Framing

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Framing in Portuguese :

framing

1

moldação

NOUN
2

enquadramento

NOUN
Synonyms: framework
  • But the framing is different. Mas o enquadramento é diferente.
  • The framing's weak. O enquadramento é fraco.
  • Assuming whoever's framing this kid is the ... Supondo que quem está de enquadramento esse garoto é o ...
  • And I fiddled with my framing. E fui pensando no meu enquadramento.
  • ... 's trying to teach me framing. ... está tentando me ensinar enquadramento.
- Click here to view more examples -
3

emoldurando

VERB
4

enquadrar

VERB
Synonyms: frame, straddle
5

incriminar

VERB
  • Why are you framing me? Por que quer me incriminar?
  • Look, someone is framing me. Olhem, alguém me está a incriminar.
  • And he's framing you to take the fall. E quer incriminar-te.
  • They can't be framing me. Eles não me podem incriminar.
  • They're framing you. Estão te a incriminar.
- Click here to view more examples -
6

moldar

VERB
  • ... your signed diploma, suitable for framing, to prove your ... ... seu diploma assinado, pronto para moldar, pra provar sua ...

More meaning of Framing

framework

I)

quadro

NOUN
  • This is a flawed framework. É um quadro imperfeito.
  • The current legal framework is incoherent and incomplete. O actual quadro jurídico é incoerente e incompleto.
  • Nothing could have been achieved without this preliminary framework. Nada teria sido possível sem esse quadro preliminar.
  • For this reason we need some sort of framework. Para tal, necessitamos de um quadro.
  • There is a legal framework. Existe um quadro legal.
  • That is the framework in which we are operating. É este o quadro em que nos movemos.
- Click here to view more examples -
II)

estrutura

NOUN
Synonyms: structure, lattice
  • We create a framework on which we can put cells. Criamos uma estrutura na qual colocamos as células.
  • This is essentially the framework, or scaffold, on which ... Simplesmente uma estrutura, ou armação, na qual ...
  • What is the most suitable framework for the care of ... Qual a estrutura mais adequada para cuidar dos ...
  • ... chance to get to the outer framework. ... chance de chegar até a estrutura exterior.
  • ... line of thought is incoherent with what the framework sustains. ... do discurso é incoerente com o que a estrutura sustenta.
  • How are we getting framework errors? como é que estamos a receber erros da estrutura.
- Click here to view more examples -
III)

enquadramento

NOUN
Synonyms: framing
  • The legal framework should be flexible and adaptable. O enquadramento legal deveria ser flexível e adaptável.
  • The framework can continue, smaller ... O enquadramento pode continuar, menor ...
  • The existent institutional framework, with the requirement ... O enquadramento institucional existente, com o requisito ...
  • We must provide the framework so that these environmentally friendly cars ... Temos de criar o enquadramento que permita que estes automóveis ecológicos ...
  • ... order to obtain a legal framework which promotes the articulation ... ... sentido de se obter um enquadramento legal que promova a articulação ...
  • ... to establish the political framework conditions for the use of this ... ... estabelecer condições políticas de enquadramento para a utilização dessa ...
- Click here to view more examples -
IV)

marco

NOUN
  • This framework can be fun. Marco, isto pode ser divertido.
  • ... the League to serve as a framework for World Government. ... que liga serviria como um marco para um governo mundial.
  • ... there is a Community support framework, there is an ... ... é, há um marco comunitário de apoio, há um ...
  • ... League to serve as a framework for World Government. ... liga servisse, como um marco para um governo mundial.
- Click here to view more examples -

frame

I)

quadro

NOUN
  • This is a star frame. Isso é um quadro de estrelas.
  • Turn this way so everyone's out of frame. Transforme este caminho tão todos fora de quadro.
  • I hope the frame's okay. Espero que o quadro está bem.
  • I went through the feed frame by frame. Bom, fui da comida, quadro a quadro.
  • I went through the feed frame by frame. Bom, fui da comida, quadro a quadro.
  • I can go frame by frame. Posso ir quadro a quadro.
- Click here to view more examples -
II)

moldura

NOUN
Synonyms: bezel, molding, framing
  • You ask her about the picture frame? Vou perguntou da moldura?
  • You sure this one didn't just come with the frame? Tem certeza que esta não veio com a moldura?
  • You sure this one didn't just come with the frame? Tem certezaque esta não veio com a moldura?
  • How about my picture frame, then? Então e a minha moldura?
  • The perfect frame for a work of art. A moldura perfeita para uma obra de arte.
  • One fine frame, that is. Que linda moldura é.
- Click here to view more examples -
III)

armação

NOUN
  • Key was on top of the door frame. A chave estava em cima da armação de porta.
  • Somebody paid good money for this frame. Alguém pagou uma grana alta por essa armação.
  • ... it confirms my theory that this is a frame job. ... confirme minha teoria de que é uma armação.
  • ... reacts to the rotating frame of reference. ... reagem à rotação da armação de referência.
  • ... has to be replaced, the frame is rotten. ... deve ser trocado, a armação está podre.
  • ... my theory that this is a frame job. ... a minha teoria de que é uma armação.
- Click here to view more examples -
IV)

incriminar

VERB
  • Why are you trying to frame me? Porque estão tentando me incriminar?
  • Someone is trying to frame us. Alguém quer nos incriminar.
  • Or perhaps someone was trying to frame me. Ou talvez alguém quisesse me incriminar.
  • Are you trying to frame my dad? Estás a tentar incriminar o meu pai?
  • And who would be trying to frame your son? E quem estaria tentando incriminar seu filho?
  • So you're still going to try to frame me? Ainda vai tentar me incriminar?
- Click here to view more examples -
V)

enquadrar

VERB
Synonyms: framing, straddle
  • You tried to frame a man for doing his job. Tentou enquadrar um homem por fazer o seu trabalho.
  • Someone is trying to frame us. Alguém está tentando nos enquadrar.
  • Heroic fireman, looming in the frame. Estava preocupado em enquadrar o bombeiro heróico.
  • ... and then later falsified it to frame my client. ... e depois o falsificou para enquadrar o meu cliente.
  • ... we know you didn't try to frame her. ... nós sabemos que você não tentar enquadrar ela.
  • What're you tryingto frame me in? No que você está tentando me enquadrar?
- Click here to view more examples -
VI)

fotograma

NOUN
Synonyms: photogram
  • I have seen every frame of your work. Vi cada fotograma do seu trabalho.
  • What's the frame number? Qual o número do fotograma?
  • What's the frame number? Qual é o número do fotograma?
  • ... strict section length of one frame was an unnecessary compromise. ... estrita duração de um fotograma era um compromisso desnecessário.
  • A one-frame difference. Um fotograma de diferença.
  • ... of the 121 images is one frame longer than its predecessor ... ... de 121 imagens é um fotograma maior que seu predecessor ...
- Click here to view more examples -
VII)

emoldurar

NOUN
  • You going to eat that or frame it? Vai comer isso ou emoldurar?
  • I oughta frame mine. Devo emoldurar o meu.
  • I'm going to have to frame this. Terei que emoldurar este.
  • I'm going to have to frame this. Eu vou ter que emoldurar isto.
  • You're not going to frame that one, are you ... Não vai emoldurar isso, ou vai ...
  • That's a good one, we'il frame it. Essa foi boa, vamos emoldurar.
- Click here to view more examples -
VIII)

estrutura

NOUN
  • A denser mass in the skeletal frame. Maior densidade na estrutura óssea.
  • The frame is plastic. A estrutura era de plástico.
  • The empty frame of a building. A estrutura vazia de um edifício!
  • While the statue's frame is iron, her ... Apesar de a estrutura da estátua ser de ferro, a ...
  • The frame is shattered, two wheels are gone, ... A estrutura partiu em dois pedaços ...
  • ... latch the twins to the frame. ... prende as gémeas à estrutura.
- Click here to view more examples -

straddle

I)

straddle

NOUN
II)

pernalta

NOUN
III)

enquadrar

VERB
Synonyms: frame, framing
  • Try and straddle the truck. Tente enquadrar a camioneta.
  • Try and straddle the truck. Tenta enquadrar o camião.
  • Try and straddle the truck. Tenta enquadrar a camioneta.
  • Try and straddle the truck. Tente enquadrar o caminhão.
- Click here to view more examples -

incriminate

I)

incriminar

VERB
Synonyms: frame, framing, implicate
  • We cant leave anything that might incriminate us. Não podemos deixar nada que possa nos incriminar.
  • What kind of person would incriminate himself? Que tipo de pessoa se ia incriminar?
  • She was trying to get you to incriminate yourself. Estava tentando fazer você se incriminar.
  • We cant leave anything that might incriminate us. Não podemos deixar nada que nos possa incriminar.
  • You must understand that this letter could incriminate us. Precisa compreender que esta carta pode nos incriminar.
- Click here to view more examples -

implicate

I)

implicar

VERB
  • Why would he implicate you? Porque haveria de te implicar?
  • This is going to implicate too many people. Isto vai implicar muita gente.
  • ... worse was captured, he could implicate the others. ... pior ainda, fosse capturado, poderia implicar os outros.
  • ... planted it there, hoping to implicate some of her friends ... ... plantou lá, esperando para implicar alguns dos seus amigos ...
  • I used it to implicate an old friend of yours. Usei-a para implicar seu velho amigo
- Click here to view more examples -
II)

incriminar

VERB
  • You don't want to implicate yourself. Não se quer incriminar.
  • I'm not going to implicate anybody close to us. Não vou incriminar ninguém próximo de nós.
  • ... know who else he was going to implicate. ... saber quem mais ele poderia incriminar.
- Click here to view more examples -
III)

acuse

VERB
Synonyms: accuse, prosecute
  • You want me to implicate the network? Quer que eu acuse a estação?
  • ... want is for you to implicate the government. ... querem é que você acuse o governo.

shape

I)

forma

NOUN
Synonyms: way, form, so, fashion, manner, order
  • She seemed in good shape for his age. Ela parecia estar em boa forma para a idade.
  • With those hips and that shape? Com essas ancas e essa forma?
  • Got to put on lipstick to bring out the shape. Tenho que colocar batom para trazer para fora da forma.
  • This guy's showing up in shape. Esse cara apareceu em forma.
  • They were in worse shape than you, believe me. Eles estavam em pior forma que você, acredite.
  • You know, these guys were all in decent shape. Sabe, estes sujeitos era toda em forma decente.
- Click here to view more examples -
II)

moldar

VERB
  • Hands we will need to shape human history. As mãos que serão necessárias para moldar a história humana.
  • Which of these two views will shape our future? Qual dessas duas visões irá moldar o nosso futuro?
  • You have to shape the emotion. Você tem que moldar a emoção.
  • Did ancient aliens really help to shape our history? Será que aliens antigos realmente ajudaram a moldar nossa história?
  • Did ancient aliens really shape our history? Será que os alienígenas antigos ajudaram a moldar nossa história?
  • Did ancient aliens really help to shape our history? Alienígenas antigos realmente ajudaram a moldar nossa história?
- Click here to view more examples -

mold

I)

molde

NOUN
Synonyms: mould, cast, template
  • He made a mold of his own hand? Ele fez um molde da própria mão?
  • Used his own hand to make the mold. Usou a própria mão pra fazer o molde.
  • The front of my head mold is huge. A frente molde da minha cabeca e enorme.
  • You can make a nice mold from the impression. Pode fazer um bom molde da impressão.
  • That would explain the mold, too. Isso também explicaria o molde.
  • The metal will burst the mold. O metal vai romper o molde.
- Click here to view more examples -
II)

mofo

NOUN
Synonyms: mildew, mould, musty, moldy, stale
  • We found some mold. Nós achamos um pouco de mofo.
  • I started with samples from the mold in his sink. Comecei com amostras de mofo na pia.
  • No signs of mold or fungus anywhere, either. Sem sinais de mofo ou fungos em lugar nenhum.
  • And a leading cause of mold, flooding. Também causa mofo, inundações.
  • But this mold definitely is. Mas este mofo com certeza está.
  • You find any mold? Você achou algum mofo?
- Click here to view more examples -
III)

bolor

NOUN
Synonyms: mildew, mould, moldy
  • Is it my mold farm? É a minha quinta de bolor?
  • Mold can be really dangerous. O bolor pode ser muito perigoso.
  • We just discovered toxic mold in your room. Descobrimos bolor tóxico no seu quarto.
  • Where they've developed some sort of mold. Onde eles desenvolveram algum tipo de bolor.
  • Simple organisms like mold and fungus dominate the ... Organismos simples como bolor e fungos dominam a ...
  • ... of being a dish of mold. ... de ser um prato de bolor.
- Click here to view more examples -
IV)

moldar

VERB
  • We must immediately mold the cockpit for you. Precisamos moldar a cabina para você imediatamente.
  • But they let me mold you. Mas eles me deixaram moldar você!
  • We have the responsibility to mold a life. Temos a responsabilidade de moldar uma vida.
  • But they believe they can mold me. Mas eles acreditam que podem me moldar.
  • If you can mold stone into place, then ... Se você pode moldar a pedra no lugar, então, ...
  • Our ability to project and mold our future selves from the ... Nossa habilidade de projetar e moldar nossos próprios futuros das ...
- Click here to view more examples -
V)

fungos

NOUN
  • ... you're not bringing toxic mold into my house. ... que não esteja trazendo fungos tóxicos para minha casa.
  • ... we got a grade-four mold infestation. ... tem uma infestação de fungos nível 4.
  • Does the mold make you start hallucinating immediately ... Henry, os fungos fazem-nos começar imediatamente a alucinar ...
  • * Because mold's like us * Porque fungos, assim como nós,
- Click here to view more examples -

shaping

I)

moldar

VERB
  • that have such a role in shaping que tem o papel de moldar
  • So shaping the corporate culture might not bring results. Moldar a cultura corporativa pode não trazer resultados
  • I'll be shaping and molding youthful minds ... Vou estar a moldar e calibrar mentes jovens ...
  • ... to their competitors and shaping their spheres of influence ... ... aos seus concorrentes e a moldar as suas esferas de influência ...
  • Okay, this is shaping up nicely. Ok, este é moldar-se lindamente.
- Click here to view more examples -
II)

modelagem

VERB
III)

limar

VERB
Synonyms: filing
IV)

formulação

VERB
  • ... be effective in the decision-shaping and decision-making ... ... seja eficaz no processo de formulação e tomada de decisão ...

cast

I)

elenco

NOUN
  • She have any trouble with cast or crew? Ela teve algum problema com a equipa ou o elenco?
  • Then this is our cast. Então este é nosso elenco.
  • That is secondary, what about the cast? Isso não é primordial, e o elenco?
  • The cast list will be posted. A lista do elenco será afixada.
  • Today we are selecting the principle cast. Hoje nós está selecionando o elenco princípio.
  • The cast is almost complete. O elenco está quase completo.
- Click here to view more examples -
II)

fundido

NOUN
  • ... lying around, like cast iron at home. ... por aí, como o ferro fundido em casa.
  • Casting services of malleable cast iron Produtos de fundição de ferro fundido maleável
  • Body of the weight : grey cast iron Corpo do peso : ferro fundido cinzento
  • The slugs were hand cast at twice the weight of ... O núcleo estava fundido a mão e pesava o dobro que ...
  • ... who danced in principle cast at the presentation concerts ... ... que dançaram, em princípio, fundido nos concertos de apresentação ...
  • The pistons are cast steel, and the brakes ... Os pistões são de aço fundido, e os travões ...
- Click here to view more examples -
III)

convertido

VERB
  • 16 For He shall cast down your glory, 16 Para ele será convertido para baixo sua glória,
IV)

molde

NOUN
Synonyms: mold, mould, template
  • Maybe good enough to make a cast of. Talvez dê para se fazer um molde.
  • The cast is off, gentlemen. O molde está fora, cavalheiros.
  • The cast won't hold like this. Assim o molde não vai agüentar!
  • The cast taken when he was fresh down. O molde tirado quando ele estava fresco.
  • Make a cast of this? Faça um molde disto.
  • Have one of your men make a cast. Peça pra um dos homens fazer um molde.
- Click here to view more examples -
V)

lançar

VERB
  • It can cast a spell over you, this room. Este quarto pode lançar um feitiço sobre si.
  • A shard to cast, right? Um fragmento de lançar, certo?
  • You going to cast a spell on me, man? Você vai lançar um feitiço sobre mim, homem?
  • Could it have been used to cast an enchantment? Poderia ter sido usado para lançar um encantamento?
  • You must cast quite a spell. Deve lançar muitos feitiços.
  • He wants to cast his own shadow. E quer lançar sua própria sombra.
- Click here to view more examples -
VI)

gesso

NOUN
Synonyms: plaster, gypsum, drywall
  • You want to wear this cast forever? Você quer usar esse gesso pra sempre?
  • With that cast on? Com o gesso, nunca.
  • And the cast on his left leg. O gesso está na perna esquerda.
  • He really wants to draw on your cast. Ele quer desenhar no seu gesso.
  • I hope you didn't take that cast off by yourself. Espero que não tenhas tirado o gesso sozinho.
  • Is the cast bothering you? O gesso incomoda muito?
- Click here to view more examples -
VII)

expressos

VERB
  • ... to win 85% of the votes cast. ... obter 85% dos votos expressos.
  • ... by a two-thirds majority of the votes cast. ... por maioria de dois terços dos votos expressos.
  • ... absolute majority of the votes cast and is thus elected ... ... maioria absoluta dos votos expressos e foi, portanto, eleita ...
  • ... 5 per cent of votes cast. ... a 5 % dos votos expressos.
  • ... the nullity of the votes cast or for the possibility of ... ... quer a nulidade dos votos expressos ou a possibilidade da ...
  • ... thou seest-here are cast the spirits of sinners and ... ... tu vês-aqui estão expressos os espíritos dos pecadores e ...
- Click here to view more examples -
VIII)

moldar

VERB
  • To cast a better light on your department. Para moldar uma luz melhor no seu departamento.
IX)

conjurar

VERB
Synonyms: conjure
  • There's only enough left to cast the spell one more ... Para conjurar a magia apenas uma ...
X)

conversão

NOUN

molding

I)

moldagem

NOUN
Synonyms: moulding, shaping
  • ... experienced than us in this kind of core molding. ... experientes do que nós neste tipo de moldagem de núcleo.
  • ... just to get the right molding and design. ... apenas para obter o direito de moldagem e design.
II)

moldando

VERB
  • When you're done molding me out of clay. Quando estiver pronto moldando-me do barro.
  • ... that reached through nature, Molding men." ... que chegaram através da natureza, moldando o homem."
  • You - molding the minds of tomorrow. Você - moldando as mentes de amanhã.
- Click here to view more examples -
III)

doseamento

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals