Probation

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Probation in Portuguese :

probation

1

condicional

NOUN
  • Strict probation with some community service. Condicional com serviço comunitário.
  • Kinda like a probation officer. Sou como uma oficial de condicional.
  • You know he's on probation. Sabes que ele está em condicional.
  • You were on probation. Você estava em condicional.
  • Take a look at this guy's probation. Olha para a condicional deste cara.
- Click here to view more examples -
2

pena suspensa

NOUN
  • But now my client wants probation. Mas, agora, o meu cliente quer pena suspensa.
  • ... and five years' probation. ... e cinco anos de pena suspensa.
  • ... and he can walk with a long probation. ... pode sair com uma pena suspensa longa.
  • They're reviewing his probation report. Estäo a rever o relatório de pena suspensa.
  • and in fifteen days you should be out on probation. e daqui a 15 dias deve sair com pena suspensa.
- Click here to view more examples -
3

provação

NOUN
Synonyms: ordeal, trial
  • On probation from the courts. Em provação nos tribunais.
  • I heard they put you on probation. Eu ouvi eles que o puseram em provação.
  • Part of my probation. Parte de minha provação.
  • The hospital just got off probation. O hospital conseguiu provação.
  • I put him on probation. Eu o pus em provação.
- Click here to view more examples -
4

prisão preventiva

NOUN
5

probatório

NOUN
  • ... you havea record and are on probation. ... que tem um registroe está em período probatório.

More meaning of Probation

conditional

I)

condicional

ADJ
  • Conditional immunity was granted in six cases. Foi concedida imunidade condicional em seis casos.
  • We always believe in a kind of a conditional mode. Nós sempre cremos como um tipo de forma condicional.
  • I sent them to get a conditional examination order signed. Os enviei para obter um exame de condicional assinado.
  • The son's inheritance is conditional on his marrying a ... A herança do filho é condicional a seu casamento com uma ...
  • ... set a maximum length of time for such conditional approval. ... estabelecer um prazo máximo para essa aprovação condicional.
  • ... you should give him the conditional promise that he wants. ... devesse fazer a promessa condicional que ele quer.
- Click here to view more examples -
II)

subordinada

ADJ
  • Admission shall be conditional on fulfilment of the relevant obligations ... A admissão deve ficar subordinada ao cumprimento das obrigações inerentes ...
  • ... of deferment of payment shall be conditional on the provision of ... ... do diferimento do pagamento fica subordinada à prestação de uma ...
  • ... of the common agricultural policy is conditional on entry into force ... ... da política agrícola comum está subordinada à entrada em vigor ...
  • ... grant of the subsidy shall be conditional on submission of a ... ... concessão da subvenção está subordinada à apresentação de um ...
  • ... autonomous trade preferences is conditional on the beneficiaries' involvement in ... ... preferências comerciais autónomas está subordinada aos beneficiários se comprometerem a ...
- Click here to view more examples -

trial

I)

julgamento

NOUN
  • So my trial goes on for nine days? Então meu julgamento vai durar nove dias?
  • The judge called him a monster at his trial. O juiz o chamou de monstro no julgamento.
  • The first step to any trial is jury selection. O primeiro passo do julgamento é a escolha dos jurados.
  • Would have been an interesting trial, though. Contudo, daria um julgamento interessante.
  • But suppose we win this trial? Mas e se nós ganharmos o julgamento?
  • Except in trial this week. Com exceção do julgamento desta semana.
- Click here to view more examples -
II)

experimentação

NOUN
  • ... they choose within who lead the trial. ... escolhem dentro de quem ligação a experimentação.
  • At such moments of trial in our history, ... Em tais momentos da experimentação em nossa história, ...
III)

ensaio

NOUN
  • I need to talk to you about your trial. Tenho de falar contigo sobre o ensaio.
  • This last trial is for you to face alone. Este último ensaio é para você enfrentar sozinho.
  • Is that part of the clinical trial? Faz parte do ensaio?
  • Your trial is failing. O teu ensaio está a falhar!
  • When we start with the trial? Quando começaremos com o ensaio?
  • Children are our only trial. As crianças são nosso único ensaio.
- Click here to view more examples -
IV)

tentativa

NOUN
  • It was just a trial balloon. Era só uma tentativa.
  • Trial and error after that. Depois, foi tentativa e erro.
  • The time has come for your second trial. O tempo de sua segunda tentativa está chegando.
  • Instructions which may affect this trial? Ordens o qual pode afetar esta tentativa?
  • It takes some trial and error. É preciso alguma tentativa e erro.
  • The trial began today. A tentativa começou hoje.
- Click here to view more examples -
V)

teste

NOUN
  • What about a trial? Que tal um teste?
  • It is for that reason we are conducting this trial. É precisamente por esta razão que estamos fazendo o teste.
  • The whole trip was just a trial run. A viagem foi um teste.
  • In one trial yes. Em um teste, sim.
  • Your final trial is upon you, my son. O teu teste final está sobre ti, meu filho.
  • This is my first trial in becoming her mother. Este é o meu primeiro teste como mãe.
- Click here to view more examples -
VI)

avaliação

NOUN
VII)

prova

NOUN
  • Nobody can be exonerated without fair trial. Nada pode ser excluído sem prova justa.
  • Raining down sulfur is like an endurance trial. Fazer chover enxofre é como uma prova de resistência.
  • How about trial by fire? Que tal a prova do fogo?
  • You have not told me of your second trial. Você não me falou sobre sua segunda prova.
  • They have his trial! Eles têm sua prova!
  • Nobody puts me on trial. Ninguém me põe á prova.
- Click here to view more examples -
VIII)

tribunal

NOUN
Synonyms: court
  • You testified on his behalf at the trial. Testemunhou a seu favor no tribunal.
  • Not that this thing is ever going to trial. Isto nunca irá tribunal.
  • This is a trial, not a circus. Isto é um tribunal, não um circo.
  • Then she will have no trouble at trial. Então não terá problemas no tribunal.
  • Can we assume this will be a fair trial? Podemos confiar que este será um tribunal justo?
  • But at the trial there can't be any surprises. Mas, no tribunal não pode haver nenhuma surpresa.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals