Trample

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Trample in Portuguese :

trample

1

atropelar

NOUN
Synonyms: trampling, flatten
  • How dare you trample upon this sacred ceremony? Como ousa atropelar assim esta cerimônia sagrada?
  • ... are there more of my rights you want to trample? ... tem mais algum direito meu que você queira atropelar?
  • But I have watched you trample that gift. Mas tenho observado você dom que atropelar.
  • - I will trample you. - É, vou te atropelar.
- Click here to view more examples -
2

pisotear

VERB
  • The horses won't trample on us. Os cavalos não vão nos pisotear!
  • I just don't want to trample you. só nâo quero te pisotear.
  • I just don't want to trample you. só não quero te pisotear.
  • 40 horses ready to trample you over! 40 cavalos prontos para pisotear você!
- Click here to view more examples -
3

espezinham

VERB
  • ... we do not ostracize those who trample on human rights and ... ... não começamos a desprezar aqueles que espezinham os direitos humanos e ...
4

pisar

VERB
Synonyms: step, stepping, tread, stomp
  • To trample those who won't bow down to you. Para pisar em quem não baixa a cabeça ante vós.
  • Did you say "trample"? Disseste "pisar"?

More meaning of Trample

trampling

I)

pisoteio

VERB
II)

atropelamento

VERB
Synonyms: hit
  • I have found that trampling works better at a ... Eu descobri que o atropelamento funciona melhor com o ...
III)

espezinhar

VERB
  • ... the Council's lead would mean trampling the health of our ... ... a indicação do Conselho significaria espezinhar a saúde dos nossos ...
IV)

atropelo

NOUN
Synonyms: outrage
  • ... if he talks back, trampling down on his feelings. ... se ele falar de volta, atropelo sobre seus sentimentos.
V)

pisando

VERB
  • You're trampling him, stop!! Está pisando nele, pare!

flatten

I)

achatar

VERB
  • You did say something about wanting to flatten the cat. Você disse mesmo que queria achatar o gato.
  • Some can flatten their bodies so that ... Algumas conseguem achatar o corpo, conseguindo assim ...
  • Flatten his ears to his head ... Achatar as orelhas junto à cabeça ...
  • It's starting to flatten its throat out. Está começando a achatar seu pescoço.
  • ... did say something - about wanting to flatten the cat. ... disse mesmo que queria achatar o gato.
- Click here to view more examples -
II)

aplainar

VERB
Synonyms: planing
  • Known as tsunamis, they can flatten coastlines. Conhecidos como tsunamis, podem aplainar as costas,
III)

alise

VERB
Synonyms: smooth
IV)

nivelar

VERB
Synonyms: level, flush, flushing
V)

mesclar

VERB
Synonyms: merge, merging, blend
VI)

atropelar

VERB
Synonyms: trample, trampling
  • How could he flatten the guys that way and come out ... Como ele pode atropelar os rapazes e sair ...

step

I)

passo

NOUN
Synonyms: move, spend, pitch, pass, pace
  • Step by step, very slowly. Passo a passo, bem devagar.
  • Step by step, very slowly. Passo a passo, bem devagar.
  • The first step to any trial is jury selection. O primeiro passo do julgamento é a escolha dos jurados.
  • I cannot take another step. Não consigo dar nem mais um passo.
  • You start your fourth step yet? Já começou o seu quarto passo?
  • One step from perfection. A um passo da perfeição.
- Click here to view more examples -
II)

etapa

NOUN
Synonyms: stage, phase, leg
  • And help me push it up each step. E me ajuda a empurrar para cima em cada etapa.
  • Like every step was planned. Como cada etapa foi planejado.
  • Now we move into step two, of the procedure. Agora vamos à segunda etapa do procedimento.
  • I want you to take the ninth step. Eu quero que você tome a nona etapa.
  • But we will protect you every step of the way. Mas nós iremos proteger você em cada etapa disso.
  • You go from one step to another. Você está passando de uma etapa a outra.
- Click here to view more examples -
III)

pisar

VERB
  • Be careful not to step on them. Cuidado para não pisar neles.
  • Maybe you have to step on the plates. Talvez tenha que pisar as placas.
  • As long as you don't step on anybody's toes. Se não pisar nos calos de ninguém.
  • We have yet to step on their throats. Ainda temos de pisar no pescoço deles para encerrar.
  • And everyone was making sure to step around it. E todos faziam questão de pisar em volta dele.
  • Makes you step funny. Faz a gente pisar engraçado.
- Click here to view more examples -
IV)

degrau

NOUN
  • You could swear there was one more step. Você podia jurar que tinha mais um degrau.
  • Upon each step is a test. Em cada degrau há um teste.
  • Be careful of the step, miss. Cuidado com o degrau, menina.
  • He is not to reach the top step. Ele não alcançará o último degrau.
  • I trip on that wretched step every day. Todos os dias tropeço naquele degrau.
  • Watch out for the step. Cuidado com o degrau.
- Click here to view more examples -
V)

pise

NOUN
Synonyms: tread, stomp, holle
  • Do not step here or there. Não pise aqui e lá.
  • Step on his head! Pise na cabeça dele!
  • Step on the floor. Você, pise aí no chão.
  • Step on the pedal, slowly. Pise no acelerador, lentamente.
  • Take the wheel and step on it! Pegue a roda e pise nela!
  • Take the first step on the stone. Saia da pedra e pise na grama.
- Click here to view more examples -

tread

I)

pisar

VERB
Synonyms: step, stepping, stomp, trample
  • Which means that we tread lightly. O que significa que vamos pisar de leve.
  • And tread upon the earth and dwell upon it. E pisar na terra e habitar nele.
  • I will not tread lightly. Eu não vou pisar levemente.
  • Some leap where others fear to tread. Alguns saltam onde outros têm medo de pisar.
  • Where angels fear to tread. Onde os anjos temem pisar.
- Click here to view more examples -
II)

trilhar

VERB
Synonyms: walk, pave
  • There no man may tread. Não há nenhum homem pode trilhar.
  • And there are many paths to tread E há muitos caminhos a trilhar
  • And there are many paths to tread Existem muitos caminhos a trilhar
  • And there are many paths to tread E eis muitos caminhos a trilhar
  • and there are many paths to tread Through shadow to the ... e há muitos caminhos por trilhar pela sombra até ao ...
- Click here to view more examples -
III)

piso

NOUN
Synonyms: floor, stepping
  • There's no tread on them at all. Não existe piso para eles, sobre tudo.
  • They matched the tread mark to these loafers here ... Eles combinava com a marca do piso para estes sapatos aqui ...
  • ... wide grooves located in the central zone of the tread; ... ranhuras largas situadas na zona central do piso.
  • ... by the riser and tread looks to be approximately 33 centimeters ... ... pelo degrau e o piso parece ser de aproximadamente 33 centímetros ...
- Click here to view more examples -
IV)

rodagem

NOUN
Synonyms: shooting
  • And take the golden path the great do tread. E tomar o caminho dourado o grande fazer rodagem.
V)

pise

NOUN
Synonyms: step, stomp, holle
  • I suggest you tread with care. Sugiro que pise com cuidado.
  • Tread lightly, detective. Pise suavemente, detetive.
  • Don't tread over the others. Não pise sobre as outras.
  • Don't tread on the cats. Não pise os gatos.
  • ... still got that "don't tread on me" attitude. ... ainda tem atitude de "não pise em mim".
- Click here to view more examples -
VI)

degrau

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals