoras

NOUN
IV)

sairá

VERB
Synonyms: leave

transient

I)

transitório

ADJ
  • Man is transient as a shadow. O homem é transitório como uma sombra.
  • It's like a transient hotel. Como um hotel transitório.
  • An orphanage, transient but constantly replenished. Um orfanato, transitório mas constantemente renovado.
  • The word "transient" is right there in the name ... O transitório já está no nome ...
  • ... stored, copied normally transient, normally very fast ... ... armazenados, copiados normalmente transitório, normalmente muito rápido ...
- Click here to view more examples -
II)

transitória

NOUN
  • Acute but transient anxiety, worsened by the move. Ansiedade aguda, mas transitória, agravada pelo movimento.
  • Your father has already departed this transient life. Seu pai já se foi desta vida transitória.
  • An isolated episode of transient global amnesia. Episódio isolado de amnésia global transitória.
  • An isolated episode of transient global amnesia. Um episódio isolado de amnésia global transitória.
  • That feeling may be transient, but it's ... Essa sensação pode ser transitória, mas é para isso ...
- Click here to view more examples -
III)

passageira

NOUN
  • I tried to indicate this was just a transient thing. Tentei indicar que era uma coisa passageira.
  • I tried to indicate this was just a transient thing. Tentei dizer-te que era só uma coisa passageira.
IV)

temporário

NOUN
  • ... diplomat, she's assigned a transient social security number. ... diplomata, ela recebe um número temporário.
V)

reactivas

NOUN
Synonyms: reactive

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals